Моя Госпожа - В. Савви
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ш-ш-ш, — назидательно сказала я.
— Ты живешь с ним.
— Временно.
— Ты живешь с ним, — раздраженно повторила она. — Это очень важно.
Я съела одну из ее мерзких картофелин фри и заставила себя проглотить ее.
— Только потому, что ты сама так считаешь, — сказала я, не очень-то веря в свою браваду.
С тех пор как я переехала, наши с Гидеоном интимные отношения вышли на новый странный уровень. То, что раньше было «сексом и бизнесом», стало размываться совместной готовкой, засыпанием на его груди и долгими, неторопливыми занятиями любовью по утрам, когда один из нас просыпался от теплого, желающего тела другого.
Размытость — это еще не все. Там было легко, вдали от Босса мафии и Госпожи. Как будто весь остальной мир мог отступить, и мы были только мы.
Легкость была опасной.
И каждый раз, когда я выходила из того здания в это, я чувствовала это. Я чувствовала, как мое сердце пытается вложить в это, и насколько это может быть смертельно опасно. Это было единственное, чего мы оба хотели когда-то, и последнее, что нам было нужно сейчас.
— Ладно, мне все равно, если ты откажешься от него, Чарли, — сказала она, а потом покачала головой. — Да, мне не все равно. Но просто скажи мне, что ты предохраняешься.
Я пару раз моргнула, чтобы выглядеть бесстрастной, а затем встретила ее взгляд.
— Чарли Вон.
Я наклонила голову и повторила ее тон.
— Вайолет Рид.
— Неужели я тебя ничему не научила? — сказала она, ее голос поднялся на две октавы. — Господи, ты же, по крайней мере, вернулась к инъекциям, верно?
Я отвела взгляд, ужас охватил меня, когда мой мысленный календарь зафиксировал дату.
— Да, но он просрочен, — сказала я под дых. — О, Боже. При всем… это вылетело у меня из головы.
Вай в мгновение ока оказалась на ногах.
— Я сейчас вернусь.
— Но… Я знала, куда она идет. У эскорта была подготовительная комната со всеми видами продуктов и реквизита, и определенные тесты всегда были в запасе. Потому что ничто не было стопроцентным.
— Этого не может быть, — прошептала я, глядя, как она уходит. Я моргнула, глядя на пустой дверной проем, а затем уставилась на свой плоский живот. — Нет, нет, нет, нет. Это безумие. Я просто… Я просто чем-то заболела. Вот и все. Не… не это. Дети, младенцы и семьи не работали в нашем мире. Посмотри на нас. Разве можно найти двух более отмороженных людей?
Вай вернулась прежде, чем я успела ответить на этот вопрос, протягивая коробку.
— Это… нет, это безумие, Вай, — сказала я, отступая на шаг и смеясь.
Это должно было быть смешно. Когда-нибудь мы вместе посмеемся над этим.
Я, Вай и Волан-де-Морт. Как глупая Чарли не собралась с мыслями, как взрослая, потому что вокруг нее убивали людей, а потом у нее случился приступ паники, что она может залететь от Босса мафии.
— Это реальность, Чарли, — сказала она. — Будь ответственной и проверь.
Я уставилась на коробку в ее руке так, словно это была ядерная бомба.
— Разве мне не нужно подождать до утра?
— Этот прибор не привередлив, — сказала она. — Он может проверить твой статус в любое время суток.
Я кивнула, чувствуя головокружение.
— Конечно, может.
Вай сунула мне в руки коробку.
— Иди. Сейчас же.
Прошло совсем немного времени, прежде чем ход моей жизни изменился.
Дрожащие пальцы держали палочку, когда я выходила, а Вай, взглянув на мое лицо, прослезилась.
— Черт, — прошептала она.
— Извините! — прокричал Джонатан, вбегая в дверь. — Я пытался… Мы с Вай подскочили, как будто в нас выстрелили, и тест выпал у меня из рук.
Я пнула его в сторону стола, но он не долетел, и ни Вай, ни я не смогли дотянуться до него, чтобы он не был заметен. Однако взгляд Джонатана устремился прямо на нее, когда он надвигался на нас, как разъяренный бык.
— Шевелись! Где мой сын? — раздался другой голос прямо за его спиной.
У меня по коже поползли мурашки, когда я узнала воплощение зла, которым был Грегори Кейн.
— Я пытался остановить его, — сказал Джонатан, с растерянным видом забирая тест и убирая его в карман.
Спасибо, — попыталась сказать я глазами.
В дверях показался крупный Джей Ди, на его лице читалось раздраженное и вопросительное выражение. Он оскалился, когда электрическая инвалидная коляска врезалась в его икры.
— Все в порядке, Джей Ди, — сказала я, вытирая глаза и разжимая пальцы, чтобы избавиться от шока. С этим я разберусь позже.
— Где мой сын? — прохрипел он, вбегая в комнату, когда Джей Ди отступил в сторону с таким видом, будто хотел свернуть старику шею.
— Который? — спросила я, вызывающе подняв подбородок.
— Не дерзи мне, — усмехнулся он. — Ты не более чем дерьмо под моим ботинком.
Мило.
— Вау, — сказала я. — Такое обаяние. Гидеон обладает им так искренне. А его здесь нет, мистер Кейн. Полагаю, он на работе. На своей работе.
— Его нет, и это из-за тебя.
Я заставила себя усмехнуться, но мои мысли неслись со скоростью варпа.
— О чем вы говорите?
— Я говорю о том, что мой сын-идиот трахается не с теми людьми, вот о чем!
— заорал он, брызгая слюной изо рта. — Он проебал годы переговоров, взорвал дерьмо, с которым не имел права связываться, из-за какой-то пизды.
Я понятия не имела, что он имел в виду. Гидеон держал свои незаконные сделки подальше от моего мира, и я этого хотела. Но я знала, что теперь он копается и в убийствах. По-своему. Я не спрашивала, что это за способ, но если он из-за этого подвергает опасности свою жизнь или свой бизнес… — Я не знаю, о чем вы говорите, — сказала я, сохраняя ровный голос. — Но у нас тут было два убийства, если вы не заметили, под присмотром охраны Кейна.
Да, почему бы не разыграть эту карту?
— Здесь произошло только одно, — сказал он. — Это единственное, которое нас беспокоит.
Ну и придурок.
— Ну, Гидеон работал над этим, — ответила я. — Так что я не знаю, какое отношение, по-вашему, это имеет ко мне. Это бизнес.
Инвалидное кресло заскулило, когда он придвинулся ближе, его ревматические глаза уставились на меня.
— Бизнес не толкает человека на глупые и безрассудные поступки, — прорычал он. — Это делает киска. Этот глупый мальчишка не видит дальше своего члена, когда дело касается тебя, и это приведет к гибели не одной шлюхи.
— Убирайся на хрен из моего кабинета, — прошипела я, сжимая пальцы в кулаки, чтобы