- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Только сумасшедшие женятся - Джейн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я предпочитаю это не обсуждать, если не возражаешь. Извини. — Летти сделала попытку вскочить на ноги.
— Эй, сядь. Не бери в голову. Прости меня. — Шелдон схватил ее за руку, заставив сесть обратно на стул. — Приношу извинения. За все. — Он одарил ее слабой, кривой, располагающей улыбкой. — Ты не можешь осуждать меня за ту толику раздражения, что я ощущаю по поводу всей ситуации. В конце концов, я прилагал столько усилий, чтобы привлечь твое внимание весь прошлый год, и с трудом достиг какого-либо успеха. Августин только появился в Типтонском колледже, как ты безропотно упала к его ногам.
— Это не так, — запротестовала Летти, полностью сознавая, что так в точности и было.
— Может, и нет, но выглядит именно так. Я, было, подумал, что, может, ты пришла в себя, сообщив мне о разрыве помолвки. Но после того, как ты удалилась с ним прошлым вечером, догадываюсь, что ничего не изменилось.
— Помолвка разорвана, — заявила Летти, чувствуя напряжение.
Шелдон послал ей скептический взгляд.
— Неужели?
— В самом деле.
Он задумчиво кивнул.
— Ну, тогда у меня есть надежда, а?
— Шелдон, пожалуйста, я не готова обсуждать другие отношения, — сказала прерывающимся голосом Летти.
— Понимаю. Должно быть, разрыв помолвки приводит к душевной травме.
— Должно быть.
— Он тебя не понимал, Летти. Да и как он мог? Его происхождение очень отличается от твоего. У вас ничего общего.
Летти вскинула голову.
— Что ты знаешь о происхождении Ксавьера?
Шелдон небрежно пожал плечами.
— Только то, что общеизвестно. Он явился из мира бизнеса. Я знаю, что он водит дорогую машину, носит модную одежду, но ты ведь не из тех, на кого производит впечатление внешний блеск. Тебе нужен кто-нибудь из академического мира. Кто занимается одним с тобой делом.
Она вздохнула и снова обратила взор к морю.
— Я не знаю, что мне нужно в данный момент.
Шелдон одарил ее обаятельной улыбкой и накрыл ее руку своей.
— Тебе нужен кто-нибудь вроде меня, Летти. А мне необходим кто-то, похожий на тебя. За последние несколько месяцев я все больше это осознаю. Чувства во мне росли медленно, но верно. Мы мог ли бы создать великую команду, милая. У нас так много общего.
— Шелдон, я уже сказала, что не хочу сейчас говорить о других отношениях. — Летти ухватилась за первый попавшийся под руку предлог. — Все слишком скоро. Надеюсь, ты понимаешь.
— Конечно. — И он изобразил на лице искреннюю заботу и глубокое понимание. — Ты очень чувствительное существо. Тебе нужно время, чтобы оправиться. Но тебе нужно остерегаться Августина. Он коварен, как дьявол. Не позволяй ему манипулировать собой, как прошлой ночью.
— Я могу справиться с Ксавьером, — решительно заявила Летти.
— Ладно, ладно. Это только мое мнение. Ты взрослая девочка. — Шелдон снова улыбнулся. — Знаю, ты можешь позаботиться о себе. На самом деле я восхищаюсь твоей независимостью. Но ты не можешь осуждать меня за желание защитить тебя.
Летти попыталась найти способ уйти от неприятного разговора.
— Спасибо, Шелдон, но я вполне способна управлять собственной жизнью. Лучше я сейчас пойду, иначе пропущу лекцию об обустройстве средневековых кухонь.
— Это все примитивные вещи, Летти, как и лекция о разведении и тренировке ловчих птиц, — раздраженно высказался Шелдон. — Я тебе говорил, что эти любители читают лекции, желая порисоваться со своими хобби. Ты не научишься ничему новому. Почему бы нам с тобой серьезно не обсудить написание книги? Элисон Крейн была права, заметив, что мы могли бы выпустить что-нибудь интересное. Что ты скажешь, если мы позже позавтракаем и обсудим эту идею?
— Я должна проверить свое расписание.
Летти быстро встала и, ослепив Шелдона улыбкой, вылетела из кафе.
Так уж случилось, что для женщины, еще совсем недавно наслаждавшейся чрезвычайно скучной личной жизнью, она определенно разогнала пары в этом направлении. Прошлой ночью она начала — и возможно закончила — роман с одним мужчиной, а этим утром ей дышал в затылок другой представитель мужского племени, говоря, что, по его мнению, он в нее влюблен.
Если смотреть в целом, решила Летти, сейчас она явно вела более волнующее существование. Как ни удивительно, она начала осуществлять свою цель оставить позади унылую жизнь.
Девушка размышляла, почему же у нее так тревожно на душе. Очевидно, к такому стилю жизни нужно привыкнуть.
Ксавьер все еще не разыскал ее ко времени, когда на лужайке перед гостиницей Летти присоединилась к остальным Кутилам и небольшой толпе жителей из ближайшего городка. На газоне развернулась средневековая ярмарка. Облачившись в другой костюм, обнаруженный ею в комнате, то есть в желтое платье и алое верхнее платье с вышитым белым оленем, Летти неспешно обходила палатки.
Сейчас, когда туман рассеялся, день стал теплым и солнечным. Яркие красочные знамена и флаги трепетали на легком ветерке, дующем с океана. Полосатые навесы и тенты укрывали многочисленных ремесленников, съехавшихся из таких дальних концов, как Калифорния и Вашингтон, чтобы продать свои изделия. На продажу был выставлен широкий выбор кожаных вещиц и драгоценностей наравне с копиями средневекового оружия и костюмов. Продавцы мясных пирогов и эля тоже пытали счастья, пока Кутилы щедрой рукой тратили деньги.
Местных жителей было легко отличить от участников съезда. Все местные были одеты в потертые джинсы, башмаки, рабочие кепки и стетсоны. По большей части все они приехали на пикапах и джипах. По шепоткам, насмешкам и шутливым замечаниям, которые подслушала Летти, было очевидно, что местные жители явились главным образом поглазеть и по зубоскалить над незнакомцами, слоняющимися вокруг в диковинных костюмах.
Летти остановилась на несколько минут, понаблюдала матч по рестлингу и решила, что это развлечение не для нее. И не важно, что рестлинг был очень популярен в средние века. Вид потеющих напрягшихся мужчин слишком напоминал ей драку, затеянную Ксавьером и Шелдоном прошлым вечером. И память услужливо переключилась на то, что за этим последовало. Она быстро перешла к кукольному театру, расположившемуся под бело-синим навесом.
— Доброе утро, Летти. — Шествующая под руку с Ричардом Ходсоном Элисон Крейн весело улыбнулась и поклонилась ей. — Вот, сэр Ричард, просил представить его вам. Ричард, это Летти Конрой, друг Шелдона Пибоди. Летти, познакомьтесь с Предводителем Кутил и действующим великим магистром Ордена Ричардом Ходсоном. Он писатель. Я уверена, вы слышали о нем.
— О, конечно. На самом деле, я читала все ваши книги. — Летти протянула руку. Она была слегка обескуражена, когда Ходсон склонился и поцеловал ее пальчики.

