- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невеста Короля Теней - Сильвия Мерседес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А теперь я должен покинуть вас, принцесса, – говорит он, отвешивая короткий поклон. – Надеюсь, мы еще увидимся до окончания моего визита в Белдрот?
– Да, – я вежливо наклоняю голову. – Я уверена, мы еще встретимся.
Не говоря больше ни слова, он поворачивается и направляется по дорожке к выходу из сада. Я смотрю ему вслед, не находя в себе сил для того, чтобы отвести взгляд. Почему-то мне кажется, что это последний раз, когда я смотрю на этого незнакомца, который за столь короткий промежуток времени произвел такие перемены в моем сердце.
Фор доходит до двери. Тени смыкаются вокруг него, заставляя его фигуру исчезнуть, в следующий миг его уже нет.
Когда мы снова увидимся, он будет совершенно другим человеком. Мужчиной, который принадлежит моей сестре.
Глава 10. Фор
– Как именно это носят?
Я поднимаю взгляд с того места, где сижу, пытаясь засунуть ноги в пару слишком тесных ботинок, и вижу, как Сул хватает человеческую одежду с того места, где она лежит на моей кровати. Он держит ее перед собой вверх ногами и несколько раз взмахивает. Хэйл хмыкает и выхватывает ее у него из рук.
– Оно завязывается спереди. Вот. – Она держит его лицевой стороной вверх, но ее брови хмурятся. Она разворачивает его, бормоча: – Или, может быть, это сзади?
– Дай сюда, – рычу я.
Хэйл пожимает плечами и бросает одежду мне.
– Мне нужно немного личного пространства, если не возражаете.
Она вежливо поворачивается спиной, но мой брат остается на своем месте, сидя на развернутом спинкой ко мне стуле, подперев руками подбородок. Он ухмыляется, наблюдая, как я натягиваю рубашку. Она оказывается слишком узкой в плечах, и проймы жмут. Я пытаюсь поправить ее, чтоб она села хоть немного лучше, но внезапный треск означает, что она разошлась по швам. Морщась, я ищу дырку, но ничего не нахожу. Я вожусь с завязками спереди.
– Только не говори мне, что планируешь с этого дня носить человеческую одежду, – просит Сул.
– Деликатность вашей невесты требует такой жертвы? – Я бросаю на него взгляд, поводя плечом и вызывая еще один смущающий порыв.
– Я согласился надеть обычную одежду для королевского пира сегодня. В свою очередь, моя невеста наденет традиционную одежду трольдов для свадебной церемонии. Это казалось мне справедливым обменом.
Сул корчит гримасу. Он берет с кровати золотой обруч, украшенный зелеными драгоценными камнями. Мертвые и безжизненные драгоценности, потому что нигде в этом мире нельзя найти живых драгоценных камней. Он поворачивает его с явным отвращением, прежде чем отбросить в сторону.
– Дай мне убедиться, что я все правильно понял, – говорит он, опуская подбородок на руки.
– Сегодняшнее маленькое мероприятие – это не церемония бракосочетания?
– Ты хоть на что-то обращаешь внимание? – Хэйл усмехается, по-прежнему отвернувшись к стене.
– Очень мало. Я стараюсь не слушать, когда говорят люди. Это лучшее, что я могу сделать, чтобы остаться в своем уме.
Я бросаю на него взгляд.
– Нужно ли мне напоминать тебе, брат, что я сам наполовину человек?
– Да, мой король. – Сул улыбается, показывая слишком много зубов. – И мы все простили тебе этот недостаток в твоей внешности, поскольку ты так великолепно компенсируешь его во всех остальных отношениях.
– Я слегка прищуриваю глаза.
– Сегодня ты можешь смеяться и шутить, сколько тебе заблагорассудится, брат. Но тебе лучше научиться держать язык за зубами. Любые подобные высказывания в адрес моей жены недопустимы. И любые подобные высказывания в адрес моих будущих детей со стороны жены будут восприняты как предательство самой короны.
Сул садится, вцепившись руками в спинку стула. Улыбка сползает с его лица, и взгляд внезапно становится жестким.
– Будь серьезен, Фор. Ты действительно намерен довести это безумие до конца?
– Да. И тебе придется принять это, брат. А если все же не сможешь, то попридержи язык. Ты все понял?
Долгое мгновение Сул ничего не говорит. Его глаза ищут на моем лице какой-нибудь признак слабости. Я не показываю ему ничего. Я выдерживаю его взгляд – жесткий, непоколебимый. Наконец Сул поднимается. Он отвешивает медленный, почти томный поклон. Когда он встает, то произносит только:
– Мой король. – Он выходит из комнаты, не сказав больше ни слова, оставляя меня с Хэйл и Умог Зу. Жрица сидит в позе лотоса посреди пола, погруженная в долгую и напряженную молитву. Ее бледная кожа становится серой и твердой, когда она погружается в свое сознание, становясь единым целым с камнем. Она почти обнажена, если не считать декоративного головного убора. Ее голос создает фоновый гул. Я возвращаюсь к возне с завязками своего одеяния, но краем глаза замечаю, как Хэйл поворачивается, ее тяжелый взгляд устремлен на меня.
– Что? – спрашиваю я наконец.
– Ты же знаешь, что Сул беспокоится о тебе. О твоем будущем счастье.
– Сул так до конца и не простил меня за то, что я родился первым. И от союза с человеком.
– Возможно. Но он никогда не позволял этому негодованию взять верх ни над его любовью к тебе, ни над его преданностью тебе как королю. Ты ведь и сам это понимаешь, не так ли?
– Да. Я много раз сражался бок о бок с Сулом и без сомнения доверил бы ему свою жизнь.
Я знаю, что даже сейчас некоторые доверенные лица из моего собственного совета предпочли бы видеть Сула восседающим на троне Мифанара. После смерти нашего отца многие убеждали его потребовать проведения обряда Шипа и сразиться со мной за корону и королевство. Вместо этого Сул преклонил передо мной колени и поклялся своей жизнью, дав Нерушимую Клятву. Пусть у него и язык гадюки, Сул никогда не осмелился бы нарушить такую клятву. Он по-своему довольно набожен. Но не факт, что его верность распространится и на мою жену.
– Сул должен понять, что, когда я возьму ее в жены, мы станем одним целым. Ту же преданность, какую Сул испытывает ко мне, он должен будет ощущать по отношению к моей невесте. Одно неотделимо от другого. – Заканчивая завязывать рубашку, я завершаю остальные свои неуклюжие попытки одеться, в последнюю очередь закрепляя золотой обруч на лбу. – Все готово к нашему отъезду? –

