- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Цветок мака - Бронислава Вонсович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прошел целый час, пока один из них не догадался поинтересоваться у дежурного мага в телепортационной. Оказалось, герцог Шандор еще вчера отбыл в свое герцогство. Н-да… И после этого дед мне будет говорить, что у Гердера все под контролем и всегда в порядке? Слов для подходящей случаю благодарности у меня не нашлось, так что я просто выдавил из себя «Благодарю за проделанную работу» и рысью помчался к телепортистам. Те неожиданно уперлись и заявили, что без специального приказа предоставляют услуги по перемещению только членам королевского семейства. У меня даже мысль появилась, перестать заниматься поисками брата и отправиться прямиком к Гердеру, в конце концов, мне требовалась именно его помощь. Но подумав, от идеи этой я все же отказался — расстались мы с дядюшкой не лучшим образом, да и его старший сын имел на меня приличного размера зуб, так что они вполне могли не помочь, а, напротив, затруднить поиски и спрятать Джансу так, что мне ни за что не удастся ее найти. Уж в таких способностях местной королевской семейки я был полностью уверен. Так что прекратил я уговоры этих упрямых магов и направился в ближайший телепортационный пункт Турана, мимоходом пожалев, что в нашем посольстве он работает только на отправление в Гарм и прием оттуда же.
Ардамир встретил меня утренним гулом толпы и аппетитными запахами. Купив у ближайшего лоточника пару пирогов, я с удобством расположился в экипаже, нанятом для доставки в герцогский дворец. Когда в руках осталась лишь промасленная бумага, огорченно подумал, что двух пирогов было маловато для такого большого и голодного кота, как я. Но потом вспомнил про Джансу и устыдился — еще неизвестно, удалось ли ей вообще поесть с нашей последней встречи. Вот найду ее, и вместе позавтракаем. Или пообедаем. Мысли про поужинаем я старательно от себя гнал. Ведь не может же туранский сыск, с его прекрасно налаженной работой, искать так долго бедную одинокую девушку? Которая, у тому же, совсем не шпионка.
Мой младший брат еще спал. Конечно, с невольной обидой подумал я, что бы ему не дрыхнуть без зазрения совести, ведь рядом с ним Шарлотта. Это я — бедный и одинокий, а он вполне себе счастливый и довольный жизнью, обретший свою вторую половинку оборотень. Берни вышел быстро, но вид его довольной заспанной физиономии расстроил меня еще больше.
— И чего тебе не спалось? — нахально зевнул он мне прямо в лицо. — Еще же рано совсем.
Мне захотелось взвыть и стукнуть его посильнее, чтобы это сытое выражение после прошедшей ночи слетело с его лица, как листья с деревьев осенью, но я сдержался. Ведь Берни совсем не виноват в моих проблемах, за что ему страдать-то?
— У меня просьба к Шарлотте, — несколько сухо сказал я.
— Сейчас ее позовут, — Берни затряс стоящим на столике колокольчиком и спросил у меня. — Завтракать с нами будешь?
— У меня очень срочная просьба, — мрачно сказал я. — Боюсь, завтрак сильно отложит ее выполнение.
— Лотта без завтрака по твоим делам бегать не будет, — упрямо сказал брат. — И по любым другим тоже. Так что, будешь ты с нами завтракать или нет, моя жена голодной отсюда не выйдет.
Я посмотрел на него очень недовольно, но Берти невозмутимо выдержал мой взгляд. Да, прошло то время, когда мои просьбы были для него на первом месте. Сейчас они были гораздо ниже, чем удобство его жены.
— Берни, время идет, — попытался я его убедить. — Здесь каждая минута промедления ужасна, а прошли уже целые сутки.
— Вот за завтраком и расскажешь, — невозмутимо сказал брат. — Если уже прошли целые сутки, то несколько минут ничего не изменят.
От злости на упрямца я заскрипел зубами и хотел было сказать ему все, что я думаю о братьях, так быстро забывающих о семейных узах, но тут вошла Шарлотта, и я бросился к ней, как путник после долгого жаркого дня без воды к встретившемуся ему колодцу. Я готов был умолять жену брата о помощи, а если не получится — схватить за руку и тащить в Туран. Но на подходе к ней я вдруг резко затормозил и втянул ноздрями воздух. Вне всякого сомнения, Шарлотта пахла Джансу.
— Где она? — грозно спросил я.
— Кто? — испуганно пискнула Шарлотта и ринулась под защиту брата.
Берни нахмурился и задвинул жену за спину. Из его взгляда ушли сонность и спокойствие, и появилась настороженность. Как будто я кому-то здесь угрожал…
— Вот, значит, как, — с горечью сказал я. — Спрятали ее, и мне признаваться не собираетесь.
— Да кого мы спрятали? — недоуменно спросил брат.
И это показное удивление разозлило меня неимоверно.
