- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поместье Даунтон. Начало - Маргарет Йорк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Снова последовал останавливающий жест. На сей раз Роберт был готов возразить, вернее, извиниться за несвоевременный визит, выразить уверенность, что со временем все разрешится к обоюдному удовольствию, и уйти. Ждать неизвестно сколько, чтобы сделать предложение Коре Левинсон и выслушать от нее насмешливый отказ? Нет, лучше считать отказом вот эти слова мистера Левинсона. С него довольно!
– Кора не из тех, кто станет соглашаться выслушать предложение только затем, чтобы им похвастать и кичиться своим отказом. Если она согласится говорить с вами на эту тему, то значит, согласна принять предложение. Мистер Кроули, вы не влюблены в мою дочь, отнюдь. Это брак по расчету, потому вам, как джентльмену и совестливому человеку, будет трудно разговаривать с моей дочерью о чувствах в предстоящем браке, как и ей делать вид, что верит в вашу искреннюю симпатию. Предоставьте этот разговор мне. Вы женитесь по расчету? Так давайте вести наши деловые беседы в отсутствии Коры. Я достаточно откровенно высказался? Ни мое отношение к вам, ни столь деловой подход к вопросам возможного родства не повлияют на размер приданого моей дочери, оно будет более чем достаточным, как я всегда и говорил.
Он поднялся, давая понять Роберту, что разговор окончен, но все же добавил, провожая Кроули до двери:
– Я не стану тянуть и поговорю с Корой сегодня же. Если завтра с утра вы получите приглашение на скромный семейный завтрак, можете приезжать с цветком в петлице. Вы мне очень симпатичны как человек, но буду честен, как зять совсем не подходите. Я мечтал, что сын продолжит мое дело, но от Говарда никакого толка, вы тоже не намерены заниматься бизнесом, увы… Но, повторяю: решать Коре.
– Благодарю вас, мистер Левинсон, за откровенность.
– Я предпочитаю говорить честно и в глаза, как в бизнесе. Это дамы пусть болтают и секретничают. До завтра, мистер Кроули, или как уж получится…
Роберт, будучи просто не в состоянии разобраться в собственных чувствах, не поехал в особняк Бельмонтов, отправившись в Нью-Йорк. Но и там просто гулял по улицам огромного города, пытаясь его понять. Долго стоял на набережной, слушал гудки многочисленных судов в заливе, наблюдал, как суетятся люди…
Здесь не развлекались, здесь работали, иначе, чем на Бирже, но ритм похож. В портах Англии, том же Лондоне, на пристанях тоже кипучая деятельность, но здесь она словно на несколько градусов выше, в несколько раз быстрей. Иная жизнь, о которой говорил Эдвард. Наверное, за ней будущее, наверное, именно здесь в собравшей у себя стольких энергичных людей Америке растет новый класс богачей, тех, кто немного погодя станет править миром. За спиной гигантской статуи Свободы рождается новый мир, заманчивый для энергичных и желающих делать деньги.
Роберт вдруг почувствовал, что ему горько. Он не ощущал себя внутри этого мира, а если и готов в нем находиться, то только с краю. До боли захотелось вернуться в родной Даунтон, по утрам совершать прогулки по окрестностям, не изгаженным отходами спичечной фабрики, ощутить неспешный ритм английской провинции, радоваться, что у фермеров хороший урожай не потому, что будет большая выгода, а ради самих фермеров, быть счастливым потому, что мать с сестрой снова спорят, впрочем, беззлобно, по поводу «мазни»… да много чему. Просто радоваться жизни, а не заработанным миллионам.
Зря он послушал леди Маргарет и прибыл в Нью-Йорк за богатой женой, потеряв столько ценных недель. Конечно, леди Вайолет проследит за ремонтом, но лучше было бы потратить свое время на заботу о поместье, а деньги – на розыск таинственного мистера Смита.
Роберта вдруг охватила настоящая досада! А ведь верно, потрать он эти средства на розыск мистера Смита, возможно, уже удалось бы разрешить отцовскую загадку. Конечно, это вовсе не означало, что платить не придется, но возможно, удалось бы договориться, отсрочить выплату каких-то сумм… А вместо этого он, словно мальчишка, помчался через океан очаровывать американских богатых наследниц. Какое счастье, что не сделал предложение какой-нибудь юной особе, которая с восторгом его приняла бы, мечтая о титуле графини.
Сейчас Роберт был от души благодарен мистеру Левинсону за соломоново решение поговорить с дочерью самому. А еще втайне надеялся, что дочь американского миллионера, к которой он не испытывал ничего, кроме простого расположения, в порыве свободолюбия попросту откажется от чести стать графиней Грэнтэм. Роберту показалось, что это был бы лучший выход. Мисс Левинсон, несомненно, откажет, у нее беспокойная мать, но достаточно либерально настроенный отец, девушке позволят выбирать. К самому Роберту она едва ли испытывает какие-то чувства, кроме досады или даже презрения, он англичанин, не способный оценить преимущества американского образа жизни, сноб и прочее…
Придя к выводу, что Кора непременно откажется, а отец настаивать не будет потому, что и сам против такого брака, Роберт даже повеселел. Это лучшее разрешение ситуации, оно позволит раскланяться с Левинсонами, Ньюпортом, Нью-Йорком и Америкой вообще. Нет, его удел Даунтон и английская провинция. И будь что будет!
Вздохнув с явным облегчением, он отправился узнать, когда же ближайший рейс в Европу, на котором можно было бы путешествовать без риска для жизни. К его разочарованию, оказалось, что на ближайшем рейсе ни одной каюты первого класса нет, а плыть через океан вторым или третьим классом не хотелось. Конечно, за время Хартумской операции он привык обходиться и более скромными бытовыми условиями, но так устроен человек, что неудобства пикника, например, даже самая избалованная барышня готова принять спокойно, однако ютиться почти в трюме какого-то судна не согласится даже более терпеливый джентльмен. К тому же в списке пассажиров оказалось несколько знакомых Роберта, пусть знакомых поверхностно, однако они обязательно узнают его, увидев.
Пришлось со вздохом согласиться на более поздний рейс – через неделю. Роберт не сомневался, что леди Маргарет предпочтет остаться в Ньюпорте, но на всякий случай зарезервировал каюту первого класса и для нее.
Решение принято, и даже сделан твердый шаг для его исполнения. Почему же не чувствовалось никакого облегчения, а то, что было, когда стоял, наблюдая за деловитой суетой, куда-то исчезло? Раздраженный непониманием собственных мыслей и чувств, Роберт отправился в Ньюпорт. Следовало сказать леди Маргарет о своем разговоре с мистером Левинсоном и заказе билетов на корабль в Европу.
Роберт не привык находиться в состоянии смятенного духа, он всегда знал, чего хочет и как поступить, его чувства неизменно были честны и ясны. Даже когда ему несколько лет назад предпочли другого (все те же пресловутые деньги!), ясности мыслей и присутствия духа не потерял. А теперь вот был в смятении.
Попытавшись разобраться в себе, он сначала объяснил свое состояние беспокойством за Даунтон и неудачей, но потом честно признался, что его задел бы отказ Коры Левинсон. Почему? Никаких чувств к той, которой по сути сделал предложение, Роберт не испытывал, как и она к нему. Конечно, это потеря возможного приданого, но разве только мисс Левинсон может похвастать большим приданым? Можно посватать другую и получить обязательное согласие, например, одну из многочисленных внучатых племянниц леди Астор.
Но перед глазами все равно вставали видения мисс Левинсон – Кора за роялем в большом эркере гостиной, Кора на балу, Кора на теннисном корте, в седле, Кора, собирающая розы, рассыпанные на дорожке мистером Невиллом… После такого демарша Генри Невилла Кора непременно должна предпочесть его. Мистер Невилл по сердцу и ее отцу тоже, он может позволить потратить огромную сумму на то, чтобы выстлать дорожку к особняку розами, к тому же это говорит о его романтичности и любви к Коре Левинсон…
Радоваться бы, что Кора обязательно предпочтет ему Невилла, а Роберт почувствовал себя задетым.
Я рад, поскольку сделал все или почти все возможное, но рад и тому, что не нужно жениться на той, что мне безразлична и которой я сам не по душе, убеждал себя Роберт и чувствовал, что лжет. В чем дело, досадно, что потерял приданое или все же не столь безразличен к самой Коре?
– Вот еще! – фыркнул он почти вслух и принялся думать, что еще успеет сделать в Даунтоне на те небольшие средства, что останутся после выплат неожиданно прозревшему мистеру Смиту. Если честно, получалось, что ничего. Может, потому досада? Нет, досада явно связана с мисс Левинсон. Не страшно, нужно подождать всего лишь до завтрашнего утра, отсутствие приглашения на завтрак будет означать мягкий отказ и можно возвращаться домой. Пришлось признать, что мистер Левинсон тактичен, несмотря на свою простоватую прямоту и грубость. Что ж, хоть в этом повезло.
– Роберт, где ты был?! – леди Маргарет почти возмущена.

