Зловещие небеса - Сергей Зверев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У пакистанцев снегоходы. За ними нам не угнаться, – прожевывая рис, говорил Прошкин. – Так что нашу миссию можно считать проваленной.
– И пилот у них. – Старлей тяжко вздохнул. – Я же говорил, что этому инженеру доверять нельзя. А вы, товарищ майор, меня не послушали.
В отличие от своих бойцов, Батяня был настроен нормально, пусть и не совсем оптимистично, но, по крайней мере, голову пеплом не посыпал. Он лихорадочно искал выход из сложившейся ситуации.
– Хорошо. Предположим, что пилот привел пакистанцев к месту крушения истребителя.
Но ведь за пару минут они бортовой самописец не снимут. Там работы минимум на полдня. Вдобавок им, наверное, захочется электроникой и прочим оборудованием поживиться. Пакистан же о таких технологиях может только мечтать, а тут все готовое, скручивай да свинчивай, а потом у себя в производство внедряй. Сюда надо приплюсовать еще одно обстоятельство. Самолет занесло снегом во время бури, иначе и быть не могло. Значит, они сперва должны его откопать. Это тоже время, да и немалое, – рассуждал Лавров, прихлебывая из термоса теплый чай. – Короче, пакистанцы не скоро дороются до штурмовика, скрутят все интересующие их приборы и доберутся до «черного ящика». На все это у них уйдет где-то двадцать четыре часа. То есть сутки. Логично?
– Логично. Только, что нам это дает? Мы ведь все равно не знаем, где истребитель покоится.
Андрей хитро прищурился.
– Узнаем. Или вы забыли, что у нас беспилотник есть? Поднимем его в воздух, промониторим местность и отыщем пакистанцев. А потом к ним нагрянем. Придем, так сказать, на горяченькое, когда они уже всю черную работу за нас сделают и бортовой самописец из самолета извлекут.
План майора пришелся старлею с прапором по душе. Оставалось только реанимировать вертолетик, который был изрядно потрепан в ходе воздушной баталии с американским беспилотником.
Допотопный агрегат еле взбирался на гору. Натужно гудел старый, дышащий на ладан двигатель. Из-под капота валил дым. Казалось, что техника вот-вот не выдержит нагрузки и встанет колом. Но нет. Машина ползла вверх, пусть и с черепашьей скоростью, но все же.
– Ну что, скоро уже приедем? – нетерпеливо бросил с заднего сиденья мистер Симпсон.
– Немного осталось, – заверил его Брукер, глядя на карту, на которой пилот указал ему место крушения истребителя.
Наконец раритет преодолел крутой подъем и покатил с горки. Движок тут же заработал ровно. Перестал валить дым. Вскоре Майк заглушил двигатель. Американцы выбрались из машины.
– Ну, где-то здесь, – сказал Джонни, окинув взглядом небольшое заснеженное плато, зажатое со всех сторон скалами.
– Да здесь пятьсот квадратных метров, если не больше, – прикинул на глаз Симпсон.
– А кто сказал, что будет легко? – С этими словами Брукер открыл багажник и начал выгружать оттуда металлоискатели. – Втроем быстро справимся. Надо только определенную зону за каждым закрепить.
Ноги проваливались в снег. Головы грело солнце. В лица задувал прохладный ветер. Вот уже второй час трое американцев прочесывали плато металлоискателями, но пока ни у одного из них этот умный прибор так и не запищал.
Территория поисков уменьшалась с каждой минутой, что стало наводить мистера Симпсона на нехорошие мысли, которые он тут же излагал вслух.
– Да обманул вас этот пилот. Если бы истребитель действительно лежал где-нибудь здесь, то металлоискатель уже давно бы сработал. Мы же с вами не монетку ищем, а целый самолет, – бубнил топ-менеджер.
– Может, он просто глубоко под снегом находится, поэтому наши приборы его достать не могут? – предположил Майк.
– Металлоискатели очень чувствительные. Так что это исключено. – Брукер озадаченно морщил лоб, уже начиная подозревать, что его обвели вокруг пальца.
Когда все плато было прочесано вдоль и поперек, оставшиеся ни с чем американцы вернулись к машине. Джонни зло бросил металлоискатель на капот и закурил сигарету.
– Нет бортового самописца – нет и денег, – заключил Симпсон, забираясь в салон.
– Что ж, вы провалили задание, мистер Брукер. А теперь отвезите меня в поселок.
– Я найду этот гребаный истребитель. – Джонни сжал кулаки. – Вы слышите? Я найду его, чего бы мне это ни стоило.
– Спокойно, – вполголоса, чтобы не слышал Симпсон, произнес Майк. – Он прав. Мы и в самом деле облажались. Нужно смириться с этим.
