- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гарри Поттер и темный блеск - alexz105
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ваше решение уехать… — начал Гарри.
— Не обсуждается, — закончил Снейп, — я устал, Поттер. Я неплохой зельевар, но не военачальник, и не харизматичный лидер, которым вы неминуемо станете, если не свернете себе шею по дурости.
— Тогда, может быть, серый кардинал? — вполголоса произнес Гарри. Снейп с удивлением посмотрел на него:
— Начитались магловской куртуазной литературы, Поттер?
— Нет, скорее исторической, — смутился Гарри.
— Я понял, что вы хотели сказать. Сейчас я отклоню любое ваше предложение или даже просьбу. Сегодня ночью я покидаю Поттер–мэнор. Надолго. Может быть, навсегда. Какие есть у вас ко мне вопросы, Поттер?
— Никаких, точнее их слишком много, чтобы задать и получить ответы за оставшееся время. Я не чувствую, что мое обучение закончено.
— Великий Мерлин! Поттер, я втрое старше вас и могу сказать тоже самое! Не давайте мозгам закиснуть, у вас все впереди. А я должен использовать последний шанс, чтобы прожить жизнь не зря.
— Не понимаю вас, сэр!
— И это хорошо, Поттер.
— Проводить вас?
— Нет, я буду ждать сигнала, что меня готовы принять. Вам нет смысла сидеть и ждать всю ночь. Мы простимся здесь и сейчас.
Оба мага встали и протянули руки друг другу.
— Желаю вам успехов и счастья на том пути, который вы выбрали, Свободный Мастер!
— Желаю вам выжить и победить, Лорд Поттер!
Снейп коротко поклонился и пошел к выходу из Боевого зала. В дверях он остановился и повернулся к хозяину мэнора:
— Гарри, прошу тебя не убивать Драко, — голос зельевара дрогнул. — Он мой крестник.
— Ничего не могу обещать, Северус, но буду помнить о твоей просьбе.
* * *Ранним утром Билл сидел в баре «Дырявый котел», и ждал, постукивая пальцами по столу. Бармен Том сначала посматривал в его сторону с интересом. Но потом подвалила компания загулявших с вечера посетителей, обслуживая их, бармен про Уизли забыл. Когда кто–то заглянул в бар со стороны Косого переулка, Билл поднялся, положил на стойку несколько сиклей и вышел.
— Кто вы? — спросил Билл у худощавого волшебника средних лет и вздрогнул, услышав знакомый юношеский голос.
— Билл, неужели ты думал, что я появлюсь в своем истинном виде?
— Гарри?
— Для друзей — Гарри, — сказал юный маг и крепко пожал протянутую руку Билла, — мы можем идти?
— Да, но хочу тебя предупредить, что гоблины с большой неохотой пошли на встречу с тобой. Кто–то их настроил по отношению к тебе недружелюбно.
— Кто–то? Это новое имя Дамблдора? Вроде «Того — Кого-Нельзя — Называть», а этот будет «Кто–то–Очень — Белый–и–Пушистый», — с издевкой улыбнулся замаскированный Гарри, — в моих правах на сейфы гоблины не сомневаются?
— Ключи с тобой?
— Да.
— Тогда все в порядке. Они не хотят вникать в проблемы магов, но банкирские обязанности выполнят исправно.
Они прошли по почти безлюдной это время аллее и поднялись по ступенькам в «Гринготс».
Дежурный гоблин встретил их у своего стола.
— Чего желают наши посетители?
— Отдельное помещение для переговоров, — я договаривался на этот час с мистером Хоргриком и мистером Ригнором, — прошептал Билл дежурному гоблину. Тот важно кивнул.
— Они ожидают вас, прошу вот в эту дверь.
Билл и Гарри, наклонившись, прошли в комнату и плотно закрыли за собой дверь.
Гоблины поднялись из–за стола, который оказался почти нормальной высоты и качнули головами. Когда маги сели, они заметили, что со стороны гоблинов пол был поднят на две ступеньки.
Гарри стер со своего лица Маскировочные чары. Гоблины переглянулись и еще раз качнули головами.
— Мистер Поттер, если я не ошибаюсь? — спросил гоблин справа. Гарри, не вставая, кивнул головой, — вы сильно изменились с последнего посещения.
— Извините, я вас совсем не помню, в последний раз меня сопровождал к сейфу совсем другой го… сотрудник.
— Хранители сейфов магических родов не ходят к ученическим сейфам — там лежат слишком незначительные суммы, — снисходительно пояснил гоблин.
Гарри промолчал.
— Приступим? — гоблин гордо выпрямил спину и представился, — Хранитель сейфов магического рода Поттеров — Хоргрик. Прошу предъявить родовые полномочия.
