Хорошие парни не всегда бывают первыми - Чингиз Абдуллаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А ключ? – напомнил Дронго. – Ключ мог подложить только Помазков. Остальных рядом не было. Или вы, Роберт.
– Я его не забирал и никуда не прятал, – ответил Пятраускас. – Давайте предположим, что Помазков это сделал. Тогда он убийца.
– И выдал нам Талвеста нарочно, чтобы отвести от себя подозрения, – задумчиво произнес Дронго. – Интересное предположение.
– Почему он не идет, – разозлился Миго, услышав фамилию Талвеста, – я сейчас попрошу Жербаля, чтобы его привели к нам силой, если понадобится.
Он подошел к телефону.
– Мсье Жербаль, – нервно начал Миго, – мы ждем уже второй час, но господина Талвеста нет. Согласитесь, что мы не можем так долго ждать. Пусть обыщут корабль и найдут этого типа. Мы обязаны сегодня закончить это расследование.
– Я доложу капитану, – выдохнул старший помощник. Кажется, пришло время сообщить капитану о некомпетентности этой парочки, подумал Жерабль. Они уже достали всю команду и всех пассажиров своими глупыми просьбами. Все понимают, что когда по корабельному радио объявляются русские или прибалтийские фамилии, это означает продолжение расследования, что нервирует всех, находящихся на борту.
Значит, нужно не искать Талвеста, усиливая панику среди туристов, а прекращать расследование. Трупы можно сложить в холодильник. Миго сможет сойти на островах Кука и вернуться домой с попутным кораблем. А непонятный господин с этой птичьей фамилией Дронго может оставаться на борту в качестве обычного туриста.
Жербаль не стал еще раз объявлять о поисках Талвеста по корабельному радио. Вместо этого он пошел к капитану. Сейчас самое время заработать нужные очки. Пусть капитан видит, как его старший помощник разбирается в людях. Конечно, эти двое ничего не найдут и ничего не смогут сделать, но все будут помнить, что сам Жербаль предупреждал капитана об их возможной неудаче.
В каюте на седьмой палубе все ждали Талвеста. Даже Туманова беспокойно поглядывала на дверь.
Нина посмотрела на Дронго и улыбнулась. Он подошел к ней и сжал ее ладонь. Пятраускас убрал удостоверение в карман и тихо беседовал с Миго. Все ждали прихода Юлиуса Талвеста. Но никто не стучался к ним в каюту. На часах был уже восьмой час. Так продолжалось около тридцати минут.
Миго неслышно выругался. В конце концов, это такая просьба, которую нужно было срочно исполнить. Он вышел из каюты, едва не хлопнув дверью. Поспешил к Жербалю. Но ему сообщили, что старший помощник находится у капитана. Миго нахмурился. Он заподозрил неладное. Капитан в это время звонил в главное полицейское управление на Папеэте, требуя срочного приезда квалифицированного следователя. Миго пришлось ждать еще несколько минут, пока капитан завершит свой телефонный разговор и согласится его принять.
– Мы просили вызвать к нам на допрос господин Юлиуса Талвеста, – холодно напомнил Миго, – но, насколько я мог слышать, никакого обьявления по корабельному радио не было.
– Не нужно больше дергать пассажиров и команду, – миролюбиво предложил капитан, – я говорил с главным полицейским управлением в Папеэте, объяснил им ситуацию. У меня столько людей на борту, что в любой момент может начаться паника. Зачем мне это нужно. Завтра мы весь день будем в открытом море. А послезавтра на островах Кука к нам поднимется следователь. Он вылетает завтра с Таити. И вы сможете немного отдохнуть. Если захотите, останетесь на борту, будете нашим гостем. А не захотите, то сойдете на Раратонге, откуда вас через два дня заберет на Хуахин другой наш корабль. Решайте сами, как вам удобно.
– Мне удобно найти убийцу, – упрямо сказал Миго.
– Уже поздно, – взглянул на часы капитан, – почти восемь часов вечера. Отправляйтесь на ужин, а потом немного отдохните. Если вы за весь день не смогли найти убийцу, то не думаю, что несколько минут вечерней работы принесут какой-то результат. А убийца все равно не сможет спрятаться. Мы в открытом океане, отсюда до ближайшей земли не доплыть. Поэтому не нервничайте и спокойно идите ужинать. Завтра мы с вами обсудим все дела на свежую голову.
– Мы хотели поработать сегодня, – настаивал Миго.
– Нет, – возразил капитан, обменявшись взглядами со своим старшим помощником, – на сегодня достаточно. Не нужно больше мучить людей. Считайте, что я официально запретил вам проводить сегодня расследование. Уже поздно, и люди должны отдохнуть. Завтра продолжите.
– Неужели вы не понимаете, что в течение последних суток здесь произошло два убийства, – разозлился Миго.
