- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Меченосец - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Очень хорошо. И если вы не против, капитан, я бы хотел прямо сейчас связаться с генералом Штойбергом.
– Разумеется, сэр! Располагайтесь, сейчас я принесу вам скриптограф…
Джекоб опустился на кровать и покачался. Ее тонкие конструкции скрипнули, но уверенно выдержали вес майора.
Вернувшийся капитан подав Джекобу скриптограф, вышел из комнаты и притворил дверь. Стало тихо, как и было обещано. Джекоб воспользовался этим моментом, чтобы слегка расслабиться, ведь последние несколько часов он оставался в образе «крутого парня».
Под стеной что-то зашуршало.
«Змея, наверное…» – подумал Джекоб, но не испугался. Он не считал этот надувной матрац таким уж надежным, но присутствие двух десятков атлетов из отряда «Нортекс» придавало ему чувство относительной безопасности.
Переведя дух, Джекоб включил громоздкий спутниковый скриптограф, и тот мгновенно соединил его с удаленным сервером связи.
– Слушаю вас, сэр! – ответил связной робот.
– Я хочу поговорить с генералом Штойбергом…
– Одну минуту, сэр.
Джекоб ожидал, что его снова попросят представиться, но этого не потребовалось.
Прошло несколько секунд, и робот сообщил, что генерала Штойберга на месте нет.
– А где же он? – недоуменно спросил Джекоб, которому важно было поговорить с Феликсом именно сейчас, ведь ситуация развивалась совсем не так, как они предполагали.
– На это вопрос, сэр, я вам не могу ответить. На рабочем месте его нет – метка присутствия погашена. А связываться с генералом через средства личной связи у меня нет полномочий. Может быть, сэр, вы сможете перезвонить позже?
Голос робота был подчеркнуто доброжелательным, и все же Джекоба подмывало ему нагрубить. Крикнуть что-то вроде: «Какого хрена ты там?!» или «Знать ничего не хочу!». Но какой смысл орать, если на другом конце за терминалом сидит железная кукла? Да что там кукла? Просто еще одна плата в сервере.
– Хорошо, я перезвоню позже, – сдался Джекоб и отключил скриптограф. Затем посидел еще немного, прислушиваясь к непрекращающимся шорохам под надувной стеной. Неужели правда змея? Джекоб представил, как полутораметровая гадина, свиваясь кольцами, устраивает под полом гнездо, шипит и обнажает острые, наполненные ядом клыки. Небось, если ударит, может и обшивку пробить…
Неожиданно в том месте, где только что кто-то скребся, раздался такой визг, что не помогло даже аудиоэкранирование.
Джекоб испугался. Он вскочил и, распахнув дверь, выбежал в штабную комнату, где, к счастью, никого не оказалось, так что его паники никто не заметил.
Капитан Альварес и эксперт стояли у входа, где капитан распекал кого-то из подчиненных. Джекоб вышел наружу и увидел провинившегося солдата, державшего за хвост крупную брыкающуюся крысу.
– Майор Браун разговаривает с генералом Штойбергом, а ты, Хортнес, устроил эту безобразную сцену с крысой!
– Но, сэр, по инструкции положено проводить осмотр основания, вот я и проводил, а там эта сволочь…
В наказание за выговор от капитана боец щелкнул крысу по носу, отчего она заверещала еще сильнее.
– Что тут за шум? – спросил Браун, появляясь из штабного помещения и улыбаясь Альваресу.
– Да мы тут… – капитан смутился.
– Ладно, не стоит из крысы делать проблему, – отмахнулся Браун. – Покажите ее, рядовой, не прячьте за спиной. Честно говоря, я был уверен, что за стеной прячется змея, а оказалось…
Солдат показал крысу, которая была красно-оранжевого цвета, с большими черными глазами-бусинками.
– О, да такую, наверное, и есть нельзя! – ляпнул Джекоб первое, что пришло в голову.
Капитан с экспертом понимающе переглянулись.
– Ну, в том смысле, что если в джунглях надолго задержаться, то приходится есть всякое… – продолжил Джекоб, не понимая, что этим еще больше поднимает свой статус.
– К сожалению, генерал сейчас занят, так что мне придется перезвонить ему позже. Что тут у нас нового?
– Все на периметрах, сэр.
– Понятно, – кивнул Джекоб, не вполне понимая, что это означает.
– Мы должны убедиться, что поблизости нет партизан. Никаких следов, старых кострищ, минных растяжек и «электронных информаторов», – дополнил капитан.
– Да, конечно…
Солдат с крысой отошел в сторону и зашвырнул ее в кусты. Капитан Альварес из-за спины показал ему кулак.
Солдат растворился в чаще, а Джекоб завертел головой, прислушиваясь к крикам птиц, ссорившимся в верхних ярусах джунглей.
– Полагаю, вы знаете, господа, что до нас разведку пытались провести пехотные рейнджеры, а потом взвод «Нортекс»? – спросил он.
