Нянечка для соседей (ЛП) - Голд Лили
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он указывает на ярко-желтый банкомат. Женщина с розовой лентой, гласящей «Невеста» и надувным пенисом на голове опускает монеты в слот, и он выдает пачки ярких фальшивых денег, похожих на полноразмерные деньги из монополии.
Она замечает, что я смотрю.
— Можно бросать их в парней, — объясняет она, перекрикивая музыку. — Устрой денежный дождь, засунь их им в боксеры. — Она хихикает. — Это сильно увеличит твои шансы на то, что тебя выберут на приватный танец.
— Ох, — слабо говорю я. — Хорошо.
Бенни фыркает, протискиваясь в начало очереди в бар. Я дергаю его за рукав.
— Человек, которого ты хочешь подцепить, стриптизер? — шиплю я.
— Не совсем, — уклоняется он.
Прежде чем я успеваю надавить на него, симпатичный бармен замечает нас и ухмыляется, подходя, чтобы принять наш заказ. Как и официант, он раздет до пояса, хотя, видимо, решил отказаться от галстука-бабочки.
— Бенни! — перекрикивает он музыку. — Ты пришел!
— Привет, Антонио, — говорит Бенни, убирая кудри с лица. — Нам, пожалуйста, кувшин чего-нибудь такого, от чего мы завтра будем жалеть, что не умерли.
Антонио смеется, запрокидывая голову назад. Его белые зубы сверкают в голубом свете фонарей. Он невероятно горяч; скульптурный и загорелый, с темными волнистыми волосами и блестящими глазами. Вперед, Бенни.
— Да? — спрашивает он, потянувшись за бутылкой. — Тебе нравится вишня, детка?
Бенни брызгает слюной, краснеет и тянется за бумажником.
— Я… эмм. Сколько с меня?
Я толкаю его локтем в бок.
— Ты купил билеты. Я заплачу.
Антонио внезапно замечает мое существование. Его улыбка слегка тускнеет.
— Кого ты привел с собой?
— Я его суперплатонический друг, — говорю я. — На самом деле, мы биологические брат и сестра. Я счастливо вышла замуж за своего друга детства. У нас трое детей, и еще один малыш на подходе. — Я похлопываю себя по животу. — Я люблю ходить в стрип-клубы со своим платоническим лучшим другом братом, с которым я бы никогда и ни при каких обстоятельствах не встречалась.
Бенни наступает мне на ногу. Улыбка Антонио становится шире.
— Хорошо. Теперь ты можешь остановиться.
— Спасибо. На самом деле я не беременна, так что, пожалуйста, дай мне алкоголь. — Он мне понадобится, если мне придется сидеть здесь и смотреть, как кучка намазанных маслом мужчин танцует под «Candy Shop». Не поймите меня неправильно, мне нравится идея стриптиза в теории. Я просто не думаю, что смогу сидеть в комнате с реальными мужчинами, которые показывают свои прелести, и не лопнуть от смеха. Это звучит так глупо.
— Сейчас будет. — Антонио берет огромную аквариумную чашу и начинает наливать в нее шоты и содовую. Я с легким беспокойством наблюдаю, как амаретто, ароматизированная водка, бурбон и содовая попадают в напиток. Он наполняет чашу горстью шоколадных вишен и протягивает ее мне через стойку.
— За счет заведения. — Он слегка подмигивает мне, затем возвращается к разглядыванию татуированной ключицы Бенни. — Ты, эмм, остаешься до конца шоу? — небрежно спрашивает он.
— Я, э-э… я не знаю? — заикается Бенни.
Я хмуро смотрю на него. Бенни застыл на месте, его темные щеки раскраснелись. Никогда не видела его таким. Обычно Бенни — самый спокойный и уверенный в себе человек из всех, кого я знаю. Он не может выйти из дома, не получив номер телефона какой-нибудь девушки или парня.
— Что ж. — Антонио одаривает его улыбкой. — Я заканчиваю до того, как это закончится. В одиннадцать. Может быть, ты найдешь меня, прежде чем решишь уйти.
— Может быть, — выдавливает Бенни. — Я, эмм, да. Я, наверное, уйду еще до конца. Не то чтобы мне не нравилось смотреть, как мужчины раздеваются! Но, да, если мне станет скучно, или, гм… да. Тогда увидимся, наверное. Да.
Господи Иисусе. Я даю Антонио еще одну улыбку, затем хватаю своего бестолкового друга и тащу его прочь, пока он не опозорился еще больше.
