Леди для короля - Александра Воронцова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты его бросила… Бросила Фаренджера… Моя подруга… бросила главу Тайной канцелярии…
– Мы просто разные, понимаешь? Мы действительно друг другу не подходим. Все это наваждение, и оно пройдет. Это понимала я, это понимал Фаренджер.
– Ну точно. Ты его бросила. Так вот почему у меня постоянное ощущение, что он хочет тебя придушить, – теперь некоторые моменты этого сезона прояснялись.
Она поморщилась:
– Ты преувеличиваешь, но между нами и впрямь осталась некая напряженность.
– Но ты его окончательно разлюбила?
– Разве я говорила, что разлюбила? Фаренджер – настоящий мужчина, великолепный любовник, умный собеседник. Но разлюблю. Точно.
В голове уже рисовались картины головокружительного романа, оглушающей страсти и трагического расставания. Я поняла, отчего Алисия не поделилась со мной. Она слишком уважала Фаренджера и берегла его гордость.
– Не обманываешь ли ты себя, подруга? – мне бы очень не хотелось, чтобы она осталась с разбитым сердцем.
– О нет! – рассмеялась Алиса вполне искренне. – Не заблуждайся на мой счет. Самообман – это по твоей части. Императивно требую сменить тему! Прости мою наглость, но я попросила Клару организовать нам перекус на свежем воздухе. У меня есть чем с тобой поделиться, но я предпочла бы нашу беседку и «глухой полог».
– Полагаю, вечерний чай будет вполне своевременным. Клара, я думаю, и сама догадается поставить защиту от прослушивания. Где ты была с самого утра?
– О, я выполняла свои обещания!
– Что и кому ты успела пообещать?
– Так тебе же! Помнишь, я пообещала сделать некоторым любителям чужого нижнего белья подарок лично от меня! Вот я и расстаралась. Обещания надо выполнять! Так папа говорит!
– А еще папа говорит, что надо думать, прежде чем делать! Что ты натворила? Хочется верить, что мы избежим дипломатического скандала.
– Ничего особенного! Я выбрала потрясающий подарок, можешь быть уверена, и попросила положить его в багаж уезжающему гостю.
Вот зараза! Но не убивать же ее, сделанного все равно не воротишь.
Наконец-то можно вытянуть ноги. Дождавшись, когда Клара завершит установку защиты, мы решили узнать последние новости.
– Клара! Что интересного слышно?
– Сплетничают про леди Гиневру. Ночью ее вызвали из покоев к королеве, но она до сих пор так и не вернулась. Остальные фрейлины надеются, что уже и не вернется. Одни считают, что до королевы дошли слухи о романе Гиневры с женатым мужчиной, другие, что отец выдает ее замуж за богатого старика, а третьи, что всплыли ее издевательства над девушками.
– Да уж, змеиное гнездо. Хорошо, что я отказалась стать фрейлиной, – на самом деле меня отговорил отец. Иллюзий в отношении дворцовых дам я была лишена, но все же думала, они – отражение королевы. Сама Эслинн производит впечатление справедливой и уравновешенной.
У Алисии тоже не нашлось сколько-нибудь сочувствия:
– Надо признать, что Гиневра сильно постаралась, чтобы все фрейлины желали от нее избавиться.
– Что-нибудь еще обсуждают? – уточнила я, меня интересовали конкретные события, но Клара покачала головой:
– Больше ничего особенного.
– Значит, пока все удается держать в секрете. Так чем еще ты, леди Уэзерфлоу, занималась, пока я отдувалась у Фаренджера? Я имею в виду, кроме непристойных вещей.
Алисия огляделась и достала из-за корсажа сложенный вчетверо лист.
– Вот. Отец прислал гонца. Пишет, что в этом году не участвует в королевской охоте, потянул ногу. Честно говоря, так мне даже спокойнее. Еще в письме есть приписка от Сарды почему-то на его родном идеронском. Я не так в нем хороша, потратила кучу времени на перевод, и у меня вышла какая-то ерунда.
«Осторожно. Две неприятных встречи. Один господин со змеиным языком, второй носит оперенье беркута. Торопись. В песках важна вода. Один из них наполовину мертв, рука другого кормит слепоту».
– Ты понимаешь, что это все значит? Похоже на глупый розыгрыш. Что думаешь?
Только чрезмерным волнением можно было объяснить факт, что Алисия называет записку Сарды розыгрышем. Мы обе отлично понимаем, что это не в его характере. М-да, я идеронским владею еще хуже, чем она. Словарь идеронского можно найти в дворцовой библиотеке или у Аделины.
– Что думаю? Думаю, что порядком соскучилась по Басинде!