– Да, мы с капитаном осведомлены об этом, сэр, – строго по-военному ответил эксперт. Теперь он выглядел серьезнее.
– В таком случае, пока мы здесь одни, хотелось бы услышать ваше мнение о том, что мы можем предпринять, чтобы избежать той же участи…
– Полагаю, сэр, нам нужно работать по методу тонкого касания, – предложил капитан.
– Так, – кивнул Джекоб. – Развивайте вашу мысль…
– Нам следует действовать очень осторожно и не искать контакта с противником – даже опосредованного.
– Но вы ведь только что послали людей в разведку, – напомнил эксперт.
– Да, вы послали людей разведку, – повторил Джекоб.
– Я выслал разведку, но не в сторону объекта «Ниагара», до них напрямую еще довольно далеко, а только охранную, против действия партизан.
Тут капитан сделал паузу и откашлялся, отчего антенна на наплечном узле связи закачалась.
– Что касается объекта «Ниагара», то я не думаю, что его захватили партизаны…
Эксперт и Джекоб переглянулись.
– Я думаю, что это какая-то спецгруппа. Может, они связаны с партизанами, а может, действуют сами по себе. У партизан маловато силенок и выучки, чтобы уничтожить две группы без боя, без шума, без вызова подкрепления. Я уверен, наши солдаты не могли сдаться без боя, даже если бы видели, что шансов нет. Да и рейнджеры тоже не младенцы.
– Поэтому вы предлагаете использовать метод…
– Тонкий метод, сэр, – подсказал Джекобу капитан. – Это практически то же самое, что и разведка в джунглях. Будем ходить кругами, прислушиваться, присматриваться. В их периметр сразу не полезем, ведь мы о них пока ничего не знаем.
Капитан отмахнулся от надоедавших мошек. Где-то в кронах завопила пойманная удавом обезьяна.
– Синий маргутол, длинношерстый… – машинально отметил эксперт.
– Что? – спросил Джекоб.
– Эта обезьяна, что закричала – я узнал ее по голосу. Это длинношерстый маргутол.
Они немного помолчали, прислушиваясь к звукам джунглей.
– Я согласен с вами, капитан. Действуйте по вашей схеме и… как быстро вы думаете собрать необходимую информацию?
– Не знаю, сэр. Полагаю, пару недель нам придется принюхиваться, и лишь потом можно предпринять какие-то более активные действия.
«Две недели!» – мысленно воскликнул Джекоб, ужасаясь при мысли, что проведет все это время в какой-то большой палатке. Он-то надеялся, что крутые парни из «Нортекса» за пару дней разведают все, что нужно, а потом можно будет обстрелять позиции артиллерией или перебазировать сюда роботов, чтобы они сожгли все из огнеметов или что там у них…
Джекоб полагал, что их действия будут активными и это сделает его пребывание здесь по крайней мере не скучным, а тут выясняется, что придется две недели сидеть без душа и кондиционера. Две недели!
Ну, Феликс…
– Хорошо, так я и доложу генералу Штойбергу. Пойду попытаюсь связаться с ним еще раз.
Оставив эксперта и капитана, Джекоб вернулся в свою тесную комнатку и, плотно притворив надувную дверь, пару минут посидел в полной тишине. Это его успокаивало, ведь сейчас Джекоб был сам собой и не думал о том, чтобы благородно выглядеть и в фас, и в профиль.
«Где же он может быть?» – подумал Джекоб, пытаясь определить, какая временная разница между Букананго и Бунсдорфом. Здесь время обеда или около того. А там… Джекоб вздохнул, после этой высадки он почти ничего не соображал, к тому же у него от голода уже подводило живот, а спросить еды он не мог, опасаясь растерять репутацию крутого парня.
«Сколько же там сейчас времени?» – снова подумал Джекоб и вздохнул.
В Бунсдорфе ему приходилось бывать дважды. Один раз проездом – он приезжал в кадровое управление округа за назначением. В другой раз по вымышленному поводу.
Знакомый офицер подбросил ему заполненный бланк для вызова на курсы повышения квалификации, и он вписал туда свою фамилию.
Пожил недельку за казенный счет в отеле «Хэрли», переспал с двумя горничными и подрался с капитаном-артиллеристом в ресторанчике через дорогу от «Хэрли». Кажется, артиллериста звали Веллингтоном. Он дал Джекобу в ухо, а тот заехал ему ногой в пах. Затем официант предложил им оплатить по счету и за разбитую посуду, в противном случае пообещав вызвать военного коменданта.
Спорить они не стали, заплатили по счетам и на почве общей проблемы пришли к примирению. А спустя несколько часов, когда возвращались, еле переставляя ноги, в гостиницу после рейда по местным барам, Веллингтон предложил поджечь ресторан, но для этого они уже были слишком пьяны.

