- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Демонология Сангомара. Хозяева Севера - Д. Дж. Штольц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В тепле и тьме, едва разгоняемой огнем от костра, Уилл пытался противиться наваливающейся на него сонливости. Он устало разглядывал то сидящего рядом графа, который думал о чем-то своем, то его дочь. Правда, та вскоре поднялась и ушла к брату, так и не дождавшись вразумительного ответа насчет второй кобылицы. Ну а Уильям продолжал устало смотреть ввысь, и вскоре глаза его медленно закрылись, он провалился в исцеляющий сон.
Пока граф глядел на мирно спящего рыбака, на самого графа тоже глядели. Проницательный Горрон подмечал каждый порыв чувства на лице своего родственника, каждый его вздох, а потом и вовсе поднялся от костра и медленно приблизился к нему. Там присел на корточки. Он встретился с Филиппом взглядом, вскинул брови и заговорщически улыбнулся. Всем своим видом он напоминал о беседе в сосновом лесу. На это граф только нахмурился и мотнул головой.
– А ведь он сделал то, что не смог ты четыреста лет назад, да, друг мой? – вкрадчиво шепнул ему на ухо герцог.
Филипп вновь мотнул головой, уронил ее и уперся взглядом в землю, требуя этим жестом закончить беседу. Взгляд его был решительным, но Горрона не провести. Горрон прекрасно понимал: его родственника сейчас гложут сомнения. Но разве не нравилось ему подбрасывать дрова в этот костер?
Между тем Йева подошла к брату. Леонард еще не спал и, несмотря на спасение, пребывал в дурном расположении духа. Его покой сторожила Эметта. Как бы успокаивая, служанка то и дело поглаживала его по плечам, спине и коленям.
– Как ты себя чувствуешь? – Йева подобрала подол платья и примостилась рядышком.
При ней Лео отвлекся от созерцания того, как снаружи идет дождь вперемешку со снегом. Его лицо озарила теплая улыбка. Он протянул к сестре руку. А когда та подала в ответ свою изящную кисть, ласково погладил ее.
– Знаешь, сестра, – шепнул он. – Я… в тот момент, когда летел с моста вниз головой, почему-то подумал о тебе. И ни о ком больше. Только о тебе… Испугался, как же ты без меня. А сейчас вот сижу, и из головы не выходят воспоминания нашего детства. Ты помнишь то ромашковое поле за домом родителей, Йева?
– Нет, не помню, – призналась она.
– Как? – Его обезображенное рубцами лицо вытянулось. – И не помнишь, как ты морщила носик, когда я тебе приносил букет из ромашек? Как нам было хорошо и спокойно в отчем доме? Как отец говорил, что ты похожа на нашу мать?
Графская дочь нахмурилась. Она опустила свои изумрудные глаза, вытащила руку из ладони Лео, и между братом и сестрой воцарилось непонимающее молчание, за которым со стороны наблюдала Эметта. Наконец Йева почти неслышно произнесла:
– Я очень рада, что ты жив… Но я бы хотела поговорить с тобой не о нашем детстве, которое отчего-то не помню, а совершенно об ином. Я не слышала, чтобы ты сказал хоть слово благодарности тому, кто спас тебя…
От этого ее брат сделался бледным, затем к его лицу прилила кровь. С трудом он сдержал яростный порыв, выдохнул, а потом понизил голос до угрожающего шепота:
– Тебе кто дороже? Я или этот рыбак?!
– Ты мой брат, – шепнула Йева. – И конечно, ты мне дорог… но…
– Но мне кажется, ты пришла не поинтересоваться о моем здравии, а потребовать благодарности.
– Нет!..
– Да! Ты забыла, кто твоя семья? Само собой, я благодарен ему за спасение, но разговаривать с этим простолюдином ниже моего достоинства. И посмотри на меня! Я теперь по воле этого случая урод!
– Тише, не кричи.
– Все равно всем плевать! Я едва не погиб, а отец возится с бессмертным! На кой черт с ним возиться, он же бессмертен! Какой в этом смысл?
– Пожалуйста, успокойся.
Йева положила свои руки на колени брата.
Леонард замер, сжал челюсть и прикрыл глаз. Так они и просидели вдвоем с пару минут, пока он не выдохнул и не посмотрел на Йеву с примесью печали.
– Наверное, ты думаешь, что я неблагодарный к проявлениям помощи, да? – И его голос задрожал от страсти, вложенной в слова: – Но, сестра моя, для меня важна лишь ты. На всех остальных мне плевать, пусть хоть сгинут прямо здесь! Ты забываешься, Йева, живешь чужой жизнью, не своей. Мы – из Филонеллона, сестра, и рождены от одних отца и матери. Только мы родные друг другу, и нам должно держаться вместе! Даже отец наш, Филипп, не совсем родной нам, понимаешь? А кто все эти остальные вокруг? Никто, Йева, они для нас просто никто…
Глаза Эметты, сидевшей поблизости, распахнулись от изумления, и она посмотрела на своего любовника тем взглядом, который распознает лишь другая женщина. То была глубоко затаенная обида. Впрочем, Леонард был безразличен к присутствию служанки, он глядел только на сестру.
