- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невеста Короля Теней - Сильвия Мерседес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Итак, вы будете поддерживать альянс? – Хэйл упорствует. Я смотрю на своих друзей, взбалтывая напиток в чаше.
– Я не уверен, что у меня есть большой выбор. До сих пор Ларонгар был тверд в своих намерениях – он не отправит к нам Мифатов, пока не убедится, что угроза принца Рувена устранена. Мы должны дать ему то, что он хочет, прежде чем он ответит взаимностью.
– Тогда зачем нам вообще иметь с ним дело? – вопрошает Сул.
– У тебя есть еще какой-нибудь трюк в рукаве, чтобы спасти Мифанар?
Ни брат, ни капитан не отвечают. Они обмениваются взглядами, затем быстро отводят глаза. Я продолжаю, говоря то, что они оба и так слишком хорошо знают:
– Пророчество сбудется. Так или иначе, рано или поздно. Но все признаки указывают на то, что рано. Если не будут предприняты решительные действия, все Подземное королевство окажется в опасности. Магия фейри ничего не может сделать против того, что шевелится во тьме. Нам нужна сила человеческих магов. Нам нужны Мифаты.
Даже выражение лица Сула становится серьезным и задумчивым. Он не может отрицать правду, которую я говорю. Наши обстоятельства слишком тяжелы для его обычной веселости.
– Но, Фор, – говорит Хэйл, отказываясь от моего титула и возвращаясь к той фамильярности, которую мы когда-то знали в детстве, до того, как я стал ее королем, а она – моим капитаном. – Тебе обязательно нужно заключить брак? Почему мы не можем просто обменять наших воинов на Мифатов Ларонгара? Зачем тогда нужен брак?
Сул фыркает.
– Ты встречалась с королем людей? От него определенно разит двуличием.
– Сул прав.
– Что это было? – мой брат прикладывает ладонь к уху. – Правильно ли я расслышал эти сладкие слова? Или это был всего лишь сон?
Игнорируя его, я смотрю на остатки вина, кружащиеся в моем кубке.
– Ларонгару нельзя доверять. Даже в том, что касается соблюдения подписанного соглашения. Письменные обязательства не связывают людей так, как они связывают наш вид. Магия написанного слова не действует на них таким же образом. Но если брак состоится, Ларонгар, возможно, будет вынужден сдержать свое обещание, если безопасность его собственной дочери окажется под вопросом.
– Что вам нужно, так это заложница, а не невеста, – от заявления Хэйл у меня в животе словно образуется тяжелая глыба. Она права.
– С этим ничего не поделаешь. И я… я сделаю все, что в моих силах, чтобы завлечь девушку.
– О, в этом никто не сомневается, брат мой, – ухмыляется Сул. Хэйл бросает на него предупреждающий взгляд.
– Что? – спрашивает он.
– Вы видели здешних мужчин? Наш дорогой Фор просто великолепен по сравнению с ними! Несомненно, его раскрасневшаяся невеста будет более чем счастлива воспользоваться его щедростью. – Хэйл ставит свой кубок на стол. – Но уверены ли вы, мой король? Действительно уверены? Не будет ли такой брак слишком тяжелым бременем, чтобы нести его всю жизнь?
Я сухо улыбаюсь.
– Я так понимаю, ты не была очарована хорошенькой Ильсевель.
– Вопрос не в том, была ли очарована я. Это вы женитесь на ней. И поправьте меня, если ошибаюсь, но я подумала, что, возможно, твой взгляд был направлен в иную сторону.
– В самом деле? – Сул потирает руки. – Пожалуйста, скажите мне, что это была не любовница короля! Или, скорее, скажи мне, что это была она. Я умоляю тебя.
– Заткнись, Сул, – рычит Хэйл.
Мой брат хихикает и соскальзывает с кровати. Он неторопливо подходит к столу, садится напротив Хэйл и наливает себе вина.
– Я запечатаю свои сочные губы, милая Хэйл, но только после того, как выскажу последнее замечание: если наш король действительно полон решимости приковать себя к человеку, пока смерть не разорвет все супружеские узы, ему лучше убедиться, что он выбрал правильную невесту.
– И что это значит? – резко спрашиваю я.
– Я думаю, вы понимаете, что я имею в виду. – Сул делает глоток, глядя на меня поверх края своей чашки, затем опускает ее и вытирает верхнюю губу тыльной стороной ладони. – Если вам нужна невеста-заложница, мы должны быть уверены, что Ларонгар действительно заботится о ее благополучии.
– Отец должен беспокоиться о своей дочери.
– Ну конечно. Однако большинство отцов не сажают своих старших дочерей на дальнем конце стола, почти вне поля зрения. И не держат их взаперти в монастырях вдали от двора. И постоянно не выдвигают младшую дочь на первый план.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю.
– Представим, что я этого не понимаю. Объясни мне по буквам.
– Вам нужно выбрать Ильсевель. Не Фэрейн, – голос Хэйл тихий и твердый как скала, настолько жесткий, что заставляет Сула воздержаться от любого ехидного замечания, которое он уже было собирался сделать.
Я подношу свой кубок к губам. Он оказывается пуст, и мне остается лишь хмуро смотреть на жалкие остатки напитка в чаше.
– Вы сами говорили, – продолжает мой капитан, – что письменные соглашения имеют для людей не такое значение, как для нас. А нам нужна полная уверенность в том, что они выполнят свою часть сделки. Мы не можем посылать наших воинов бессмысленно отдавать свои жизни на чужой войне.
– Они отдадут свои жизни за Мифанар, – говорю я.
– Любой из нас умер бы за Мифанар. – Сул откидывается назад на двух ножках, опасно балансируя.
– Представь себе это, брат мой: допустим, ты поведешь нас всех в славную битву, и мы прольем свою кровь на этих человеческих полях. Что произойдет, когда ты вернешься? Когда ты призовешь Ларонгара, чтобы он послал своих Мифатов? Что произойдет, когда он ответит: «Спасибо, друг Фор, за все те тела, которые ты прислал, чтобы удобрить мои посевы. Но я держу своих магов в безопасности и поблизости»? Что тогда?
– Тогда мы напомним ему о его обещаниях.
– Обещаниях, которые ничего не значат для человека.
– Тогда мы прикажем его дочери принудить его.
– Дочери, которую он любит и о которой заботится? Или той, которую он явно презирает?
Я поворачиваюсь к ним спиной, хмуро глядя в окно. По ту сторону освинцованного стекла все очень тихо и холодно. Затем внезапно появляется какое-то движение. Это привлекает мой взгляд к зданию на дальней стороне двора. Открывается дверь, и оттуда выходит маленькая фигурка в плаще с капюшоном.
– Ну же, – говорит Сул. – Ты же не собираешься пытаться убедить меня, что влюбился, не так ли? После одной короткой скачки и одного небольшого поворота в танце?
Фигура проходит под факелом. Мерцающий оранжевый свет отражается от серебряных нитей, украшающих подол плаща. Даже с такого расстояния я узнаю этот узор: извивающийся

