- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Предвкушение счастья - Данелла Хармон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Боже мой! — воскликнул побледневший и изумленный Лайам, на его лице застыла странная улыбка. Майра увидела, как нос брига нырнул в воду, потянув за собой снасти и перекладину рангоута. Больше не было необходимости стрелять. Английский флаг был быстро спущен с мачты.
Лайам напряженно пытался подыскать слова:
— Изумительный выстрел, мистер Старр!
— Благодарю…
Брендан продолжал смотреть на нее, зажав в руке рупор.
«Пустельга» уверенно и гордо подошла к побежденному бригу и покачивалась на волнах, пока капитан высаживал на него своих людей. Судно было изувечено, но могло плыть, и вскоре победитель и пленник подняли паруса и направились к берегу.
Они как раз приближались к бухте, когда вслед за львенком в погоню кинулась львица: «Гадюка», тридцатидвухпушечный корабль его королевского величества, с новым капитаном, Ричардом Кричтоном, была полна решимости отомстить.
Глава 13
Прошло два дня после столкновения «Пустельга» с «Гадюкой», которое оказалось весьма печальным для Кричтона.
— Нехорошо, Ричард. — Сэр Джеффри Ллойд перевернул еще одну страницу доклада капитана.
В каюте семидесятичетырехпушечного фрегата «Неустрашимый» было холодно, но Кричтон обливался потом под своим красивым синим кителем. Он казался совершенно бесстрастным, и только светлые глаза выдавали его волнение. Его пальцы нервно поглаживали эфес шпаги, он не отвечал на слова адмирала, по опыту зная, что сейчас лучше не возражать.
Сэр Джеффри перевернул еще одну страницу, и пот заструился по спине Кричтона.
Брендан Джей Меррик. От этого имени Кричтон ощутил привкус горечи во рту. Прошлой осенью, после обмена английских пленных на американских и его возвращения, адмирал сэр Джеффри встретил Кричтона без особого энтузиазма и не был расположен отдавать под его командование еще один корабль. Но бывший капитан «Гадюки» погиб в бою, и туда срочно требовалась замена.
И вот теперь Меррик снова выставил его болваном. Кричтон скрипел зубами: он был уверен, что этот негодяй умер четыре года назад.
— Послушайте. Ричард, это какая-то галиматья! — Адмирал продолжал разбирать слова доклада.
«Старому козлу уже давно пора в отставку, — подумал Кричтон. — Может, он сделает всем одолжение и околеет в ближайшие дни? Но тогда флот перейдет под командование, этого надменного Хайрама Элсуорта, напыщенного педанта. Уж пусть лучше остается сэр Джеффри».
Адмирал вздохнул и снова перевернул страницу. Сидевший рядом с ним Элсуорт презрительно улыбнулся, глядя на Кричтона, и потянулся за своей табакеркой. Кричтон проигнорировал его. Он столько раз переписывал доклад, стараясь выгородить себя, а этот старый козел никак не может дочитать. Кричтон нервничал еще и потому, что доклад был не совсем правдивым.
Наконец сэр Джеффри устало отложил бумаги.
— Чего я не могу понять, капитан Кричтон, так это как можно было победить тридцатидвухпушечный фрегат и отнять у него добычу! Это позор!
— Неслыханно! — воскликнул Элсуорт. Кричтон сжал эфес шпаги.
— Я же сказал вам, сэр, там был Меррик.
Это объясняло многое. Адмирал устало потер глаза.
— Вы уверены, Ричард?
— Да, сэр.
— Я думал, что он умер.
— Мы все так считали, сэр.
— Прекрасный молодой человек, который подавал столько надежд. Какой позор, что он выступил против своей страны! Я, конечно, рад, что он жив, но, черт побери, Ричард, он как бельмо на глазу!
Старый адмирал отвернулся к иллюминатору и слегка улыбнулся своим воспоминаниям.
Меррик… Бывший капитан флагмана, жизнерадостный молодой повеса с доброй улыбкой и острым умом. Он был его лучшим капитаном. Одному только Богу известно, что с ним сталось бы, если бы не тот мятеж на корабле четыре года назад. Люди, подобные Меррику, являлись гордостью британского флота, становились героями.
А иногда становились врагами…
Вздохнув, адмирал взял транспортир и начал машинально вертеть его. Похоже, пресловутая ирландская удача Меррика оказалась очень сильной. Не всякий мог выжить после ранения в грудь или остаться в живых после стольких часов, проведенных в открытом море, как рассказал в докладе Кричтон. Нет, адмирала не удивило то, что Меррик выжил и объявился в самый неподходящий момент. Он не очень удивился, услышав о необыкновенной шхуне, но в руках капитана Меррика эта шхуна…
Его улыбка исчезла. Нужно положить этому конец. Снова придвинув к себе доклад, адмирал прищурился, разбирая почерк Кричтона, а потом с ворчанием отбросил бумаги.
— Ричард, вы очень нечетко пишете. Лучше расскажите, что произошло.
— Хорошо, сэр. — Кричтон выпрямился и посмотрел на собеседника своими бесцветными глазами. — Я захватил «Шалуна», американский бриг, вооруженный четырнадцатью пушками, и высадил на него часть экипажа под командованием лейтенанта Сандерсона. — Его голос был спокойным, словно они говорили о политике за чашкой чая. — Шел сильный снег, подул шквалистый ветер. Я принял решения отвести «Гадюку» в открытое море, а Сандерсон держался ближе к берегу. Вскоре я услышал пушечный выстрел и решил все разузнать. И тут увидел эту шхуну.
— Ах да, эта шхуна! — Элсуорт откинулся на спинку кресла и поднес к носу табакерку.
У Кричтона на скулах заходили желваки.
— Это самая необычная шхуна, которую я когда-либо видел. Высокие, немного наклоненные назад мачты, низкая посадка, невысокие борта… она похожа на клиперы, которые делали в Балтиморе. Она уже перехватила мой трофейный корабль и направлялась вместе с ним к берегу. Конечно, я кинулся за ней, поскольку она сама явно была более ценной, чем «Шалун» со всем своим грузом.
— И в этот момент бриг отделился от шхуны?
— Да, сэр.
— Я бы погнался за бригом, все-таки это трофей, — заметил Элсуорт. — Слушай, Кричтон, а тебе известно, что с ним стало?
— Он вернулся в американский порт, — ответил Кричтон, поджав губы и схватившись за эфес шпаги.
— Джентльмены, — урезонил адмирал, зная об их взаимной неприязни. — Продолжайте, Ричард.
— Но эти замечания унизительны, сэр.
— Я это понимаю, Ричард. Все это унизительно для вас, для меня и для британского флота. И я боюсь, что, если не покончить с Мерриком, он доставит нам много хлопот.
Кричтон затаил дыхание. Об этом говорилось в его докладе, но старый козел опять повторял все перед Элсуортом. Скорее в аду похолодает, чем он доставит этому напыщенному Элсуорту удовольствие увидеть свое унижение. Не важно, что у того отец граф, Кричтон тоже найдет шанс продвинуться. Но вначале нужно разделаться с проклятым Мерриком.
Адмирал ждал. Кричтон постарался сохранить твердость в голосе:

