Наследство в Тоскане - Джулиана Маклейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Принесу еще одну тарелку, – сказала она, исчезая в доме.
Мистер Кларк начал знакомство.
– Позвольте представить вам Лилиан Белл, нашего нового экскурсовода для американцев. Лилиан, это Доменико Гуардини, наш главный виноградарь, а это его жена Катерина. Она сейчас вернется. Маттео вы знаете, а это Франческо. Он человек Возрождения. И делает для меня все.
Франческо прижал руку к сердцу.
– С радостью, Антон.
Катерина вернулась с тарелкой и приборами, которые поставила на стол, а Маттео принес еще один стул.
Лилиан села к столу.
– Мистер Кларк очень любезно пригласил меня.
– Лилиан, пожалуйста. Называйте меня Антон, – сказал он.
– Вижу, вы принесли вино, – радостно перебил их Доменико, приподнимаясь на стуле, чтобы рассмотреть бутылки. – Меравильозо[22], Антон. Наконец-то. Давайте насладимся им. – Он обернулся и подмигнул своей жене.
Лилиан подозревала, что между собой они обсуждали вино, десятилетиями запертое в тайной комнате Маурицио, – все эти бутылки, которые никому не суждено было оценить.
– Пора ужинать, – сказала Катерина, садясь на свое место и протягивая Лилиан тарелку с закусками. – Но приберегите место для жареной утки, – и тихо добавила, наклоняясь к ней поближе: – Это мой особый рецепт.
– Я слышала ее запах, когда вошла, – ответила Лилиан, чувствуя, как рот наполняется слюной. – Пахло просто восхитительно, и все выглядит просто невероятно. Большое спасибо за угощение.
– С удовольствием, – сказал Доменико, поднимая в ее сторону бокал.
Лилиан положила себе несколько кростини – маленьких тостов с разными начинками вроде бекона с карамелизованным луком и рикоттой со свежим песто, посыпанным хлопьями красного перца.
– Какой красивый стол вы накрыли, – сказала Лилиан Катерине. – Это какой-то особый повод?
Катерина рассмеялась.
– Каждый ужин с друзьями – это особый повод.
Антон, сидящий во главе стола, налил себе вина.
– Мы с Лилиан как раз говорили об этом чуть раньше. – Он обратился прямо к ней: – И вы спросили, почему я предпочитаю Италию своей родной стране. Я не уверен, что тогда ответил вам правильно, но сейчас я скажу почему. В Тоскане любят праздновать. – Он обернулся к Катерине. – У вас празднуется все что угодно, верно?
Она рассмеялась.
– Си, мы любим порадоваться, а что может быть радостнее, чем наслаждаться вкусной едой и вином при свете луны в конце долгого дня?
– Выпьем за это, – сказал Антон, поднимая бокал.
К этому времени мистер Гуардини уже налил Лилиан еще бокал вина, так что она тоже подняла его, присоединяясь к тосту, а потом взяла еще несколько чудесных кростини.
Потом появилось большое блюдо пасты – тальятелле с соусом из свежих грибов, – которое передавали вокруг стола, пока оно не опустело. Вечер наполнился оживленными разговорами и смехом, и никто не спешил закончить его. Все за столом вели себя с Антоном как члены семьи, как будто бы знали его целую вечность, и Лилиан тоже приняли в этот круг, засыпав ее вопросами про ее жизнь в Америке, ее семью и ее мужа.
– Вы должны привести его на ужин завтра, – сказала Катерина. – Посадить за стол еще пару человек нет никакой проблемы. Мы будем ему рады.
– Спасибо. Я ему передам.
Лилиан пила вино и ела вкуснейшую пасту, поражаясь гостеприимности всех, с кем познакомилась на винодельне. В ежедневной жизни здесь, на винодельне, присутствовала неподдельная радость оттого, что ты просто просыпался утром, шел на работу в виноградники, потом обедал с друзьями, ел вкусную еду, запивая небольшим количеством вина, а потом кофе эспрессо. И все казались особенно счастливы собраться после работы на это долгое, ленивое рипозо[23]. Она была совершенно, безоговорочно очарована.
Было почти одиннадцать, когда Маттео отодвинул стул, встал и начал прощаться. Катерина начала убирать со стола, и Лилиан встала, чтобы помочь. Они с Катериной провели какое-то время на кухне, убираясь, и потом Катерина отправила ее домой, потому что у нее была утренняя смена на дежурстве за стойкой отеля.
Когда Лилиан вернулась в освещенную беседку, Антон стоял там, прощаясь с Франческо, который, обернувшись, пожелал Лилиан доброй ночи, перед тем как уйти в дом.
– Он живет здесь? – спросила она.
– Да, у него квартира в подвале.
– А Гуардини? – поинтересовалась она.
– Они живут на участке, в другой, маленькой вилле. – Повернувшись, он показал в южную сторону. – Это там, ниже по холму, минутах в пяти ходьбы. Дом окружен дикими розами и фиговыми деревьями.
– Звучит просто прелестно, – ответила Лилиан.
– Так и есть. И у них три очень ласковые кошки.
Его описание вызвало в ней желание увидеть все это самой, но ей уже давно пора было попрощаться, так что она отвернулась.
– Мне, наверное, уже пора.
Антон вынул руки из карманов.
– Я вас провожу.
– Спасибо, но это необязательно. Я найду дорогу.
– Я уверен, что найдете, но вечер прекрасный, а мне не помешает размяться после двух порций шоколадного десерта Катерины. Так что, пожалуйста, разрешите мне.
Она рассмеялась.
– Хорошо.
Лилиан подождала, пока он зайдет в кухню, чтобы взять фонарик, и потом пошла вслед за ним по каменной дорожке вокруг виллы к въезду и главным воротам. Он открыл их, и они прошли. Ворота закрылись за ними автоматически.
– Большое спасибо за ужин, – сказала она. – Еда была просто невероятная.
– Это самое меньшее, что я мог сделать после того, как перестарался в дегустационной. Теперь вам лучше?
– Гораздо лучше. Хотя мне и до того не было плохо. Мне было хорошо, просто я была голодна.
Он улыбнулся и посмотрел вниз, под ноги.
– Надеюсь, ваш муж не почувствует себя покинутым, когда вы вернетесь домой. Мы будем очень рады видеть его и завтра, и в любой другой день.
– Большое спасибо. Но не то чтобы мы не пытались его позвать. Я то и дело звонила ему.
Они шли неспешным шагом по земляной дороге между кипарисами. Влажный летний воздух был недвижим, и Лилиан наслаждалась хвойным ароматом и покоем тосканской природы.
– Сегодня, – сказала она, – когда я спросила вас, почему вы предпочитаете Италию Лондону, вы ответили, что это долгая история, и предложили открыть пару бутылок вина до того, как начать этот разговор. Но за ужином вы говорили другое. Сказали, что любите Тоскану, потому что тосканцы веселые. – Она взглянула на него. – Но я чувствую, за этим кроется нечто большее.
Он продолжал ровно шагать по дороге, освещая ее длинным лучом фонаря, который держал в руке.
– Да, тут есть нечто большее. У вас прекрасная интуиция. Сколько у нас есть времени? – Вопрос прозвучал чуть шутливо, а глаза Антона блеснули в лунном свете.
– Столько, сколько нужно.
Едва эти слова сорвались с