- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любимая соседка - Кэтрин Полански
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейн вспомнила надпись маркером на зеркале и задумчиво покивала.
– Все это тянуло бы на обычное злостное хулиганство со взломом, если бы не надпись и не пропажа ноутбука. И я по-прежнему не понимаю, кому могли понадобиться мои статьи и лекции, – продолжил Шон.
– Может быть, это наркоманы, – предположила Джейн. – Тогда логику точно искать не стоит.
– Возможно, это станет для тебя открытием, но алгоритм поведения наркомана тоже можно…
– Верю-верю! – Джейн подняла руки, показывая, что сдается. – Ладно. Раз задача не имеет решения, оставим все полиции, пусть она разбирается.
– Задача имеет решение, – упрямо гнул свое Шон. – Просто у нас недостаточно для него данных.
– О боже, Шерлок Холмс! – простонала Джейн. – У тебя есть трубка?
– Нет, – удивленно моргнул Шон.
– Тогда я подарю ее тебе на Рождество.
– Я не курю… А ты собираешься делать мне подарок на Рождество?
– Ну конечно. Теперь, когда мы… стали общаться более близко. – Джейн весело подмигнула слегка ошарашенному Шону.
– Я просто… собирался и сам… – Он смущенно поскреб щетину на подбородке.
Забыл, вероятно, побриться утром, подумала Джейн. Или бритву не нашел. Интересно, ее тоже стащили взломщики или просто завалилась куда-то?
– …но все думал, уместно ли это будет.
– Уместно, – заверила его Джейн. – Я люблю подарки.
– Только я пока не знаю, что подарить.
– Ничего, до Рождества две с половиной недели. Еще многое может случиться.
Джейн и не подозревала, насколько окажется права…
Декабрь в Оксфорде – это особое волшебство. Джейн очень любила предрождественские дни, когда людьми овладевает радостное возбуждение в преддверии праздника. Витрины магазинов празднично украшены, в окнах переливаются разными цветами электрические свечки или лампочки, повсюду изображения Санта-Клауса с перевязанными блестящими лентами подарками. И суета в магазинах веселая: все закупаются елочными игрушками, презентами, сладостями. А если добавить падающий большими хлопьями пушистый снег, так вообще получится сказка.
Джейн и думала, что она в сказке, пока рулила утром во вторник в издательство. Все складывалось как нельзя лучше: с переводом она более-менее успела (конечно, правку вносить еще нужно, однако все пожелания Арройо были учтены), Шон вчера ушел, наградив на прощание еще одним поцелуем, и аванс перевели, значит, можно днем после встречи с Хуаном Карлосом и перед занятиями отправиться на Крытый рынок и присоединиться к общей суете. Выбрать хотя бы пару подарков – Джейн любила такие вещи делать заранее, а не в последний момент. Пока все еще неясно, что подарить Шону, но эта проблема из разряда приятных.
Только вот в издательстве Джейн поджидал отвратительный сюрприз во всей красе: Арройо сослался на какие-то дела и перенес встречу с полудня на четыре часа дня. И никак иначе.
– Но у меня заседание методической комиссии в университете! Именно в это время! – возмутилась Джейн.
– Ничего не могу поделать, дорогая, – пожал плечами Валентайн. – Позвони им и предупреди, что не появишься. Ты нужна мне здесь. А комиссию иногда можно и пропустить.
– Но… – Джейн закусила губу. Мартина не волнуют ее трудности, и рассказывать историю со взломщиками, из-за которой личное расписание переводчицы полетело кувырком, смысла нет. Шеф лишь пожмет плечами, возможно посочувствует, только отпускать Джейн он не намерен. И он в своем праве.
Делать нечего: пришлось звонить на кафедру, снова кашлять в трубку и сообщать о своей затянувшейся простуде. На кафедре посочувствовали и отпустили с миром. Джейн понимала, что с Шоном этот номер не пройдет, и придется сознаваться в содеянном. Как же все усложнилось теперь, когда она выяснила, что с профессором Стилом можно так хорошо общаться в неформальной обстановке! Дома он мил и прекрасен, а вот в университете по-прежнему суров. Интересно, когда-нибудь две ипостаси – Шон-домашний и Шон-университетский – сольются воедино или он заработает себе раздвоение личности? Спятит, станет окончательным шизофреником и попадет в психушку?
От скуки – делать было нечего, только бить баклуши в ожидании Арройо – Джейн позвонила Марте и пожаловалась на судьбу. Пришлось вкратце изложить события последних дней, умолчав о поцелуях. О своей хрупкой связи с Шоном Стилом Джейн пока предпочитала не распространяться: боялась спугнуть удачу. Сказала Марте только, что как сосед Шон оказался вполне ничего.
– И вот теперь я снова буду выглядеть как безответственная блондинка, – посетовала Джейн. – Я блондинка, но ответственная!
– Даже слишком! – хмыкнула в трубку Марта. – Другая бы на твоем месте и на кафедру звонить не стала, махнула бы рукой!
– Ты смеешься, – обиделась Джейн, – а я не знаю, как ему теперь в глаза смотреть.
– Прямо и не отворачиваясь! – отрубила Марта. – Ты ни в чем не виновата. Ну, виновата, конечно… но не слишком.
– Ну, спасибо, утешила, – фыркнула Джейн.
– Всегда обращайся, дорогая, – рассмеялась подруга.
Несмотря на ехидство Марты, разговор с ней поднял Джейн настроение. Она сходила пообедать в ближайшее кафе и вместе с Мартином дождалась Арройо, который прибыл, надо отдать ему должное, ровно в четыре.
После витиеватых приветствий испанец взял распечатку с исправлениями и начал пролистывать перевод. Время тянулось медленно, Валентайн явно скучал, а Джейн изводилась и старалась не смотреть на часы. Это время можно было потратить с гораздо большей пользой. Удивительно, что заседание методической комиссии теперь можно считать пользой. Какие только чудеса не случаются в жизни!
Через сорок пять минут Арройо оторвался от чтения.
– Ну что ж, вижу, вы учли все мои пожелания. Однако… – завел он свою всегдашнюю песню.
– Что – однако? – едва не простонала Джейн, понимая: сейчас воспоследует очередная проволочка.
– Однако чего-то не хватает, мисс Робин. Какой-то мелочи, которая определяет все, – заявил Хуан Карлос, постукивая ногтем по стопке бумаги.
– Я что-то неверно перевела? – Джейн начала сердиться. Сколько сил на этот перевод положено! И, получается, все зря? Если издательство не заключит контракт с Арройо, переводчице тоже не видать гонорара. А это значит – прощайте мечты красиво отпраздновать Рождество! И не только.
– Фактически все верно. – Хуан Карлос постучал ногтем по распечатке. – Только вот… дух…
– Простите? – Джейн показалось, что она неправильно поняла слово. Оказалось, все верно.
– Дух книги! – пафосно провозгласил Хуан Карлос. – Та незримая составляющая, которая должна быть в каждом хорошем произведении. А моя книга, скромно замечу, хороша. И вам почти удалось передать дух слова, дух стиля. Но вот ее душа…