Но Брукер пропустил замечание Майка мимо ушей. Пыхтя сигаретой, он взобрался на горочку и уставился вдаль. Солнце уже заходило за горы.
Неожиданно у мистера Симпсона запиликал спутниковый телефон. Он глянул на экранчик и тут же помрачнел. Звонила мисс Кебич. Ему ничего не оставалось, как принять вызов.
– Да. Что у нас?.. К сожалению, ничего, – загробным голосом говорил Симпсон. – Как?.. Вам удалось договориться? – Его лицо вдруг просияло улыбкой. – Он уже в пути? Отлично! Я его встречу. А что Брукер? Да, понятно. Значит, в его услугах вы больше не нуждаетесь. Хорошо, я так ему и передам.
Закончив разговор, довольный Симпсон выбрался из машины. Джонни с Майком стояли на горочке и о чем-то говорили. Над ними подымалось облако сизого табачного дыма.
– Эй! – окликнул он бывших морпехов, заводя руки за спину.
Те обернулись. Мистер Симпсон одновременно взвел курки двух револьверов, которые держал в вытянутых руках, и прицелился в головы бывшим спецназовцам. Брукер нервно передернул щекой. Майк же прикусил до крови губу. Они явно не ожидали такого поворота событий.
– Вы разочаровали мое начальство, – проговорил Симпсон. – Впрочем, это уже не имеет никакого значения. Вскоре сюда прибудет генерал Джива Госвани со своим войском. Он перевернет здесь все вверх дном и, уж поверьте, найдет истребитель. Потому что он – человек слова. В отличие от вас, неудачников. Ладно, что-то я разговорился…
Когда мистер Симпсон уже был готов нажать на спусковые крючки и отправить на тот свет бывших морпехов, те, словно сговорившись, одновременно прыгнули в разные стороны. Парни дезориентировали таким финтом обладателя двух револьверов, у которого в буквальном смысле глаза разбежались. Он начал палить без разбора, но его живые мишени уже успели укрыться. Брукер спрятался за обледенелым сугробом, Майк – за валуном.
Когда Симпсон растратил все патроны и уже полез в карман за новыми, над сугробом показался ствол пистолета. Прозвучал выстрел. Поначалу Джонни подумал, что промахнулся, так как мистер Симпсон продолжал стоять на ногах. Но на самом деле тот уже был убит выстрелом в грудь. Пулевое отверстие терялось в многочисленных складках его кожаной куртки. А не падал он потому, что сзади его безжизненное тело подпирал высокий капот старой машины.
Майк с Брукером спустились с горки. Джонни тут же повалил труп мистера Симпсона на снег, переступил через него и забрался за руль. Взревел двигатель.
– Ты чего? – бросил он в приспущенное боковое стекло, обращаясь к Майку, который в замешательстве топтался у тела. – Поехали уже.
– Куда поехали? – отозвался тот.
– Как куда? Истребитель искать. – Брукер уже начал сдавать машину назад.
– И как ты собираешься его искать? – Майк пребывал в прострации.
– Кто ищет – тот найдет, – философски заметил Джонни.
Смеркалось. На небе уже проклевывались первые звезды. На горы вот-вот должна была опуститься непроглядная чернильная темнота.
Брукер вырулил на заснеженную дорогу, включил фары и покосился на датчик топлива. Бензина в баке было еще предостаточно. Майк, сидевший рядом с водителем, устало зевнул и склонил голову набок.
– Слушай, Джонни, а может, ну его, этот истребитель? Поехали домой, – проговорил он.
Брукер с ухмылкой ответил:
– Если хочешь, то я тебя прямо сейчас высажу. И топай себе домой.
– Я серьезно. У нас же нет ни плана… вообще ничего. Катаемся туда-сюда на этом драндулете. Может, эти русские уже давно самолет по частям разобрали и к себе вывезли?
Однако Джонни нельзя было переубедить. В его голове крепко засела навязчивая идея во что бы то ни стало отыскать штурмовик-истребитель. Да и деньги, которые
Брукер мог выручить за бортовой самописец, были бы не лишними. В последнее время он увлекся игрой в рулетку и по уши залез в долги. Джонни занимал у очень серьезных людей, которых обещаниями не накормишь. И вот по возвращении в Америку ему предстояло со всеми ними рассчитаться.
Неожиданно фары выхватили из темноты следы гусениц, пересекающие дорогу. Брукер тут же остановился, выбрался из машины, прошел несколько метров и присел на корточки. За его спиной стоял Майк.
– Да тут не меньше двух снегоходов проехали. – Он вглядывался в отпечатки гусениц, оставшиеся на снегу. – Интересно, куда же они направились?
– Похоже, вон туда – Майк повел ручным фонариком куда-то в сторону.