Тихоня с искорками в глазах (СИ) - Раиса Борисовна Николаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эта дрянь все-таки сбежала, — с яростью процедила она. — Я ее недооценила. Вот же! — Она стукнула кулаком по полу.
— Мамочка, — рыдала Эннэт, до безумия испуганная обмороком мамы. — Тебе нужен врач!
— Никакого врача, никакой огласки! Ты что не понимаешь, — посмотрела она в лицо Эннэт, — твоя сестра сбежала от мужа, быть может даже не одна, а с любовником, — увидев расширившиеся от удивления глаза старшей дочери, она прошипела: — От этой тихони теперь всего можно ждать. Напиши Эрреду, пусть срочно возвращается из Академии… Нет, лучше я напишу ректору, чтоб его не задерживали. Надо срочно организовать поиск!
— А как? — Этот вопрос поставил в тупик и Марриет, как начать разыскивать дочь она не знала.
— Вот же дрянь, вот же дрянь, — в бессильном гневе шептала она. — Собери всю прислугу, — приказала она Эннэт. — Я допрошу сначала их, может из них кто-то что-то видел. — Но допрос слуг не дал ничего. Никто не видел, как Элида покидала дом. — Что делать? — Марриет была в полной растерянности. С одной стороны, она хотела все сохранить в тайне, с другой — она уже поняла, что без посторонней помощи ей не обойтись.
Пришло письмо из Академии, в котором ректор вежливо сожалел, что Эрред не может вернуться домой, поскольку в данный момент находится в очень отдаленном гарнизоне, куда был направлен для получения боевого опыта. Марриет рухнула на стул, последняя надежда на то, что удастся избежать огласки, пропала. В опустошении посидев некоторое время, она решительно стала писать новое письмо: «Лорд Рэннер, — начала она, — исключительные обстоятельства вынуждают меня обратиться к Вашей помощи. Прошу Вас во имя дружбы с моим мужем Гарретом, помочь мне. Я не могу описать в письме те щекотливые обстоятельства из-за которых я взываю к Вам. Поверьте — это нечто очень важное и неотложное. Прошу Вас как можно быстрее приехать к нам. Леди Марриет», — отправив это письмо Марриет настроилась на долгое ожидание, понимая, что такой занятый и важный человек, как лорд Рэннет, вряд ли сразу же примчится к ней. Но она ошиблась не прошло и трех часов, как лорд Рэннет оказался в ее доме.
— Что случилось? — с тревогой спросил он.
— Пройдемте в мой кабинет, — не скрывая ни тревоги, ни испуга, ни растерянности сказала Марриет. Едва они остались одни, она начала обрисовывать ему ситуацию в таких завуалированных, в таких витиеватых выражениях, что он резко прервал ее. — Говорите правду, всю правду без утайки! — Его строгий, резкий, холодный и официальный тон, так напугали Марриет, что она разрыдалась, но он и не подумал ее утешать, и все также холодно глядел на нее, ожидая, пока она успокоится. Марриет вытерла глаза, а потом подробно, без лишних сюсюканий и экивоков рассказала о том, что случилось. Она в малейших деталях передала ему содержание первого письма своей дочери, что та писала ей еще находясь в доме герцога (что было очень удивительно, поскольку Марриет прочитала его всего раз и то бегло). Потом она передала разговор с Лоутом, потом рассказала, что велела дочери написать мужу письмо с извинениями, потом Марриет вручила Рэннету письмо, которое Элида оставила в своей комнате.
— Я думала, она использовала кристалл-портал, чтобы вернуться в дом мужа, а она с помощью его сбежала в неизвестном направлении, жалобно всхлипнула она, но не увидев сочувствия, продолжила говорить спокойно и собранно. — Вот черновик моего письма, что я ей отправила в дом герцога, а вот его ответ, — Марриет протянула Рэннету два листа. Он быстро пробежал глазами оба послания, потом резко встал и подошел к окну. — Я не знаю, где ее искать, — снова заплакала Марриет. — Может вы подскажете, с чего начинать поиски и что делать? — Рэннет еще некоторое время молчал, даже Марриет было понятно, что он обдумывает разные варианты решения этой проблемы, потом Рэннет развернулся и сказал непререкаемым тоном:
— Я сейчас же отправлюсь к Лоуту, если кто и может ее найти — то только он. — Лицо Марриет перекосила гримаса ужаса.
— Но… но лорд Рэннет, я как раз хотела просить Вас сохранить все в тайне, и в первую очередь от Лоута.
— Не получится, — веско сказал Рэннет. — Каждая минута промедления уменьшает шанс найти Элиду. Такого сильного мага, как Лоут невозможно найти достаточно быстро, а тем более заставить молчать. Самым наилучшим выходом будет немедленно сказать ему всю правду.
— Но он тогда разведется с Элидой, — не сдержалась Марриет, высказав вслух свой самый большой страх.
— Это еще неизвестно, тем более и к Лоуту во всей этой ситуации есть немало претензий. Я отправлюсь к нему, чтобы поговорить. Разговор будет долгим, так вот, за это время никто не должен входить в комнату Элиды. Никто. Никто не должен ходить рядом с ее комнатой и под ее окном. Это мое жесточайшее требование.
— Хорошо, хорошо, — быстро сказала Марриет. — Я сейчас распоряжусь. — Она вышла из кабинета, а когда вернулась Рэннета уже не было.
Марриет сама проследила чтобы заперли половину дома, в которой находилась комната Элиды. Потом она, в ожидании возвращения Рэннета уныло прошла по коридору, поднялась на третий этаж и зайдя в комнату мужа постояла около него некоторое время. Как же ей нужна была мужская поддержка! Пусть бы муж решал все эти чудовищные проблемы, предоставив ей возможность стенать и плакать жалуясь на неблагодарную дочь, изо всех сил жалея себя. Эти мысли снова вызвали вспышку гнева, который только улегся, подавляемый страхом и растеряностью.
— Если герцог Лоут потребует, чтобы я упрятала тебя в монастырь, — со злостью прошептала она, обращаясь к отсутствующей дочери, — то я сделаю это с радостью, можешь даже не сомневаться! — И все равно ей стало легче. Переложив часть проблем на плечи Рэннета, Марриет почти успокоилась. За безопасность дочери она не слишком переживала. Элида могла постоять за себя, впрочем, как и все женщины, обладающие магическими способностями. Потерянная репутация — вот что волновало Марриет по-настоящему, но с этим уже ничего нельзя было поделать.
Ч. 2 Гл. 5
Глава 5
Рэннет появился в замке племянника настолько