- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Непрошеные советы Веры Вонг - Джесси К. Сутанто
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но и здесь она видит лишь очередной офис с острым дефицитом жестоких преступников.
Офис представляет собой пространство без перегородок, и офицер Грей ведет Веру к своему столу возле окон. Никто не обращает на них внимания, но вот они подходят к столу, Вера снимает крышки с контейнеров, и воздух наполняется чудесными ароматами. Она едва успевает все аккуратно расставить, как два офицера уже подкрадываются на запах.
– Тушеные ежики, – Вера указывает на контейнер с фрикадельками в густой подливке. – Острая лапша с кунжутом, жареный цыпленок с перцем, брокколи, обжаренная с чесноком, и томатно-яичный суп. Идите, ешьте, – и достает из сумки набор одноразовых тарелок и палочек.
Конечно, офицер Грей должна бы возразить и никак иначе, но… это можно сделать и после фрикаделек. У них такой аппетитный вид, и когда Вера сует ей в руки пластиковую тарелку, она просто кивает и накалывает фрикадельку на палочки. Остальные беззастенчиво угощаются и расхваливают изысканную стряпню Веры. Она же кивает, явно польщенная, и подкладывает им еду на тарелки. Довольно скоро в контейнерах ничего не остается, и тогда Вера объявляет:
– Окей, теперь расходитесь, мне надо говорить с офицером Грей.
Кто-то из офицеров, внушительной комплекции сержант, спрашивает:
– А не могли бы вы приготовить еще таких фрикаделек, мэм?
– Да, разумеется, но сейчас мы хотим говорить наедине.
Офицер Грей качает головой, и Вера глядит на нее с невозмутимым спокойствием.
– Ни разу не видела, чтобы ребята вот так беспрекословно слушались, даже капитана.
Вера пожимает плечами.
– Если им хочется хорошей еды, придется слушаться меня.
– С этим не поспоришь. Так что, Вера, чем я могу вам помочь?
Вера расправляет плечи, и офицер Грей подается чуть назад, словно ждет, что Вера на нее бросится.
– Я хочу знать, как вы хотите раскрыть убийство Маршалла?
Офицер Грей вздыхает.
– Вера…
– Нет, не говорите мне, что это не убийство. Это явно оно.
– Да ну? И почему?
Вера оттопыривает большой палец.
– Номер один, у него на щеке царапина, – и разгибает указательный палец. – Номер два, у него синяк на скуле, как будто его кто-то бить. И номер три, в Сан-Франциско нет уток!
Последний аргумент доставляет ей особое удовольствие. Это ее козырь. Вера едва не упирает кулаки в бедра со своим «Ха!», но сдерживается. С большим трудом.
Но непохоже, что офицер Грей впечатлена. В общем-то, она выглядит скорее озадаченной.
– Что, простите? В Сан-Франциско нет… уток?
– Да, вы говорите, он умирать от аллергии на утку.
– Нет, – медленно проговаривает офицер Грей. – Я сказала, у него аллергическая реакция на птичий пух. Это могла быть любая птица.
Вера хмурится.
– Не любая птица. К примеру, если у него аллергия на голубя, он бы давно умер, потому что город ими кишит.
– Необязательно. Птичий пух найден у него в желудке, так что если он только не объелся голубиных перьев и…
– В желудке? Он его съел? – Вера хмурится еще сильнее. – Значит, у него аллергия и на курицу?
Офицер Грей мотает головой.
– Нет, по словам мистера Чена.
Что ж, это уже интереснее. Впрочем, возможно, это тупик, но Вера беспечно отбрасывает такой вариант.
– Окей, а как насчет царапин и синяка?
– Он мог оступиться, когда ему стало плохо, удариться лицом о стену. В конце концов, он же вломился в ваш магазин, у него ободраны костяшки пальцев. Вполне вероятно, что он получил и другие травмы.
Вера не может поверить своим ушам. Все, что должно вызывать подозрения, просто отброшено.
– Вы делали анализ ДНК?
– ДНК? Для чего?
– Для… – Вера неопределенно взмахивает рукой. – Не знаю, узнать, нет ли на нем ДНК убийцы! В «CSI» всегда так делают. Вам надо смотреть «CSI», вы много оттуда узнаете.
Офицер Грей закрывает глаза.
– Боже, этот тупой сериал.
Вера кивает.
– Да, иногда он тупой.
– Нет, я не… да неважно. Поверьте, мы знаем все про «CSI» и другие сериалы тоже, и да, иногда мы берем образцы ДНК на анализ, но в данном случае не было необходимости.
Пока офицер Грей объясняет, почему они не бросают все силы на поиски убийцы Маршалла, у Веры в жилах закипает досада. «А что насчет флешки?» – хочется ей выкрикнуть. Впрочем, если говорить откровенно, Вера злится скорее на себя. Все-таки если бы она не взяла эту флешку, возможно, к делу отнеслись бы более серьезно.
Вере мало свойственно чувство вины. Едва оно подает признаки жизни, она его решительно давит. У нее не было иного выбора, она должна знать наверняка, что дело окажется в надежных руках, то есть, в ее руках. Достаточно посмотреть на этих копов, сидящих за столами, уткнувшихся в экраны. Слишком они самоуверенны. Нет, Вера правильно поступила. Она взяла на себя дело Маршалла и доведет его до конца.
18
Оливер
Всего пару недель назад Оливер узнал о смерти Маршалла, но, кажется, с тех пор пронеслась целая жизнь. При этом кажется, будто все осталось по-прежнему, и это странно. С другой стороны, Оливер никогда не чувствовал близости к Маршаллу с тех самых пор, как умерла мама. Они виделись в лучшем случае пару раз за год. В последний раз они встречались за день до его смерти, и это было непросто.
«Ты всегда мне завидовал. Жалкое подобие – вот как тебя называют».
– Эй, ты там уснул? Не витай в облаках, если залез на лестницу, – окликает его Вера.
– Я не витаю в облаках. – Он определенно витал в облаках.
Оливер прокашливается и вкручивает лампочку в патрон, после чего слезает со стремянки.
– Я сменил лампочку, но, думаю, вам не помешает заменить всю проводку. Ток идет нерационально.
– Ох, я не могу позволить себе новую проводку, – отвечает Вера.
Она берет поднос со стойки и жестом приглашает Оливера за стол.
– Не беспокойтесь, я все сделаю в один из выходных.
Это не поддается объяснению, но, когда Вера позвонила ему этим утром и попросила заменить пару лампочек, Оливер согласился без раздумий. Он вдруг понял, что сам искал повод, чтобы вернуться в маленький магазин Веры и посидеть там. Особенно теперь, когда выяснилось, что Маршалл умер совершенно случайно.
– Я делать тебе танъюань, – Вера пододвигает к нему тарелку с пятью большими шариками из клейкого риса в аппетитном бульоне.
– Боже, не помню, когда в последний раз их ел.
Оливер пробует бульон, обжигающе горячий и пряно-сладкий, с выраженным оттенком имбиря. Тепло сладостным огнем перетекает от горла к животу. Он надкусывает один из