– Послушай меня, – продолжил он более сдержанно, – мы всегда были близки с тобой, как продолжение друг друга, но после того как в замке появился этот простолюдин, этот… ладно, не суть… Ты забыла, что в этой жизни важнее всего.
– Нет, Лео, ты не прав, – смутилась Йева, пытаясь вырвать свои руки из еще слабых пальцев брата.
– Прав! Я никогда не забывал о тебе, а вот ты, похоже, потерялась в своих чувствах. – И пылко добавил: – Я люблю тебя, пойми же! И хочу, чтобы у нас с тобой, сестра, было все хорошо! Почему меня должно заботить то, что произойдет с остальными?!
Эметта огляделась своими мышиными глазками и заметила, что на них пристально смотрит через костер старый граф. Ей пришлось коснуться плеча Леонарда, чтобы поумерить его пыл, но тот лишь отмахнулся, как от назойливой мухи. А стоило ей, перепуганной, потрясти его за локоть, как на нее при всех сорвались громкой площадной бранью. Разрыдавшись, униженная и оскорбленная Эметта убежала в ночь под дождь. Ну а Йева вырвала руку и покинула Леонарда.
Вскоре лагерь наполнился тишиной.
Изредка под скалу залетал ветер, принося с собой отдаленный рев обиженной реки. Где-то над скалой, прячась за еловой веткой, пропел рябчик. Ослабшее пламя костра порой потрескивало догорающим деревом, рассыпаясь искрами во все стороны. Время текло… Ветер разогнал тучи, и над Мертвой Рулкией ненадолго поднялась бледная луна, осветила бурные воды и скалу, что дала приют отряду. Не спали только дозорные, Филипп и Горрон. Сидя около костра и подперев подбородок сцепленными в замок пальцами, Филипп бросал тягостные взгляды то на рыбака, то на своего сына, то на Йеву, будто решал, чью жизнь положить под жернова времени, чтобы истереть до костяной муки, а чью – спасти.
Вид резко постаревшего графа доставлял Горрону невероятное удовольствие. Тот лежал под одеялом, почесывал гладковыбритый подбородок и хитро улыбался сам себе, как бы предвкушая интересный исход суда. В конце концов он тоже провалился в дремоту, бесстыдно бросив своего друга на растерзание сомнениям, ибо любил сомнения.
* * *
С рассветом поднялся ледяной ветер. Зима с Севера догоняла отряд. Йева выскользнула из-под одеяла и сразу же зябко закуталась в отороченный мехом плащ. Пока все собирались, желая побыстрее покинуть холодные предгорья, Уильям очнулся от глубокого сна и первым делом полез руками под повязку на бедре. Он надеялся увидеть почти залеченную рану, но Рулкия слишком сильно его покалечила. Осторожно ощупав пробитую голову, он принялся одеваться, благо кто-то положил рядом с ним вещи.
– Проснулись, – подошел довольный сэр Рэй, протягивая волосатую руку.
Он помог раненому подняться. Когда Уильям посмотрел на свою лошадь и увидел, что она уже готова к путешествию, вычищена, накормлена и оседлана, то удивленно спросил:
– Это вы, что ли, сделали?
– А кто же? Думаете, кто-то, кроме меня, догадается до этого? – сверкнул белоснежными зубами капитан. – Кстати, граф очень просил освободить вас от вашего обещания, и я не смог ему отказать.
– А кто будет заботиться о Тарантоне?
– Придется мне – не впервой, – быстро ответил капитан, расхаживая туда-сюда. – Итак, как вы себя чувствуете после вчерашнего?
– Сносно… – Уилл замялся. – Послушайте, может, я тогда верну вам кошель?
– Даже не пытайтесь! Улетит в реку!
– А как Леонард себя чувствует, не спрашивали?
– Получше вас! Ваша подруга… – Сэр Рэй замялся, почесав под подшлемником. – Я так понимаю, это она излечила его?
– Правильно понимаете.
– Понятно. – Сэр Рэй поднял густые рыжие брови. – Но почему о вас не позаботилась, а?
– Она спасла обоих. Разве ж это не забота?
– Ах, да, да… Это было что-то невероятное! Хотя, кхм, вы вчера так и не ответили… – И он подошел вплотную, тихо спросив: – Откуда появилась вторая кобылица, а? Каким это образом у вас вышло провернуть это с вашей подругой? Ну вы поняли,

