Ведьма: Жизнь и времена Западной колдуньи из страны Оз - Грегори Магвайр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах, тише, тише. Мисс Клютч, не скандальте, — унимала ее Галинда.
— И чего вы из-за него так переполошились — он ведь еще недостаточно развит, — добавила Эльфаба. — Смотрите, у него даже борода не растет. А из этого следует…
— Зря я сюда пришел, — перебил ее Бок. — Ничего, кроме оскорблений, я сегодня не услышал. Простите, мисс Галинда, что мне даже повеселить вас толком не удалось. Что же до вас, мисс Эльфаба, — сказал он ледяным тоном, — то теперь я понимаю, что напрасно понадеялся на ваше сострадание.
— Не спешите, — ответила Эльфаба. — Опыт показывает: чтобы понять, напрасно что-нибудь случилось или нет, нужно время. А там смотрите — может, вы еще вернетесь.
— Вот уж нет! — отрезала мисс Клютч, пытаясь оторвать Галинду от скамейки, к которой та будто приросла. — А вам, мисс Эльфаба, стыдно поощрять подобные выходки.
— Ну что вы, мисс Клютч, это всего лишь безобидные шутки. Мисс Галинда, чего вы упрямитесь? Хотите поселиться здесь, в огороде, в надежде на то, что прекрасный юноша еще возвратится?
Галинда тотчас поднялась, стараясь сохранить остатки достоинства.
— Уважаемый мистер Бок, — отчетливо, словно диктуя, произнесла она. — В мои намерения входило только упросить вас не преследовать меня больше ни с ухаживаниями, ни, как вы изволили выразиться, с дружбой. Я не хотела вас обидеть — это не в моих привычках.
Эльфаба иронично закатила глаза, но благоразумно промолчала. Возможно, потому, что мисс Клютч предупредительно сжала ее руку.
— Впредь я не опущусь до тайных встреч. Как мне только что напомнила мисс Клютч, они не подобают девушкам моего уровня.
Опекунша ничего такого не говорила, но отрицать не стала и даже угрюмо кивнула.
— Если же нам суждено будет встретиться открыто на каком-нибудь из вечеров, то обещаю, что не обойду вас вниманием. Надеюсь, вы этим удовольствуетесь.
— Никогда, — улыбнулся Бок. — Но это уже что-то.
— Доброй ночи, мистер Бок, — сказала мисс Клютч, уводя за собой девушек. — Приятных снов, и не возвращайтесь сюда больше.
«Ну и язва же ты, мисс Эльфи», — донеслись до Бока слова Галинды. Эльфаба же повернулась, помахала ему рукой и улыбнулась загадочной улыбкой.
3
Шло лето. Бок сдал-таки экзамены и перешел на последний курс. Дни он убивал в библиотеке Колледжа трех королев, где под пристальным взором главного архивариуса — грузной Носорожихи, — чистил старые манускрипты, в которые веками никто не заглядывал. Когда Носорожиха отлучалась, Бок переговаривался с двумя другими ребятами, которые работали по обе стороны от него. Они были типичными образчиками здешнего студенчества: весельчаки, болтливые сплетники, добрые друзья. Когда они в хорошем настроении, быть в их компании — сущее удовольствие; когда в плохом — каторга. Кроп и Тиббет, Тиббет и Кроп. Когда их намеки становились слишком пошлыми и откровенными, Бок делал глупое лицо, и они отступали. По вечерам они ходили на Канал самоубийц, жевали бутерброды и смотрели тренировки по гребле. От вида мускулистых спортсменов Кроп и Тиббет млели, падали на траву и ломали руки в притворном отчаянии. Бок добродушно посмеивался над ними и ждал, когда судьба снова сведет его с Галиндой.
