Весь Эдгар Берроуз в одном томе - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они не тронут тебя, — преодолевая слабость, подтвердил Зорк, — я — сын вождя. Но почему ты делаешь это?
— Потому что я — воин Сари, — гордо ответил Годон.
Зорк потерял много крови, поэтому Годону пришлось посадить его себе на спину и нести, пока Зорк указывал ему дорогу. Когда они добрались до селения, Зорк потерял сознание.
Воины немедленно окружили Годона, но, видя на его спине сына вождя, остановились в нерешительности.
— Вместо того чтобы угрожать мне, — сказал Годон, — возьмите сына вашего вождя и отнесите его в дом, где о нем смогут позаботиться.
Только когда воины сняли Зорка с его спины, Годон увидел, что тот потерял сознание, а может быть, и мертв.
— Где ваш вождь? — спросил он.
Джалу только что присоединился к воинам. Он вышел вперед и сказал:
— Я вождь. Ты либо очень храбр, либо очень глуп, потому что только глупец мог ранить моего сына, а потом принести его тело мне.
— Это не я ранил его, — ответил Годон, — я нашел его в лесу и принес сюда, иначе бы он умер. Он пообещал мне, что твои воины не тронут меня.
— Если ты не солгал, то воины не причинят тебе вреда, — сказал Джалу. Возьмите этого человека, — обратился он к воинам, — и следите, чтобы он не убежал, но обращайтесь с ним хорошо. Пока, во всяком случае.
— Похоже, что я свалял дурака, не оставив его в лесу, — вздохнул Годон.
— Похоже на то, — ответил Джалу.
Годона отвели в один из домов, и одна из женщин принесла ему еду. Это была Гала.
— Почему ты принес сюда Зорка, хотя знал, что тебя могут убить? — спросила она.
— Я — воин Сари, — просто ответил Годон.
— Ты из Сари?! — с удивлением переспросила Гала.
— Да. А что?
— Тут у нас есть одна девушка из Сари. То есть была. Она ушла охотиться и еще не вернулась.
Годон побледнел.
— Как ее звали? — прерывающимся голосом спросил он.
— Ой, я все перепутала, — сказала Гала, — она сама была не из Сари. Это ее муж был из Сари, а сама она из страны, где все мужчины девяти футов роста. У нее одиннадцать братьев, а ее отец — король.
— И зовут ее О-аа, — сказал Годон.
— Откуда ты знаешь? — спросила Гала.
— Во всем Пеллюсидаре есть только одна О-аа, — загадочно ответил Годон. Какой дорогой она пошла?
— Вверх по долине, — ответила Гала. — За ней шел Зорк — он плохой человек. Я думаю, что это О-аа ранила его.
— А я его спас! — воскликнул Годон. — Ну и дурак же я. Я должен идти за ней.
— По ты не можешь уйти просто так. Внезапно Гала расширила глаза и спросила:
— Ты ведь Годон Быстрый?
— Да. Ты откуда знаешь?
— Догадалась. О-аа говорила, что ее мужа зовут Годон Быстрый и что он из Сари.
— Ну хорошо. Но я должен идти.
— Я бы с удовольствием помогла тебе, — сказала Гала, — но Джалу приказал задержать тебя, пока Зорк не сможет рассказать, как все было на самом деле.
— Тогда будь добра, сходи и узнай, не пришел ли Зорк в себя, — попросил Годон.
Гала согласно кивнула и заспешила вниз по лестнице.
* * *О-аа услышала свирепое рычание позади себя и обернулась как раз вовремя, чтобы ускользнуть от когтей незнакомого джалока, набросившегося на нее. В этот же момент откуда-то сзади выскользнул Рагна и с рычанием бросился на джалока. Последовавшая схватка была ужасна. Звери грызли друг друга с остервенением, а О-аа кружила вокруг, занеся копье для удара.
Но Рагне не нужна была помощь: он добрался до горла своего противника и, сжав свои могучие челюсти, так тряхнул его, что тот мгновенно испустил дух. Рагна отошел от трупа и посмотрел на О-аа. Девушка опустилась на колени и обняла своего окровавленного джалока.
Она промыла раны Рагны водой из ручья и выдавила на них сок целебных листьев. Потом О-аа подстрелила несколько птиц, накормила джалока и поела сама. Вернуться в селение было невозможно, и О-аа решила идти в Кали. Но тут О-аа почувствовала, что нуждается в отдыхе, и устроилась вздремнуть под ближайшим деревом.
Глава 32
Шторм миновал, и море успокоилось. Диан, потеряв всякую надежду, предложила направиться в Сари.
— Все бессмысленно, — грустно сказала она, — они все погибли.
— Не думаю, — ответил Радж. — По крайней мере, Дэвид, Перри, Гак и двести воинов, вооруженные мушкетами, могут пройти где угодно. Возможно, они уже в Сари и ждут нас.
— Тогда давайте отправимся в путь, и как можно скорее.
Вскоре «Джон Тайлер» поднял якорь и отплыл в направлении Безымянного Пролива.
В это самое время Дэвид, Эбнер Перри и Гак устроили военный совет. Нет, это не был военный совет в прямом смысле этого слова. Отряду Дэвида не приходилось часто воевать на этой незнакомой земле,