- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Самый крутой (Top Dog) - Дуги Бримсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Серьезная работа началась тогда, когда он подписал контракт с Мирреном. И тут в полной мере проявил себя Хок. Он не только возглавил компанию, но и вел многочасовые разговоры с Билли, чтобы удостовериться, что все сделано по закону, так чтобы никто не смог их поймать, когда они выложат карты на стол.
Но теперь время подошло. Все, что они могли сделать, было сделано, и завтра они предъявят свои требования, которые поднимут Бригаду смертников кокни на недосягаемую высоту. Больше он не мог ждать.
Глава 20.
Среда, 26 июля 2000 года, 10.50.
Билли и Хокинс, погруженные каждый в свои мысли, молча сидели в черном «рейндж-ровере», уставившись на фасад Аптон-парка, и сосредоточенно курили.
— Без десяти, — нервно заметил Хокинс. — Ты готов?
— Всегда готов, — откликнулся Билли, распахивая дверцу и выбрасывая окурок. Он протянул руку и в качестве редкого исключения не улыбнулся. — Удачи, сынок.
Хокинс улыбнулся.
— И тебе, пацан. Пошли и впишем свои имена в историю.
Ножки блондинки-секретарши, шедшей впереди, оказались идеальным средством для приведения в чувства Грэма Хокинса. Таких длинных и стройных ножек он давно уже не видел. А в сочетании с легким ароматом духов, струившихся за ней, они неизбежно возбуждали животрепещущие фантазии.
Рядом с ней в своем любимом костюме от Армани и с портфелем в руке шествовал Билли, излучая такую уверенность, словно ничто на свете не могло его взволновать.
Секретарша внезапно обогнала его, распахнула дверь и жестом пригласила их войти, наградив Хока ошеломительным видом ложбинки между грудей и еще одним облаком аромата духов, когда он проходил мимо нее.
— Жаль, что мистер Миррен не смог прийти, — заметила она, — но мистер Бэйнс ждет вас- К тому же он пригласил Дэвида Найта, если вы не возражаете. Он должен быть через минуту. Проходите пожалуйста.
Она снова проскользнула мимо и распахнула двойную дверь в дальнем конце комнаты, после чего вошла внутрь и объявила:
— Джентльмены из «Миррен Ивентс», сэр- Не желаете кофе?
Билли и Хокинс переглянулись за ее спиной. Они не предусмотрели возможность появления Найта. Теперь, если они не поторопятся, он сможет все им испортить.
Хокинс передернул плечами и вошел вслед за секретаршей в кабинет президента клуба.
— Да, будьте добры, это будет замечательно. Высокий, аристократического вида мужчина поднялся из-за большого деревянного стола и вышел к ним навстречу — волосы его были идеально пострижены, одежда безупречна. Он источал запах власти и денег, что только подчеркивалось его спокойствием и невозмутимостью.
— Кейт Бэйнс, джентльмены, — произнес он, протягивая руку. — Спасибо, что пришли. Как поживает Ян? Что-то он давно не показывался.
Хокинс, представившись, пожал ему руку первым, затем то же сделал Билли, пытаясь уловить во взгляде президента хоть какой-нибудь намек на узнавание. Но если их и узнали, он так и не заметил этого.
— Это одна из причин нашего визита… — начал было он и тут же был прерван звуком открывшейся за спиной двери. Он обернулся, когда вошедшая в кабинет блондинка начала представлять Дэвида Найта. Тот отреагировал мгновенно:
— Какого хуя!..
— Спасибо, Карен, — мягко произнес Бэйнс. — Больше нам ничего не надо.
Найт, залившись краской, повернулся к секретарше и принялся извиняться. Но как только за ней закрылась дверь, он снова в полном изумлении уставился на Билли.
— Может, мне кто-нибудь объяснит, что здесь происходит?
— Полагаю, мистер Эванс как раз собирался это сделать. Поэтому я предлагаю всем сесть, успокоиться и выслушать то, что он собирается нам сказать. Я, например, сгораю от нетерпения. — Он указал жестом на обитый кожей гарнитур и сам с уверенной улыбкой устроился в кресле.
Хокинс и Найт последовали его примеру, а Билли остался стоять — ему это больше нравилось.
— Итак, мистер Бэйнс…
— Кейт, если вас не затруднит, — прервал его тот, поднимая руку и добродушно улыбаясь. Эти три микропоступка были направлены на то, чтобы обезоружить оппонента и выбить у него почву из-под ног.
Хокинс откинулся на спинку кресла, тут же отведя себе и Найту роль зрителей, и принялся смотреть, как эти два тяжеловеса начали маневрировать, выбирая нужную позицию.
— Прошу прощения, Кейт… и Дэвид, — извинился Билли и доверительно улыбнулся. — Думаю, лучше всего мне рассказать вам в общих чертах о том, что происходило в последнее время за кулисами, чтобы вы не заблуждались относительно нынешнего положения вещей.