Ждать пришлось недолго. Примерно через три недели после встречи в саду, в один ветреный день, библиотеку закрыли на мелкий ремонт, и Бок с двумя новыми товарищами, захватив бутерброды и термос с чаем, спустились к своему излюбленному месту у канала. Вдруг откуда ни возьмись появилась мисс Клютч с Галиндой и двумя незнакомыми девушками.
— Если не ошибаюсь, мы знакомы, — сказала мисс Клютч, в то время как Галинда скромно стояла позади.
В подобных случаях этикет предписывал прислуге выяснить, как зовут господ с каждой стороны, чтобы они могли затем обратиться друг к другу по имени. Мисс Клютч громко объявила, что господа Бок, Кроп и Тиббет встретились с госпожами Галиндой, Шень-Шень и Фэнни, после чего отступила в сторону.
Бок вскочил и учтиво поклонился.
— Видите, я верна своему слову, — сказала Галинда. — Как поживаете?
— Хорошо, покорнейше благодарю.
— Горяч как жеребец, — сообщил Тиббет.
— А отсюда красив как бог, — подхватил сзади Кроп.
Бок повернулся и метнул на них такой взгляд, что они мигом притихли.
— А вы, мисс Галинда? — спросил Бок, вглядываясь в ее непроницаемое лицо. — Как поживаете? До чего неожиданно встретить вас здесь во время каникул.
Зря он это сказал. Девушки побогаче разъехались, и бестактно напоминать Галинде, что она сидит в душном городе, как какая-нибудь манчунья или того хуже — простолюдинка. Веер взметнулся к лицу, ресницы укоризненно опустились, подружки прижались к ней в знак немой поддержки. Но Галинда быстро оправилась.
— Мои дорогие подруги мисс Фэнни и мисс Шень-Шень собираются снять на месяц домик на берегу озера Хордж и пригласили меня присоединиться к ним. По-моему, это гораздо лучше долгой и утомительной поездки до Пертских холмов.
— Еще бы! Просто восхитительно!
Как близки к нему ровные кончики ее блестящих ногтей, длинные изогнутые ресницы, румяные щеки, чувственная ложбинка над верхней губой. Летний утренний свет отчетливо вырисовывал каждую пьянящую деталь юного тела Галинды.
— Спокойно! — Кроп с Тиббетом подскочили, подхватили Бока под руки. Только тогда он вспомнил, что нужно дышать. Оставалось вспомнить, как говорить. Мисс Клютч раздраженно крутила в руках сумочку.
— А мы работаем в университетской библиотеке, — пришел на выручку Тиббет. — Уборщики литературы. Полотеры прогресса. Вы не работаете, мисс Галинда?
— С какой стати? Мне нужен отдых от занятий. Год был такой изнурительный. До сих пор болят глаза от книг.
— А вы, девушки? — с вызывающей непосредственностью обратился Кроп к ее подружкам, но они только хихикнули в ответ и отступили назад. Пусть Галинда поговорит со своим знакомым — они не будут вмешиваться.
Бок уже пришел в себя и, чувствуя, что подруги собираются уходить, спросил первое, что пришло в голову:
— Как ваша соседка мисс Эльфи?
— Упрямая, как всегда, — сказала Галинда, переходя со светского полушепота на свой обычный тон. — Хвала Лурлине, она работает, так что можно отдохнуть. Эльфаба занимается в библиотеке и в лаборатории у профессора Дилламонда. Вы что-нибудь слышали о нем?
— Слышал ли я о профессоре Дилламонде? — недоверчиво переспросил Бок. — Да он же самый известный биолог во всем Шизе!
— И к тому же Козел.
— Да-да. Эх, как я мечтаю у него учиться. Наши преподаватели отзываются о нем с неизменным почтением. Когда-то давно, во времена регента Пасториуса, профессора Дилламонда приглашали читать лекции в Бриско-холл, но из-за нынешних запретов это невозможно. Я так никогда и не был на его занятиях. Только видел один раз на вечере поэзии в прошлом году. Но даже это было для меня настоящей честью…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});