- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Продолжение «Тысячи и одной ночи» - Жак Казот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
129
См. об этом: Sermain 2009. Впрочем, А. Микель в предисловии к изданию «1001 ночи» в серии «Библиотека Плеяды» утверждает, что эти сказки имеют персидское происхождение, что они распространились в Иране с VIII в., были переведены на арабский язык в VIII—IX вв., и арабы добавили в них новые истории, в частности, историю Синдбада-морехода (см.: Miquel 2005: XLIV).
130
Причем примечания, еще немногочисленные у А. Галлана, существенно возросли у Ф. Петиса де ла Круа, Ж.-П. Биньона, Т.-С. Гёллетта, давая лексические, географические, этнографические, религиозные сведения (см.: Defrance 2009: 65).
131
Поль Пелькман предлагает, касаясь изображения исламской религии у А. Галлана, «не спешить видеть в этом предчувствие Просвещения» (Pelckmans 2013: 138). Действительно, А. Галлан не старается, подобно просветителям, глубоко и подробно рассмотреть особенности ислама, чтобы в конце концов осудить и его предрассудки, однако с помощью некоторой «христианизации» восточной веры автор «1001 ночи» приучает читателей принимать «другого». Он хочет, как выразился Ж.-П. Сермэн, «разбить западные предрассудки по отношению к арабам» (Sermain 2009: 105), что вполне созвучно просветительским настроениям.
132
Хотя, наряду с изданием в т. 38—41 серии «Кабинета фей» (и эти тома переиздавались несколько раз до 1793 г.), в 1788 г. выходило также отдельное издание «Продолжения», а кроме того, книга была переведена на английский (1792), немецкий (1790—1791) и русский (1794—1795) языки. Разумеется, этому способствовало восприятие сказок как реального продолжения «1001 ночи». Однако все же нельзя сказать, что творения Ж. Казота совсем не пользовались успехом у современников. Отзывы о них были вполне положительными, даже у идейных врагов Ж. Казота. Так, накануне казни писателя, анонимный автор заметки в газете «Курье де Миди», сообщая о суде над ним, попутно отмечал: «Этот Казот ‹…› автор ‹…› множества сказок и легких стихотворений, в которых всегда находят остроумие, а порой — и разум» (Courrier 1792).
133
В письме П. Барду от ноября 1787 г. он писал «‹…› мой араб не знает ни нашего вкуса, ни наших нравов, ни нашей благопристойности, он вздумал сердиться на меня ‹…›. Я покажу вам его подстрочник, и вы увидите мое сочинение ‹…›. Я не сказал ему, что, когда я располагаю богатством материала, я также беру на себя труд перестроить его, делая вид, что следую путем оригинала; он бы счел меня преступным оскорбителем Аравии» (Robert 2012: 11—12).
134
Р. Робер обращает внимание на возможность двоякого прочтения сказок Ж. Казота: «…они могут быть рассмотрены как литературное сочинение, но в то же время и как документ об отношениях, которые поддерживают западная и восточная культуры» (Robert 2012: 35—36).
135
Впрочем, Р. Робер подчеркивает, что мистическое у Ж. Казота наделено амбигитивностью, тем самым писатель дистанцируется от прямого следования теории Сен-Мартена (см.: Robert 2012: 31).
136
Толерантность Ж. Казота по отношению к исламу может показаться сродни вольтеровской. Ж.-Ф. Перрен верно замечает, что отношение Вольтера к исламу менялось: если в «Заире» («Zaïre»; 1732) он резко негативно изображает носителей этой религии, то в «Опыте о нравах и духе народов» («Essai sur les mœurs et l’esprit des nations»; 1756) уже говорит о толерантности ислама (см.: Perrin 2015: 28). Но Вольтер использует «положительные» стороны Корана для критики Библии, а не открывает парадоксальную близость двух религий, как это делает Ж. Казот.
137
Совершенно верно пишет К. Казноб: «Едва ли парадоксально утверждать, что XVIII век, который называли „нерелигиозным“, был одной из самых плодотворных попыток углубления, разнообразия и обновления религиозной жизни» (Cazenobe 2010: 295).
Комментарии
1
La Suite des Mille et Une Nuits. Впервые опубликовано в т. 38—41 сорокаоднотомного собрания сказок «Кабинет фей» («Le Cabinet des fées») (см.: Cazotte 1788—1789).
Перевод осуществлен по изд.: Cazotte 2012 и сверен с английским переводом той же рукописи, что была источником для Ж. Казота: Arabian tales 1792. При подготовке научного аппарата подготовители ориентировались на изд.: Cazotte 2012.
В наст. изд. воспроизведены двенадцать иллюстраций Клеман-Пьера Марилье (Marillier, C.-P.; 1740—1808) к «Продолжению „Тысячи и одной ночи“», опубликованные в указанных томах «Кабинета фей».
Благодарим Д. В. Микульского за помощь в подготовке настоящих примечаний.
2
История о шахе персидском и двух завистливых сестрах… — Имеется в виду сказка «История двух сестер, которые завидовали своей младшей сестре» («Histoire de deux sœurs jalouses de leur cadette»), которой заканчивается первое французское издание «Тысячи и одной ночи» (см.: Les mille 1726). Тем самым Ж. Казот подчеркивает связь своего сборника с галлановским и продолжает рассказ с того места, на котором сборник А. Галлана заканчивается. В переводе на русский язык (см.: Тысяча и одна ночь 2007) эта сказка называется «История Фаризы Розовой Улыбки» (с. 412—417).
3
Шахрияр (Шахрийар, Шехрияр) — главное действующее лицо «рамочной» сказки «Тысячи и одной ночи»; шах из рода Сасанидов, которому его жена Шахразада из ночи в ночь рассказывает сказки, обрывая их на самом интересном месте, чтобы он не казнил ее на следующее утро. Существуют разные мнения относительно значения имени Шахрияр. Одни исследователи переводят его как «Владыка города» или «Друг народа», другие предполагают, что это имя произошло от слова «шах» (перс. царь), впервые появившегося в употреблении в государстве Сасанидов (224—651 гг.). По мнению некоторых специалистов, Шахрияр — это Шапур I (239—272), один из первых правителей Сасанидской империи, хотя известен также и Шапур II (309—379); впрочем, вероятнее всего, Шахрияр — собирательный легендарно-сказочный образ.
4
Динарзаде (Дуньязада, Динарзада) — младшая сестра Шахразады. Существуют разные толкования этого имени: «Дочь света», «Свободная», «Дитя веры», «Невинная», «Дитя золота», «Дитя серебра».
5
Шахразада (Шахризада, Шехерезада) — главное действующее лицо основной «рамочной» сказки «Тысячи и одной ночи»; благодаря сметливости и начитанности сумела спасти себя и других девушек царства от мстительного и обиженного на всех женщин царя Шахрияра. Имя ее переводится по-разному: «Дочь города», «Кипарис (т. е. красавица) города», «Дитя луны», «Дочь учёности».
6
…женитьба Хозрой-шаха… — Хозрой-шах — сказочно-легендарный образ справедливого и мудрого царя, восходящий к образу Хосрова I Ануширвана, царя (531—579 гг.) государства Сасанидов, при котором оно достигло наибольшего