— Кого? Будто вы не знаете. Джансу. Не надо здесь передо мной комедию ломать.
— Джансу — это кто? — с легким раздражением в голосе спросил брат.
Ах да, ведь девушка могла и другим именем представится и о знакомстве со мной ничего не рассказать.
— Джансу — это полуорчанка, которой пахнет от твоей жены, — пояснил я.
Я уставился на эту парочку в надежде, что они вот-вот выдадут мне местонахождение моего потерянного счастья, но они лишь недоуменно переглядывались и совсем не торопились меня радовать.
— Знаешь, в нашем герцогстве наблюдается явная нехватка девушек со смешанной кровью, — наконец выдал брат. — Я лично ни одной не знаю. И от моей жены пахнет только моей женой.
Я принюхался. В самом деле, запах был хоть и похож чем-то, но другой.
— Извините, — выдавил я. — Мне показалось. Просто мне срочно надо найти эту девушку. Она в Туране. Шарлотта, дорогая, только ты мне помочь можешь, — со всей возможной убедительностью начал я умолять невестку. — Попроси его величество Гердера об услуге, он тебе не откажет.
— Вальди, а ты не обнаглел вконец — впутывать мою жену в свои любовные приключения? — зло сказал Берни. — Она тебе что, придворный поставщик девиц? И ты еще имел наглость разбудить нас из-за такой просьбы? Из-за пропавшей очередной девицы? Да ты завтра и имени ее не вспомнишь, а Лотта из-за тебя не выспалась!
— Берни, это совсем не очередная девица, — горячо заговорил я. — Мы ее из Степи вывезли. Понимаешь, я ее очень обидел и должен извиниться.
— Напечатай объявление в газете, — фыркнул брат. — Если публиковать достаточно долго, она непременно увидит и проникнется. Искать ее для этого нет необходимости.
— Берти, как ты не понимаешь! — схватился я за голову. — Я не могу без нее. Совсем не могу. Мне плохо.
— Так получается, она — твоя пара, — пораженно выдохнул брат.
— Если бы она была моей парой, мне не требовалась бы помощь Гердера для ее поиска. Вспомни, как ты Шарлотту нашел. А я ее не чувствую, — я задумался и все же уточнил. — Почти совсем.
— Но немного чувствуешь? — заинтересованно спросила Шарлотта и даже выдвинулась немного вперед.
— Не уверен, — честно сказал я. — Ощущение беспокойства — это ведь совсем не поиск?
— Я недавно читала, что поиск оборотней блокировать можно, — горячо заговорила моя невестка. — Возможно, на ней есть какие-то артефакты?
— Ты думаешь? — с надеждой спросил я.
Артефакт на Джансу такой был, в Степи об этом инор Лангеберг говорил, но вот остался ли он у нее и способен ли он закрыть ее от меня — на этот вопрос, наверно, только придворный маг и мог ответить. Мне захотелось срочно с ним связаться и уточнить, но девушку хотелось найти еще сильнее, так что я продолжал стоять на месте и умоляюще смотреть на невестку.
— Я очень мало знаю об этом, — пожала плечиками Шарлотта. — Понимаешь, раньше этот вопрос меня совсем не интересовал.
Она лукаво посмотрела на мужа и заулыбалась. Он взглянул на нее — и время для этих двоих остановилось. Для них, но не для меня, мое время немилосердно от меня сбегало, так что я безо всякого сожаления втиснулся между ними и сказал:
— Дорогие мои, я правда очень рад за вас. Но вы полюбоваться друг на друга можете и потом, без свидетеля в моем лице, а мое дело, оно совсем отлагательств не терпит.
Шарлотта зарделась, невольно навеяв мне воспоминания о том цветке мака, что я сорвал по дороге в Радай, и сказала:
— Я прямо сейчас отправлюсь в Туран и поговорю с папой во время завтрака. Я уверена, он поможет.
Мне бы ее уверенность! Но вся надежда у меня была сейчас только на помощь Гердера, даже розыск Джансу на территории этой страны без его разрешения был бы весьма проблематичен. Но вот если он подключит свои службы к решению моей просто огромной проблемы, то это несомненно укрепит связи между нашими странами и позволит мне опять увидеть девушку. Высказанное Шарлоттой предположение о том, что артефакт может блокировать мой поиск, заставило мое сердце опять наполниться надеждой на то, что Джансу — моя пара. Но я старался пока об этом не думать — ведь подтвердить это мог лишь инор Лангеберг.
Шарлотта упорхнула, оставив Берни заботься о госте, то есть обо мне. А брат все же решил меня накормить. Отказываться я не стал — пока невестка поговорит со своим венценосным отцом, уже пройдет некоторое время, а пока еще Джансу отыщут… Я, правда, передал жене брата все, что у меня было по результатам вчерашних розыскных работ в Гарме, а значит, гердеровская служба должна найти мою девушку совсем скоро.