Гарри положил на стол два золотых ключа. Гоблин внимательно рассмотрел ключи, проверил их подлинность и попросил показать перстень Главы Рода. Гарри протянул гоблину правую руку.
— Все в порядке, Лорд Поттер, ваши права на распоряжение сейфами и счетами Поттеров подтверждены. Как желаете распорядиться наследством?
— Для начала мне нужна опись вложений и суммы счетов, — невозмутимо сказал Гарри. Гоблин кивнул и положил перед Гарри толстую книгу с заголовком «Род Поттеров». Гарри погрузился в изучение гроссбуха. Спустя десять минут Гарри кивнул и вернул книгу гоблину.
— Основное я понял, детали можно уточнить потом, — он перевел взгляд на второго гоблина. Тот представился:
— Хранитель сейфов магического рода Блеков — Ригнор.
Процедура предъявления родовых полномочий прошла аналогично первой. По завершению гоблин подтвердил полномочия Гарри и, не дожидаясь вопроса, положил перед Гарри книгу с заголовком «Род Блэков». Эту книгу Гарри изучал значительно дольше, а потом спросил:
— Кроме дома на Гримо 12 есть еще замок в Шотландии?
— Да. Замок Блэк–мэнор в восточной Шотландии.
— Здесь указана его оценочная стоимость в ценах 1875 года, а сейчас это сколько?
— Взгляните на страницу 322, сэр, — отозвался Ригнор.
— А, вижу, — Поттер закрыл книгу и пододвинул ее Ригнору. — Распоряжения по своему имуществу и вкладам могу сделать только после разговора с главным Гоблином «Гринготса».
— Если вы имеете претензии к последнему счету на два миллиона галеонов, то все процедуры были исполнены правильно, — раздраженно проговорил Ригнор. Гарри терпеливо выслушал — Билл предупредил его, что перебивать Хранителей нельзя, и сказал:
— К той операции у меня нет претензий, она выполнена по моему поручению, — сказал Гарри, на что Уизли лишь захлопал глазами. — Я хочу говорить с вашим начальником по другому вопросу.
— Нужна очень веская причина, чтобы глава «Гринготса» Риктэм принял вас, — надменно протянул Хоргрик.
— Если встреча не состоится, я сниму все денежные счета и содержимое сейфов обоих родов. У меня есть такое право.
Гоблины растерянно и злобно переглянулись. Мало того, что такой поворот событий оставлял их без работы, но еще и банк получал весьма ощутимый удар по своему балансу и репутации. Спесь с Хранителей как ветром сдуло:
— Сэр, в чем может быть причина такого серьезного решения?
— Мне известно, что «Гринготсу» в ближайшем будущем угрожает опасность. И если глава банка игнорирует эту опасность, то я не могу доверять ему, ведь на мне лежит ответственность за благополучие двух магических родов, — завинтил Гарри последнюю гайку. Гоблины, забыв о чванливости, выскочили из комнаты и припустили бегом к кабинету Главы «Гринготса».
— Ну, Гарри, ты даешь, — вытер пот со лба Билл, — я за три года работы ни разу не видел Хранителей бегающими.
— Подождем. Я думаю, их глава уделит этому «маленькому» вопросу внимание. Они еще не знают, что мне нужен разговор с глазу на глаз.
— Гарри, это невозможно!
— Пять минут назад ты не верил, что хранители умеют бегать.
Вернулись запыхавшиеся Хранители и пригласили Гарри и Билла следовать за ними. В кабинет Главы «Гринготса» вошли только трое, оставив Билла за дверями. Но вскоре и Хранители оказались за дверью, растерянно переглядываясь. Беседа продолжалась около получаса, после чего гоблинов и Билла пригласили в кабинет, где они увидели, что Глава «Гринготса» и Лорд Поттер пожимают друг другу руки, дружески улыбаясь.
Риктэм обратился к Уизли и гоблинам с требованием сохранить сегодняшнюю встречу в тайне и выразил им же благодарность за ее организацию и проведение. После чего Гарри и Билл покинули кабинет, а гоблины остались получать распоряжения своего начальника.
— Ну и как? — осторожно поинтересовался Билл. Гарри, который перед выходом в общий зал провел левой рукой перед лицом, наводя маскирующие чары, ответил:
— Старый хитрец видимо получал чьи–то заманчивые предложения, но после разговора со мной понял, «что лучше синица в одной руке, чем по херу в каждой». Осторожность взяла верх, и он принял все мои предложения. Извини, подробнее пока не могу. Главное, он дал гоблинское Обещание.
— Обещание?! Фантастика! Для гоблина это все равно, что для нас Непреложный Обет!
— Во–во, а помирать он явно не собирается, так что пока можно верить.
Они прошли мимо дежурного гоблина, и вышли в Косой переулок, где было уже довольно многолюдно. Владельцы открывали магазины и в них спешили первые покупатели.

