- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайна поместья Оффорд - Рина Мэтлин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Работники вернулись к готовке, украдкой бросая полные любопытства взгляды на благородных джентльменов.
Лорд Хаттон с большим интересом исследовал печную трубу и выступ за ней, даже простучал тростью. Затем переглянулся с сэром Уоррэном: оба прекрасно понимали, что войти в потайной ход на глазах всех присутствующих скрытно не получится. Придётся подождать, пока кухня опустеет.
– Добрый вечер, – лорд Хаттон обратился к мужчине в высоком колпаке.
– Добрый, добрый, – ответил он, непередаваемо грассируя, что сразу выдавало в нём француза.
– Потрясающий запах!
– О, это мой знаменитый буль’он, – расплылся в улыбке шеф-повар. – Подаётся исключительно с пшеничными́ крутонами́.
– Скажите, у вас на кухне работают девушки? – лорд с искренним любопытством наблюдал за процессом приготовления.
– О, разумеется, – кивнул шеф-повар, качнув высоким колпаком. – Они подают блюда́ на стол и относят кофе́ и чай постояльцам в номера, моют посуду́.
– Отлично, – произнёс лорд. – А у вас есть среди них невысокая светловолосая мисс со светлой кожей, – лорд постарался припомнить как можно больше деталей, описывая девушку.
– Готов биться́ об заклад, что такую красотку я бы не пропустил, – шеф-повар подкрутил тонкие, но длинные чёрные усы.
– Во сколько ужин? – вежливо спросил лорд.
Француз взглянул на большие настенные часы:
– Через сорок пять минут и сорок семь секунд, месье, – сказал он, и обратился к своим подчинённым. – Поторапливайтесь, babouins paresseux!
мисс Вуд, мисс Уайлд, мисс Виктория, мисс Фламел, лорд Хаттон, сэр Уоррэнпоместье Оффорд, западное крыло, столоваясентябрь, 155 часов 18 минут после полудня
Дверь в столовую открылась, и в помещение вошли двое джентльменов.
– Дамы, – поклонился сэр Уоррэн. – Не заходил ли к вам сэр Барлоу? Или дворецкий Чарльз?
– К сожалению, нет, – ответила за всех Агнесс. – Но пришли вы, – она целенаправленно улыбнулась суперинтенданту. Теперь, когда она заметила как неуютно себя чувствует в её обществе данный господин, мисс Уайлд предположила, что он тайно в неё влюблён. И она намеревалась поддержать своего поклонника.
– А герр Беркенштофф вам не встречался? – уточнил лорд Хаттон. Дамы переглянулись. Теперь и у них возникло впечатление, что гостей все просто покинули.
– В столовой его не было, – мисс Вуд сделала небольшой глоток чая из хрупкой фарфоровой чашки с цветочными орнаментом.
– Сэр Уоррэн, мне есть что сообщить вам, – мисс Фламел тоже решила принять участие в беседе. – Мы можем побеседовать?
– У вас есть какая-то тайна? – с вызовом произнесла Агнесс, рассматривая мисс Фламел: тёмно-русые волосы, сероватые глаза, простые черты лица – ничего привлекательного.
– Я считаю, что некоторые события первым делом нужно обсудить с представителем закона, – сухо ответила та, даже не повернувшись к мисс Уайлд.
– Конечно-конечно, что вы на меня так нападаете, – ретировалась Агнесс. Это заявление мисс Фламел проигнорировала.
– Моя компаньонка имела ввиду, что мы все связаны каким-то общим делом, и секреты едва ли пойдут нам на пользу, – заметила мисс Вуд, отложив записи.
Агнесс незаметно придвинулась ближе к своей защитнице.
– Сначала я сообщу всё суперинтенданту, – мисс Фламел поднялась со своего места. – И, если сочтёт это необходимым, он расскажет всё вам.
Возражений больше не возникло, и Мисс Фламел в сопровождении Виктории вместе с суперинтендантом вышли в коридор. Они прошли мимо гостиной, двери которой были плотно закрыты, и остановились.
– Я совершала осмотр одной из горничных, – негромко произнесла мисс Фламел. – На её спине я обнаружила следы когтей, хотя сама девушка заверила, что чувствует себя хорошо. Как и ранее садовник. Но в этом случае пациентка даже не знала о травме.
Виктория кивнула, подтверждая слова врача, и та продолжила.
– Но во время осмотра эти следы попросту исчезли, – врач выглядела несколько озадаченной. – Я не вижу здесь какого-то мистического подтекста, но сам факт выглядит подозрительным. Возможно, кто-то хочет сыграть с нами злую шутку. Или это признаки неизвестной ранее болезни.
– Стакан, – подсказала Виктория.
Сэр Уоррэн удивлённо посмотрел на ассистентку, которая в отличие от слуг или компаньонок не опустила взгляд, а прямо смотрела ему в глаза.
– Во время осмотра со стола случайно смахнули стакан, что навело горничную на мысль о подобном событии в комнате сэра Барлоу, – пояснила мисс Фламел. – Он утверждал, что стакан в его спальне упал сам по себе. Потому я и пришла к выводу, что это чья-то шутка.
Виктория отрицательно качала головой во время этого монолога. Сэр Уоррэн слушал врача, но смотрел на ассистентку.
– Мне позволили осмотреть комнату пропавшей Элизабет, – добавила врач. – Старшая горничная утверждает, что дверь была заперта изнутри – комнату вскрыли при мне. Я всё осмотрела: вещи разложены так, словно Лиззи готовилась ко сну. Больше ничего сообщить не могу.
Виктория беззвучно фыркнула. Она-то уже поговорила с мисс Фламел и знала, как «вскрывали» комнату Лиззи.
– Что вы думаете о психическом состоянии осмотренных? – суперинтендант, не смотря на серьёзность ситуации, ощутил непреодолимое желание улыбнуться. Он подавил этот странный порыв.
– Состояние их рассудка не вызывает у меня опасений, – сообщила мисс Фламел.
– А какие-то труднообъяснимые явления ещё были? – сэр Уоррэн взглянул, наконец, на собеседницу. Та покачала головой.
Виктория не выдержала и поделилась своими мыслями:
– Я полагаю, что это дурманящие вещества и скрытые механизмы! – выпалила она.
– Я думал об этом, – сэр Уоррэн снова поборол желание улыбнуться: эта молодая мисс была очень энергичной и явно обладала пытливым умом. – Учитывая, что львиная доля странных событий происходила в вечернее время, я связывал это с топливом, которое используют в лампах. Но здесь в ходу обычный керосин и порой свечи или масло.
– А если в керосин добавить какое-то вещество? – загорелась Виктория. – Что-то, что будет постепенно растворяться, действуя, как ароматические масла.
– Думаю, можно попробовать в этом разобраться, – кивнул суперинтендант, глядя на девушку.
Мисс Фламел переводила взгляд с ассистентки

