Меч, павший в глубины отчаяния (СИ) - Ступников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мечница с недопонимаем смотрела на происходящее вокруг. Не столь страшила её мысль о существовании духов, как о том, что она увидела их по щелчку пальца. «Что это за сила? — недоумевая раздумывала она. — Почему они плачут и пляшут?»
Её мысли прервал голос Кенко:
— Теперь ты видишь тоже что и я. Каждый, находящийся под воздействием моего хакая будет видеть духов. Если буду находиться совсем рядом с ними, они начнут плясать на последнем издыхании.
Девушка, пораженная подобным представлением, все-таки начала раздумывать над прозвучавшей речью: «Хакай? Это слово… — пытаясь сыскать надлежащие воспоминания рассуждала та, — оно кажется мне знакомым, но не могу вспомнить, где же слышала его».
Переключившись на происходящее вокруг, онна-бугэйся задала ещё один вопрос владычице:
— Я вижу их везде, но постиг ли твой…хакай моих товарищей?
— Конечно, — вновь направив меч на девушку отрекла императрица, — ареал хакая достигает предела этого замка, а значит твои товарищи находятся под его воздействием.
— Ох, — протянула та, прикрыв лицо дланью.
Пока Кенко пыталась понять реакцию нанаши, у спутников девушки появились кое-какие проблемы.
Находясь в одном из залов, странников настигло весьма странное ненастье.
— Черт побери, что это! — ошарашенно глядя прямиком в глаза духу прогремел Юцуна.
— Неужели ты не видишь, что это мертвая душа?
— Да вижу я его, ты посмотри на лицо этого уродца. Я чуть ли не умер со страху!
Заплакав, дух мужчины отстранился от мечника.
— Да ты и сам его напугал.
— Простите… — едва слышно протянул дух, — я не хотел вас напугать…
Мечники одновременно посмотрели на говорящего духа, переглянулись, но один из напарников не выдержал подобного представления. Юцуна загорланил со страху во всю, скрываясь за спиной Нозоми, что тут же прикрыл тому рот.
— Тебе говорили вести себя тише, — презренно глядя на шокированного товарища промолвил парень.
Юцуна лишь кивнул на то, чтобы его отпустили.
Удостоверившись, что странник не учудит чего, Нозоми обратился к духу:
— Все в порядке.
— Вы столь великодушны, господин…
— Не стоит, — отмахнувшись промолвил далее. — Скажите, могу ли я попросить Вас об услуге?
— Зависит от того, чего возжелаете.
— Знаете ли Вы, где здесь хранятся хигины?
От услышанного дух схватился за сердце и ошарашено отринул. Своими мертвыми глазами, он зрел прямо в душу. Замешкавшись, тот обратился к мечникам:
— А вам зачем?
— Какая разница. Лучше скажи, сможешь провести нас к ним или нет? — вмешавшись огласил Юцуна.
— Здесь есть одна вещица, что принадлежит нашему товарищу, потом, мы бы хотели вернуть её.
Мертвая душа задумчиво глядела на путников, пытаясь определиться.
— Понимаете, мне совсем не сложно, но если Её Высочество узнает…
— Она не будет против. Прямо сейчас, прибывший с нами странник беседует с императрицей.
— Исходя из того, что вы видите меня, переговоры проходят не очень-то успешно…
— Это лишь побочный эффект. Результат будет положительным.
— Хм… — протянул дух, — тогда ладно. Думаю, я смогу вас провести к месту нахождения оболочек.
— От всей души благодарен Вам, — преклонив голову промолвил Нозоми.
Дух шёл впереди, а за ним — странники. Спускаясь в подземные ходы, те успешно направлялись за хигином, в тот час, как между прибывшей странницей и самопровозглашенной императрицей проходили так называемые "переговоры".
— Находишь время поразмышлять в разгаре боя? Как невежественно, — упрекнула мечницу Кенко.
— Прошу меня простить, леди, — вновь преклонив голову промолвила девица, — не могу не волноваться о том, как удачно проходят поиски моих спутников.
— Не о том ты думаешь, безымянная странница. Если я использую второй тан, ты не успеешь даже распрощаться с собственной жизнью.
«Хакай, тан, «мертвые души: пляска смерти», что это все значит? Ничего не понимаю, и от этого так тяжко на душе», — невольно подумала нанаши.
— Звучит так, словно Вы, Всемилостивейшая государыня, взаправду всемилостивы.
— На сей раз я соглашусь с тобой и твоим непрошеным мнением, — в тотчас направив меч на странную гостью, промолвила девушка, — давай посмотрим, что произойдет быстрее: ты сойдешь с ума, находясь в сем подобии ада, или от моей сильнейшей, на данный момент, способности.
— Столь интригующие слова да какое сладкое предвкушение.
— Вижу, ты совсем страха не ведаешь. Готова пожертвовать собой, чтобы спасти один единственный хигин? Меня разочаровывает сия мысль.
Девушка улыбнулась, но её томный голос преобразился на серьезный, став тверже:
— Я не пожертвую собой. В этом не будет эдакого смысла. Я буду сражаться на последнем издыхании, пока мое сердце не остановится, а в легкие не поступит и грамма воздуха. Пока ноги от изнеможения не потянут к земле, пока у меня есть две руки. И нет, это не жертва. Это отчаянное сражение, в котором я не намереваюсь проигрывать до самой смерти.
Кенко удивленно вскинула свои тонкие брови и глядела прямиком на молодицу:
— Каким же образом ты планируешь выстоять против меня? При тебе нет ни меча, ни защиты, так какую идею выдаст твоя пустая головушка?
— У меня все ещё сила воли и тяга к жизни, не так ли? Засим и предпочту опереться на собственные чувства.
Императрица потерла свой лоб, словно утомившись от столь нелепых разговоров. Кенко изрядно вымоталась слушать бродяжку, но по какой-то неведомой причине её сердце настигло беспокойство. «До чего мне осточертела эта болтунья. Покончу с ней одним ударом и всего-то», — громогласно пронеслась сия мысль в голове у девушки.
Своим властным тоном, императрица весьма грубо отрекла:
— Ты, кажется, чего-то недопоняла, — произнесла та, вздымая острую, аки пронзающую небеса, катану, — впрочем, лучше все наглядно показать, дабы усмирить твой пыл.
На эти слова нанаши не стала отвечать, лишь слегка напряглась, чтобы в подходящий момент ловко увернуться или выстоять на ногах. Вариантов не много, однако что-то таки стоит предпринять. Страх, сопутствующий странницу по дороге в Ранзильем, с каждым движением рук Кенко отступал, но расслабляться не стоило.
— Запомни слова, что прозвучат сейчас в твоих ушах.
Сверкающий меч глядел сверху вниз на девушку ровно также, как и его обладательница. Они не видели в ней равных себе.
Длань Кенко сжала рукоять катаны мертвой хваткой, таким образом концентрируя собственную силу да направляя в нужное русло. На одно лишь мгновение императрица прикрыла глаза, делая глубокий вдох, как её опасный, полный решимости взгляд и всевластный голос прогремели:
— Мертвые души: крик пустоши!
На сей раз, ослепляющей вспышки не было. Вместо этого, на какое-то мгновение воцарилась полная тишина. Нанаши глядела на сверкающий меч, что все сильнее тлел на фоне белых стен. Это темное свечение завораживало и пленило узревшего подобное происшествие. Стоило ей было повернуть голову, как изо