– У меня произошло только одно убийство, – сурово напомнил капитан, тоже начиная нервничать, – а второе произошло у вас на острове. Хватит препираться. Я не могу допустить ночной паники. Идите ужинать, господин полицейский. Вас ждут в ресторане.
Миго подумал, что сейчас скажет все, что ему хочется сказать. Но вместо этого он согласно кивнул и вышел из капитанской каюты.
Глава семнадцатая
Он вернулся в каюту и сообщил всем решение капитана.
– Он ничего не понимает, – сказал в сердцах Пятраускас, – нужно закончить расследование прямо сегодня.
– Капитан решил, что нам нужно поужинать, – зло сказал Миго, – идемте на ужин, господа. Заодно увидим там нашего подозреваемоего. И выпустим из каюты господина Помазкова, пусть сядет рядом с нами.
На ужин все поднялись в ресторан «Сабатини». За первым столом оказались Дронго, Миго, Шакеев и Слепакова. За вторым расположились Туманова, Ефимов, Ваккер и Помазков. За третьим столом уселись мрачные Вахидов и Ихелина. Рядом сидели иностранцы. Помазков молчал, опустив голову в свою тарелку и даже не пытаясь с кем-либо поговорить.
Все смотрели в сторону другого столика, где рядом с Пятраускасом должны были появиться остальные туристы из Прибалтики. Но время шло, а Роберт оставался за столом в полном одиночестве.
Миго все время беспокойно смотрел в сторону Пятраускаса, нервно перебирая салфетку. Наконец он не выдержал:
– Давайте узнаем, куда они все пропали.
– Не пропали, – возразил Дронго, – не забывайте, что сегодня задушили Зигнитиса. Наверняка его супруга не захотела выйти к ужину, на ее месте так поступила бы каждая женщина. А Талвест, возможно, снова заливает свое горе алкоголем. Хотя по логике он обязан появиться на ужине, чтобы отвести от себя подозрения.
– Если он попытается сбежать, я заставлю капитана повернуть корабль за ним, – решительно пробормотал Миго.
– Куда он сбежит? И каким образом? Спустит в одиночку шлюпку? Но на такое не способен даже наш капитан. Прыгнет в океан? Я не знаю, сколько здесь акул, но думаю, что, учитывая, сколько пищи и отходов мы выбрасываем после себя, их здесь целые стаи, которые идут за нами следом. Поэтому вплавь тоже не получится. Как он сбежит? Улетит на воздушном шаре? Тоже не выйдет. В этих широтах не бывает такого ветра в это время года.
– Откуда вы это знаете? – удивился Миго. – Вы говорили, что впервые оказались в наших местах.
– Действительно, впервые. Но я много читал. Мне было всегда интересно увидеть новые места, побывать на островах, о которых я мог только мечтать. Когда мне было восемнадцать лет, я сделал три списка. Первый был из невероятных городов и мест, которые я хотел бы посетить. Там были сказочный Багдад и далекий Буэнос-Айрес, загадочный Токио и невероятный Сан-Франциско. В общем, там был список из двадцати городов. И к сорока годам я их все посетил.
– А второй? – спросила Слепакова, услышавшая их разговор.
– Второй список был из книг, которые я хотел бы прочитать. Не забывайте, что это было в семидесятые годы, когда Советский Союз считался несокрушимым и вечным. Там были книги, о которых я мог только мечтать. Оруэлл, Замятин, Хаксли. Другие авторы. К сорока годам я нашел и прочел все эти книги.
– А третий список? – не унималась Слепакова.
– Не скажу, – улыбнулся Дронго.
– Ну пожалуста. Это же очень интересно.
– Мне было только восемнадцать. Наверное, это меня извиняет. Третий список состоял из невероятных женщин, которые мне нравились и с которым я хотел бы встретиться. Там была профессор, старше меня на двадцать пять лет. Там были знакомые женщины и красивые актрисы. В общем, это была мечта подростка, вступающего во взрослую жизнь.
– И все? Как у вас получилось с третьим списком? – не унималась Нина. – Или вы отступили?
– Я не отсупил. В сорок пять лет список был закрыт. Последней оказалась женщина, которую я ждал ровно двадцать семь лет.
– Добивались двадцать семь лет? Никогда не поверю.
– Я не сказал «добивался». Я ждал. Она развелась с первым мужем через четырнадцать лет и вышла замуж за второго. С ним она прожила девять лет. Затем уехала и вернулась через несколько лет. Ей было сорок девять, а мне сорок пять. И мы встретились двадцать семь лет спустя.
– Романтичная история, – задумчиво сказала Слепакова. – Я даже не думала, что вы можете быть таким настойчивым. Мне казалось, что вы сознательно отдаете инциативу другой стороне.