- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Непрошеные советы Веры Вонг - Джесси К. Сутанто
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Едва ли можно опуститься ниже. Сана думала, что достигла дна, когда бросилась на Маршалла, но, очевидно, есть уровни ниже. Например, одурачить скорбящую вдову, чтобы попасть к ней в дом и кое-что выкрасть у ее покойного мужа.
17
Вера
Вера не из тех, кто сдается после первой же неудачи. Ну нет. Что с того, если Маршалл бесславно умер в результате аллергической реакции вместо изящной смерти от чего-то более захватывающего и коварного? Нет ничего невозможного, а Вера с самого начала была твердо убеждена, что Маршалл убит, и для нее это стало реальностью, и неважно, что там думают другие. В конце концов, не стоит забывать про флешку, и царапину на щеке, и синяк на скуле, и тот факт, что Маршалл при жизни был не самым приятным человеком.
Поэтому целый день Вера занята тем, что воодушевляется ободряющими речами и запрещает себе пасовать перед трудностями. Единственный плюс во всем этом – возможность сообщить Тилли, что Маршалла убила аллергия, и это в значительной степени его успокоило. На следующий день Вера решает, что похандрила достаточно и пора браться за дело, оседлать судьбу и распутать убийство Маршалла. Судьба, в представлении Веры, как зверь, которого нужно ловить, хватать обеими руками и трясти, пока не получишь желаемое.
После прогулки, включая привычно-уничижительный взгляд в сторону «Кафе», Вера надевает нарукавники и принимается за дело. Столько нужно нарезать, отпарить, пожарить и сварить. Столько ингредиентов необходимо измельчить, залить бульоном и превратить в хрустящее, сочное нечто. По завершении всех трудов Вера смотрит на результат с гордостью и любовью, как мать смотрит на новорожденное дитя. Перед ней высится башенка из четырех многоярусных контейнеров, сложенных один на другой. Башенка достигает почти двух футов в высоту и выглядит очень эффектно. Вера довольно хмыкает и снимает фартук. Затем приводит себя в порядок, красится и водружает на голову козырек. Берет увесистую стопку контейнеров, спускается по лестнице и выходит за дверь.
Департамент полиции Сан-Франциско располагается на Вальехо, в нескольких кварталах от чайного магазина, прямо по Стоктон. Обычно для Веры это пустяки, но стопка контейнеров создает некоторые сложности, и, добравшись до цели, Вера обнаруживает, к своему ужасу, что запыхалась. Пару минут, чтобы отдышаться и промокнуть лоб, и вот она снова вздергивает подбородок и выпрямляется.
Будучи законопослушным гражданином и столпом своего сообщества, Вера ни разу не бывала внутри полицейского управления. Впрочем, она живо представляет, чего ждать, потому что внимательно смотрела «CSI» и «Закон и порядок». Она знает, что «плохие парни» будут выкрикивать угрозы всякому, кто посмотрит в их сторону. В это же время «плохие копы» будут проворачивать свои темные дела и временами украдкой озираться. Это настоящее приключение, и Вера недоумевает, почему ей не приходило в голову заглянуть в полицейский участок просто из интереса. В предвкушении затаив дыхание, Вера входит в серое здание и…
Как и многое в этой жизни, Департамент полиции Сан-Франциско приносит лишь разочарование. Никто ей не угрожает. Никто не кричит. Никто на нее даже не смотрит. Люди просто сидят за компьютерами, словно это какой-нибудь офис, а вовсе не полицейский участок. Вера фыркает. В самом деле, какой толк в полицейском участке без толики драматизма? За стойкой дежурит молодой офицер, судя по виду, назначенный туда сразу после старшей школы. Вера направляется к нему.
– Я хочу видеть офицера Грей.
– Какой отдел? – спрашивает молодой офицер.
Вера задумывается на секунду и произносит величественно:
– Расследование убийств.
Она знает, что из всех отделов этот самый почитаемый.
Офицер щурит глаза, как будто школьник пытается разглядеть написанное на доске.
– Вам назначена встреча?
Технически нет, но четыре контейнера изысканной еды служат достаточным основанием для назначения ей встречи.
– Да.
– Имя?
– Вера Вонг.
Он заглядывает в экран, после чего говорит извиняющимся тоном:
– Хм, простите, не вижу вашего имени.
– Кхм, это полицейский участок или…
К счастью для молодого офицера, тираду Веры прерывает своим появлением сама офицер Грей. У нее в руке стаканчик латте из – увы! – «Кафе». Вера приветливо окликает ее, что, наверное, слышат даже на последнем этаже.
– Офицер Грей! Эй, офицер Грей!
Офицер Грей отрывается от телефона, замечает Веру, и лицо у нее скисает. Вера не замечает этого или предпочитает не замечать. Как бы там ни было, Вера подхватывает со стойки контейнеры и спешит к ней.
– Доброе утро, офицер Грей.
– Было, – многозначительно отвечает та. Не будь ее руки заняты телефоном и кофе, она бы потерла переносицу. – Что привело вас, Вера?
– А, я готовить слишком много еды и думать, хм, кому бы не помешал хороший обед? И я думать, ну конечно, офицер Грей! – Вера широко улыбается, но потом смотрит на кофейный стакан с ненавистным логотипом и не менее ненавистным словом «Кафе», и улыбка моментально меркнет. – Не надо пить эти помои, – и выхватывает у офицера Грей стакан. – От них бывает рак печени, это же все знают. Идемте, я покажу, что я готовить.
Она выбрасывает полный стакан кофе в ближайшую урну и уходит дальше по коридору.
– Стойте, это… – офицер Грей тоскливо смотрит в урну, словно раздумывает, не выудить ли стакан обратно. Затем вздыхает и следует за Верой. – Я отдала за этот латте семь долларов и сделала всего глоток, – шипит она.
– Семь долларов? Завтра я приносить вам чай бесплатно.
– Нет, все в порядке, – торопливо отвечает офицер Грей.
Вера поворачивает за угол, и офицер Грей идет следом. Через несколько минут она все же прокашливается.
– Эм, чисто из любопытства, куда вы идете, Вера?
Вера останавливается и с хмурым видом оглядывается на офицера Грей.
– В ваш кабинет, конечно.
– Ну да. Глупый вопрос. Только почему я иду за вами?
Вера хмыкает.
– Я все жду, когда вы догоните и сами поведете, но вы-то, молодые люди, так медленно ходите. Это потому, что вы постоянно смотрите в свои телефоны, целый день, только и горбитесь над своими телефонами. Потом у вас будет горб.
– Верно, – офицер Грей кивает. – Позвольте мне показать вам, где мой кабинет.
– Да, и возьмите это, они такие тяжелые. Я жду, пока вы предложите понести их, но у вас, молодых людей, нет манер.
С тяжким вздохом офицер Грей забирает у нее контейнеры, и в самом деле на удивление тяжелые, и кивком велит Вере следовать за ней. Когда они поднимаются на третий этаж, Вера приговаривает:
