- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Безумная погоня - Элоиза Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сцена с балконом, — пояснила Беата и, призвав на помощь все свое самообладание, передала ей веер.
— Ромео стоит внизу и ждет Джульетту, пуская слюни, как подросток, — подал голос Стивен, и его брови чуть приподнялись.
— Ну зачем же так грубо? Он влюблен.
— В женщину, которую встретил всего двадцать минут назад? Впрочем, вы правы, он и в самом деле думал, что влюблен. Самое смешное, на мой взгляд, что Джульетта тут же у него спрашивает: «Ты собираешься на мне жениться? Если да, то где?»
Эсме улыбнулась:
— Весьма оригинально. Я, конечно, читала пьесу, но никогда не обращала внимание на то, что предложение сделала Джульетта.
— «Если в этом признании в любви ты честен, — процитировала Беата, — и намерен жениться, пришли мне завтра слово». Джульетта без обиняков просит его жениться на ней, хотя до этого он ни разу на эту тему не обмолвился.
Эсме многозначительно взглянула на Стивена, и от этого взгляда внутри у Беаты все перевернулось: Эсме была просто нестерпимо красивой! Беата могла бы раскрасить щеки во все цвета радуги, но все равно не добилась бы этого сияния откровенной чувственности, которым Эсме только что обдала своего соседа по столу.
— Однажды я видела смешную пародию на сцену с балконом, — весело сказала Эсме.
— Правда? — Стивен еще ближе наклонился к ней. — Пожалуйста, поделитесь с нами.
Если он еще чуть-чуть придвинется к ее плечу, то начнет жевать ее кудри, мстительно подумала Беата. Совсем как тот козел.
— Я помню только строчку или две. — Алые губы Эсме сложились в обольстительную улыбку.
— Ромео стоит под балконом, взывая к Джульетте, а потом Джульетта спрашивает: «Кто там, Ромео? Да ты и вправду ранний петушок! Ах, надо же, и кто бы мог подумать, что ты у нас столь редкий баламут!» — произнесла Эсме и мелодично засмеялась.
На секунду воцарилось молчание, а потом и Стивен разразился смехом:
— Ручаюсь, ваш Ромео вскарабкался вверх по дереву с проворством, на какое только был способен!
— Нет-нет, она вовсе не собиралась позволить ему это, — возразила Эсме; ее глаза светились озорством, тонкая ладонь покоилась на руке Стивена. Следующая строка звучит примерно так: «Клянусь, я удержу тебя внизу, ибо вас, рыцарей, отлично знаю. Вы все становитесь опасными сверх меры, едва лишь оказавшись наверху» .
Стивен снова рассмеялся, потом склонил голову к Эсме и прошептал что-то ей на ухо, в то время как Беата, делая вид, что ее это ничуть не интересует, продолжала уныло жевать кусок говядины. Может, Арабелла позволит ей завтра утром уехать в Лондон? Не то чтобы она ревновала, но ей вдруг стало обидно, что ни один мужчина не в силах устоять против Эсме. К тому же Стивен откровенно признавался, что ищет жену.
В это время к Эсме подошел Слоуп и тихо шепнул:
— Миледи, у нас нежданный гость.
— В самом деле? — обронила Эсме, слушая вполуха. Она уже и забыла, как это весело — флиртовать, и теперь наконец могла позволить себе это удовольствие. Вот уже по крайней мере полчаса, как она перестала думать об этом злосчастном Себастьяне. Арабелла права. Мало того что Стивен Фэрфакс-Лейси — само очарование, он еще обладает быстрым умом и к тому же довольно хорош собой. Она даже почти решила, что выйдет за него замуж, но сначала, разумеется, ей следовало убедиться, что его не выбрала для себя Хелен.
В это время Слоуп вытянулся в струнку и громко объявил:
— Маркиз Боннингтон!
Голова Эсме дернулась, и сама она вмиг распрямилась, словно пружина.
Себастьян выглядел аристократом до мозга костей, от макушки элегантно растрепанных волос до кончиков носков его блестящих ботфортов. Еще ни один садовник не носил жемчужно-серый сюртук из тонкого сукна в рубчик и изящно повязанный галстук светло-льдистой голубизны.
Среди гостей пробежал оживленный шепоток. Скандальный маркиз вернулся с континента — и прямо сюда, к их столу.
Когда Эсме встретилась с Себастьяном глазами и увидела в них сияние радости, ее жгучая ярость взорвалась пламенем. Неужели он решил, что может просто так взять и вернуться к ней в спальню?
— А, Боннингтон. — Маркиза неодобрительно взглянула на сына. — Вот и ты. — По ее тону можно было подумать, что Себастьян ездил на скачки, а не вернулся из ссылки на континент.
Руки Эсме сжались в кулаки. Как смеет он думать, что она вот так просто примет его?
— Лорд Боннингтон, — произнесла она, наклоняя голову, — можно ли испытывать что-либо еще, кроме радости, при виде вас через столько месяцев? — И тут же положила руку на плечо Стивена. Это было широкое плечо, и Эсме не сомневалась, что любовник он столь же отменный.
Стивен удивленно поднял глаза, и Эсме обворожительно улыбнулась ему.
— Маркиз Боннингтон прибыл как раз в тот момент, когда я собиралась сделать важное объявление. Позвольте мне представить моего жениха мистера Фэрфакса-Лейси.
На мгновение в столовой воцарилась мертвая тишина, которую нарушил голос Себастьяна.
— Похоже, я поспел как раз вовремя, — произнес он с плохо скрываемой яростью.
Эсме проглотила вставший в горле ком. Она всегда отличалась склонностью к безрассудству, но эта ее выходка, несомненно, побила все предыдущие рекорды.
— Да уж, весьма приятный сюрприз! — поспешно воскликнула маркиза Боннингтон, видимо, усмотрев в этом событии долгожданное освобождение сына.
— В самом деле. — Хелен бросила на Эсме укоризненный взгляд, ясно говоривший: «У меня на него свои виды, если ты не забыла».
Даже крошка Беата и та казалась потрясенной, хотя так ничего и не сказала. Лишь новоиспеченный жених, к бесконечному облегчению Эсме, остался нем — похоже, он никак не мог прийти в себя от пережитого потрясения.
Глава 20
ДВАДЦАТЬ МИНУТ СПУСТЯ… ЖЕЛАННОЕ УЕДИНЕНИЕ
— Вам вовсе нет нужды на мне жениться. В конце концов, вы ведь меня об этом не просили.
— Вот именно, и мы даже не обручены!
— Но вас хотя бы не затруднит сделать вид, что мы обручены?
Стивен Фэрфакс-Лейси был откровенно озадачен. Оказывается, после двадцати лет пребывания в статусе престижного холостяка он неожиданно для себя достиг пика невиданной популярности.
— Леди Ролингс…
— О, пожалуйста, вы должны называть меня Эсме! Мы ведь все-таки…
— …обручены. — Он не сдержал улыбки. — В таком случае зовите меня Стивен.
— Благодарю вас. — В голосе Эсме прозвучало явное облегчение.
— И все же я настаиваю, любимая, чтобы вы объяснили мне, почему мы обручены.
Эсме нервно шевельнулась и заломила руки. Стивен уже много раз видел подобную картину. Так обычно выглядит член парламента, вступивший в сговор с другой партией и вынужденный скрывать тот факт, что уже отдал решающий голос противнику.

