Обманчивая внешность - Линн Харрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что, Лиа?
Ей придется сказать ему эти слова. Если она хочет, чтобы он поборол свой страх, она должна побороть свой собственный.
– Потому что я люблю тебя.
В его взгляде промелькнула эмоция, которую она никогда не видела там до сих пор, затем он снова превратился в холодного, жестокого человека, который все это время жил внутри его.
– Это ошибка, – произнес он ледяным тоном, от которого ее бросило в дрожь.
– Я отказываюсь в это верить, – прошептала Лиа, с трудом сдерживая слезы.
Зак подошел к ней вплотную. Ей хотелось прикоснуться к нему, но она не могла это сделать, когда ее сердце разрывалось на части.
Он приподнял пальцем ее подбородок и заставил ее посмотреть в его глаза. То, что она там увидела, лишило ее последней надежды.
– Ты хорошая женщина, Лиа. Ты заслуживаешь лучшего. – Его кадык дернулся.
– Зак, не надо…
Он прижал палец к ее губам, заставив ее замолчать.
– Именно поэтому я тебя отпускаю.
Глава 13
Сицилия осталась такой же, какой была до отъезда Лиа, но вот сама Лиа изменилась. Она больше не была жалкой и беспомощной.
Она рассказала бабушке о своей беременности, поскольку больше не могла ее скрывать. Она уже не боялась реакции своих родных. Да, она была замужем, но собиралась растить ребенка одна.
Тереза обрадовалась, что у нее будет правнук. Алессандро никак не отреагировал на новость. Должно быть, он все еще переживал из-за своей расстроившейся свадьбы.
Нарезав лаванды, Лиа положила цветы в стоящую на земле корзину и вытерла пот со лба. На улице было очень жарко. Наверное, следовало остаться в доме, но ей надоело просто сидеть и читать книги.
Она все еще жила в коттедже на территории бабушкиного имения, но уже начала подыскивать себе квартиру в Палермо.
Вернувшись месяц назад на Сицилию, она прямиком отправилась в офис семейного адвоката и сказала ему, что хочет распоряжаться своими деньгами. Тот посмотрел на нее, и она подумала, что он собирается отправить ее к Алессандро, но вместо этого открыл в своем компьютере файл с данными, касающимися ее счета. Она узнала, что денег у нее гораздо больше, чем она думала. Им с ребенком не понадобятся деньги Зака.
Недавно ей позвонил его сицилийский адвокат, чтобы договориться насчет встречи, во время которой она должна будет подписать документы, касающиеся ее ежемесячного содержания. Она получила огромное моральное удовлетворение, когда отказалась с ним встречаться. Она не возьмет у Зака ни цента.
Всякий раз, когда о нем думала, ее словно пронзал раскаленный кинжал. Ее переполняли ярость, ненависть и…
Нет, не ненависть. Разочарование, возмущение и обида.
Самый страшный из ее кошмаров воплотился в жизнь, когда она подарила ему свое сердце, а он швырнул его ей назад. Ее в очередной раз отвергли, но это ее не только не убило, а сделало сильнее. Она быстро перестала себя жалеть и сосредоточилась на маленьком существе, растущем внутри ее. Она дала себе слово, что у ее ребенка будет все то, чего не было у нее самой. Ее безграничная любовь, друзья, которые будут поддерживать и уважать его.
Но вот отца у него не будет.
Зак не настаивал на разводе. Он сказал, что она сможет оставаться его женой столько, сколько нужно, что их ребенок будет носить его фамилию.
Незадолго до своего отъезда из Штатов Лиа встретилась с родителями Зака. Несмотря на некоторую сдержанность, они хорошо ее приняли и сказали, что хотят общаться со своим внуком. Пусть у ее ребенка не будет отца, зато у него будут бабушка с дедушкой. Она разрешила им прилетать на Сицилию так часто, как только они захотят.
Это будет еще не скоро, и ее воспоминания о Заке к тому времени уже, возможно, поблекнут. Он считал себя неуравновешенным, опасным человеком, у которого нет будущего. И ничто не могло его в этом разубедить.
Наутро после грозы на Мауи они сели в самолет и вечером уже были в Вирджинии. На следующее утро Зак исчез. На пятый день ее терпение лопнуло. Она забронировала себе билет на рейс до Сицилии и попросила Рауля отвезти ее в аэропорт.
Вскоре после ее разговора с Раулем появился Зак. Во время их неловкой встречи он сказал ей, что не хочет развода и что будет обеспечивать ее и ребенка. Она молча слушала его, хотя сердце разрывалось на части. Перед своим отъездом она оставила на столике в своей комнате его крест. Зак при этом не присутствовал, но она знала, что он увидит его и, возможно, расстроится. Ведь эта награда, которую он выбросил, а она подобрала, была символом ее веры в него.
Очевидно, он совсем не расстроился. За прошедший месяц он ни разу ей не позвонил. Она получила множество электронных писем от его адвоката, но не ответила ни на одно из них.
Нарезав розмарина, она поднялась и, поморщившись, приложила ладонь к пояснице. В последнее время у нее болела спина. Доктор сказал, что при беременности это обычное явление.
Вдалеке мерцала сапфировая гладь моря. Сицилия не похожа на Мауи, однако этот вид пробуждал в ней воспоминания. Она часто сидела на террасе и смотрела на море, думая, что, если она будет это делать, ее боль притупится. К сожалению, это не работало.
Взяв корзину, Лиа направилась к своему коттеджу. Дорога пролегала вверх по склону. Из-за жары пульс Лиа участился. В какой-то момент у нее закружилась голова и перед глазами все начало расплываться. Остановившись, она вытерла со лба пот и полезла в корзину за бутылкой с водой. Бутылка оказалась пуста.
Ничего страшного. Ей осталось пройти совсем немного. За группой стройных молодых сосен виднелся ее коттедж. На веранде Лиа заметила мужскую фигуру в темном костюме.
Она сказала адвокату Зака, что не хочет с ним встречаться, но он все равно решил приехать, чтобы уговорить ее подписать документы на открытие банковского счета на ее имя. Видимо, Зак хочет таким образом загладить свою вину перед ней, но она по-прежнему не собирается ничего у него брать.
Охвативший ее гнев придал ей сил, и она ускорила шаг. Перед глазами по-прежнему все плыло, но она была настроена решительно. Она скажет этому человеку, чтобы он забирал свои бумаги и шел ко всем чертям. Может, ему и удалось уговорить ее бабушку пропустить его на территорию имения, но она будет непреклонной.
Наконец она поднялась на террасу. Ее сердце бешено колотилось от жары и физической нагрузки.
– Какого черта… – начала она, но в этот момент мужчина повернулся, и у нее пропал дар речи.
В глазах потемнело, колени начали подгибаться, затем она провалилась в черную пустоту.
* * *Зак был как на иголках. Он ходил взад-вперед по коридору местной больницы, куда отвезли Лиа. Она потеряла сознание на террасе своего коттеджа, но, к счастью, ему удалось ее подхватить. Ее бабушка обещала сказать ему, что с ней. Они с доктором по-прежнему находились в палате Лиа, и он, пребывая в полном неведении, едва удерживался от того, чтобы не ворваться туда.