Бэйнс, соглашаясь, кивнул все с той же улыбкой, а Найт продолжал смотреть на все широко раскрытыми глазами, будучи не в силах понять, что происходит.
Билли только было собрался снова открыть рот, как дверь распахнулась, и в кабинет вошла секс-бомба с кофейным подносом в руках. Она не успела его поставить, как Бэйнс встал и забрал его.
— Спасибо, Карен. Я обо всем позабочусь. И не могли бы вы связаться с сержантом Робертсом? Я бы хотел, чтобы он присоединился к нам, если это возможно.
Секретарша улыбнулась и вышла, а он начал разливать кофе, словно принимал у себя в кабинете викария с супругой, а не двух хулиганов, которые были самыми большими занозами на теле его любимого клуба. Хокинс, улыбнувшись, взял у него чашку. Он был потрясен тем, что человек может сохранять такое спокойствие в абсолютно сюрреалистической ситуации. Однако он заметил, что имя Робертса было упомянуто несколько иным тоном, намекавшим на то, что в интересах Карен найти и доставить его, в противном случае ей не поздоровится.
— Как вы знаете, — снова начал Билли, когда Бэйнс сел, — контракт, в соответствии с которым обеспечивается общая безопасность «Вест Хэм Юнайтед», заключен с компанией «Миррен Ивентс лимитед». И как вам наверняка известно, он был перезаключен в конце прошлого сезона еще на два года. Однако за последнее время в компании произошли кое-какие перемены, и мы сегодня здесь именно для того, чтобы обрисовать вам эти перемены и рассказать, как они повлияют на обеспечение безопасности клуба.
— Какие перемены? — осведомился Найт, нервозность которого возрастала с каждой секундой.
— Двадцать девятого апреля Ян Миррен и я начали переговоры о продаже компании. Сделка была завершена двадцать девятого мая, и я стал единоличным владельцем компании, а Грэм ее управляющим директором. Ян Миррен остается директором, но его роль сводится скорее к предоставлению консультаций. — Билли сделал глубокий вдох и оглядел присутствующих. Хок слегка усмехался, Бэйнс продолжал улыбаться, а Найт побелел как полотно. — Что касается ситуации в клубе, то ничего не изменится.
— Хрена с два, — произнес Найт.
— Думаю, Дэвид хочет сказать, что вы как никто другой должны ощущать двусмысленность сложившейся ситуации. — перебил его Бэйнс. — Именно из-за вас, не будем сейчас уточнять имена, нашим и другими клубами придается такое большое значение проблеме безопасности. Не станет ли ваше назначение подобно приглашению лисы в курятник?
— Если можно, я отвечу на этот вопрос, — сказал, вставая, Хокинс, пока Билли делал глоток из своей чашки. — Думаю, мы можем понять вашу тревогу, и она вполне обоснована. Мы всесторонне обсуждали то влияние, которое это может оказать на имидж клуба. Однако есть вещи, которые отчасти могут рассеять ваши опасения.
Он помолчал и скорее для эффекта отхлебнул из своей чашки.
— Как только в апреле начались переговоры, мы взяли в свои руки управление компанией и начали работать над тем, чтобы все неприятности в Аптонпарке ушли в прошлое. Надеюсь, Дэвид подтвердит, что в конце сезона ни на стадионе, ни вокруг него не происходило никаких инцидентов. Верно?
Он посмотрел на Найта, который только пожал плечами.
— Да.
— И мы уверены, — продолжил Хок с улыбкой, — что, используя свои связи с разными группами поддержки, мы сможем добиться еще большего.
— А можно мне задать один вопрос? — чуть ли не извиняющимся голосом спросил Найт.
— Конечно, пожалуйста.
— Это означает, что вы становитесь моими боссами?
— Думаю, да, — ответил Билли. — Какая ирония судьбы.
Найт откинулся на спинку кресла и покачал головой. Мир явно сошел с ума.
— Кстати, хорошо, что вы об этом напомнили, — продолжил Билли. — Я хочу подчеркнуть, что, не считая Грэма, который заменил Яна Миррена, все остальные работники фирмы остались на своих местах, и в этом смысле ничего не будет меняться. Некоторые изменения произойдут лишь в дни игр, но это пойдет на благо клубу. В конце концов, у нас в этом деле есть некоторый… э-э… опыт.
— Это точно, — рявкнул Найт. — Вы оба отъявленные хулиганы.
— На самом деле это не совсем так, — спокойно откликнулся Хок. — Меня действительно однажды депортировали из Италии за то, что я неразумно ввязался в один инцидент, но за исключением этого за мной ничего не числится. Что же касается моего коллеги, то он никогда не обвинялся в правонарушениях, связанных с футболом.