— Что, черт возьми, это было? — шиплю я, когда мы оказываемся вне пределов слышимости бара. — У тебя был инсульт? Ты временно забыл английский?
— Да, и то, и другое, — стонет он, проводя рукой по лицу. — Боже. Я не знаю, что в нем такого особенного. Черт возьми, я еще даже не поцеловал этого парня.
Я замираю посреди пола клуба. Квадратные панели под нашими ногами светятся, освещая его лицо мягким голубым светом.
— Серьезно?
Он хмыкает и садится за случайный столик, ставя наши бокалы. Я сажусь рядом с ним, потрясенная. Бенни не ходит на свидания. Он знакомится с людьми в приложениях, приглашает их на коктейль, а потом возвращается домой. Я никогда не видела, чтобы он так переживал из-за кого-то.
— Как долго ты общаешься с этим парнем?
— Около двух месяцев?
Я удивленно смотрю на него.
— Ух ты. Ладно. Черт. — Я оглядываюсь через плечо. Антонио взбивает смешанный напиток и смотрит на затылок Бенни. Он быстро опускает взгляд, когда видит, что я смотрю. — Итак, каков план игры на сегодня? Ты пытаешься найти с ним общий язык?
Бенни выглядит расстроенным.
— Я не знаю! Флиртовать с ним? Пялиться на него? Просто находиться рядом с ним и греться в свете, отражающемся от его скул?
— Они очень острые, — соглашаюсь я.
Он стонет.
— Он настолько горяч, что от него раскалывается мой мозг. — Он оглядывается через плечо. — Господи, его руки.
— У большинства мужчин, Бенни. Это твое единственное требование?
— И он милый, — практически стонет он. — Ты знаешь, как трудно найти хорошего, горячего мужчину?
— Э-э, да?
— Отвали. У тебя только что был групповой секс со своими соседями. — Он берет одну из соломинок в рот и делает большой глоток нашего напитка. — Я не знаю. Он просто… милый. Он мне нравится. Очень.
У меня есть еще около пятидесяти вопросов, но прежде чем я успеваю задать их, все огни в клубе меняют цвет, переливаясь из синего в белый. Все затихают, когда на сцену выходит мужчина в обтягивающих кожаных штанах и броском серебристом пиджаке.
— Добрый вечер, дамы и господа, — мурлычет он в микрофон. — Спасибо вам всем, что присоединились к нам сегодня вечером.
Из толпы доносится крик. В нескольких футах от меня кричит очень пьяная на вид девушка, запрыгивая на свой столик и опасно покачиваясь на каблуках. Трое ее друзей бросаются подхватить ее, когда она начинает падать.
Ведущий смеется.
— Меня зовут Сет, и я буду вашим ведущим сегодня вечером. Вы все готовы увидеть сексуальных мужчин? — Снова аплодисменты. Он лучезарно улыбается нам. — Тогда, пожалуйста, заказывайте последние напитки и занимайте свои места, потому что кабаре «Волшебные ночи» вот-вот начнется!
— Мы поговорим об этом позже, — бормочу я Бенни. — Но на заметку: если тебе повезет, я более чем способна заказать себе Uber и поехать домой одна.
Бенни хмуро смотрит на меня.
— Но я — большой сильный мужчина, а ты — хрупкая крошечная женщина. Я не доверяю тебе заказывать себе машину!
Я щелкаю вишенкой по его лицу, и он ухмыляется, когда свет внезапно пропадает. Из зала доносится крик: сотни пьяных, возбужденных женщин аплодируют и кричат. Несмотря на себя, я чувствую, как предвкушение закручивается в моем животе, когда начинает играть музыка.
ГЛАВА 29
САЙРУС
Я пристально смотрю на свое отражение в зеркале примерочной, рассматривая мешки под глазами и щетину на щеках. Вокруг меня бродят полуголые мужчины, болтают, распыляют дезодорант, поднимают гантели. Стены практически вибрируют от музыки, которая играет в клубе — какая-то песня в стиле электро-поп, которая заводит толпу.
Обычно, я бы уже во всю суетился. Поправлял свой костюм, или выпивал шот, или смазывал себя маслом. Но сейчас я не могу заставить себя успокоиться. Я чувствую себя дерьмово. Мои мысли постоянно возвращаются к Бет.
Я чувствую, будто солгал ей.
То есть, технически я солгал, даже если это всего лишь недосказанность; я убедил ее в том, что я не стриптизер. И теперь я не могу избавиться от ощущения, что я обманом заставил ее заняться со мной сексом прошлой ночью.