Детская площадка - Джейн Шемилт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лина кивает, вид у нее несчастный.
– Давайте я приготовлю вам чай.
Лина качает головой.
– Хорошо, дорогая, – пытается улыбнуться Мелисса. – Простите, если я вас напугала. На сегодня вам достаточно волнений, постарайтесь уснуть, а завтра возьмите выходной.
Лина безмолвной тенью поднимается по лестнице и исчезает. Мелисса выбрасывает бутылку. Чтобы удалить пролитый алкоголь, она наливает ведро воды и начинает мыть пол с таким усердием, словно пытается оттереть пятна, въевшиеся настолько глубоко, что даже не видны. Она скребет его до боли в руках и, когда заканчивает уборку, вся дрожит от усталости, не чувствуя ног. Совершенно вымотавшись, она падает на кровать. Через несколько секунд на соседнюю подушку прыгает кошка.
– Венера, тебе сюда нельзя, – шепчет Мелисса. – Но я никому не скажу, если и ты промолчишь.
Кошка сворачивается клубочком и громко урчит. Ее присутствие успокаивает Мелиссу.
Лицо, которое смотрит на нее из зеркала на следующее утро, белое как бумага. Морщинки похожи на мелкие трещинки. Избыток солнца и соленой воды на отдыхе. Мелисса пользуется кремом, но это ничего не меняет. Ее кожа выглядит гораздо хуже сияющей кожи Грейс или Евы, лицо которой будто светится изнутри – счастливое лицо влюбленной женщины. Мелисса возвращает баночку с кремом обратно на полку. Интрижка Евы с Мартином наверняка закончилась. Больше нет ни прикосновений, ни переглядываний, ни переплетенных пальцев рук. Если только – Мелисса наносит на шею тональный крем – эта легкая интрижка не переросла в нечто более серьезное. Если люди спят вместе, простые прикосновения больше не нужны. Мысли Мелиссы скачут и мечутся, как перепуганные зверьки. Ева на такое не способна, особенно по отношению к Грейс. Флиртуют все, а уж Пол побольше многих. Проще ничего не знать. Мелисса аккуратно красит ресницы. Она ничего не расскажет Грейс.
Иззи сидит за столом и что-то пишет в тетради. В ногах у нее устроилась кошка. На кухне все как обычно по утрам. Солнце ярким пятном лежит на сверкающем полу, запах водки улетучился. События прошедшей ночи кажутся теперь тревожными, но немного нереальными, как дурной сон. Лина кладет в блендер фрукты.
– Все хорошо? – тихонько спрашивает ее Мелисса. – Я надеялась, что вы сегодня возьмете выходной. У вас усталый вид, отдых вам не повредил бы.
Лина качает головой. Потом добавляет к фруктам тертые финики и включает блендер. Кухня наполняется шумом, говорить невозможно. Закончив готовить смузи, Лина разливает его в два высоких стакана и ставит один перед Иззи, а другой протягивает Мелиссе.
– Выпейте сами, Лина, – предлагает Мелисса. – Это пойдет вам на пользу.
Лина качает головой, прижимая руку к животу.
– Меня тошнит, – шепчет она.
– Неудивительно. Вам надо прилечь, дорогая. Я сама приготовлю завтрак.
Лина кивает и выходит из кухни.
– Мне вечером надо к Еве, – говорит Иззи, потягивая свой смузи.
– Но сегодня среда.
– Она предложила по средам заниматься домашкой. Ты должна была получить сообщение. А еще будет ужин и все такое. Она приглашает, почему бы тебе не сходить хотя бы раз?
Мелисса чувствует укол вины. Ночное происшествие выбило ее из колеи, и она совершенно забыла о сообщении Евы. Она качает головой.
– Я уже договорилась с клиентом посмотреть его загородный дом. Извини, дорогая. Я, наверное, не успею вернуться, чтобы тебя отвезти. Может, прогуляешься пешком? А я подъеду позже, если смогу.
– Меня может подвезти Грейс.
– Грейс работает в вечернюю смену. Тебя отвезет папа, если вернется вовремя. Я его попрошу.
Когда Мелисса выворачивает к дому Грейс, собирая детей, чтобы подбросить до школы, Блейк и Чарли уже ждут у подъезда и быстро садятся в машину. Затем она заезжает за Поппи и Соррель. Поппи и Иззи сразу начинают перешептываться. Мелисса улыбается: теперь у Иззи есть друзья, с которыми она, возможно, будет общаться всю жизнь. Развезя детей, она звонит Полу, тот отвечает после четвертого гудка.
– Ты вернулся?
– С чего ты взяла? – Он явно раздражен.
– Определила по мелодии звонка.
– Начала за мной шпионить?
– Нет. Конечно, нет, извини. Как все прошло в Париже?
– Отлично. Просто отлично. – В голосе Пола звучит нетерпение.
– И когда приступаешь?
– К чему?
Мелисса позвонила в неподходящий момент, ее муж очень устал.
– Я еду в Уилтшир посмотреть дом заказчика. – В подробности она не вдается: Пола обычно не интересуют детали ее работы. – Вернусь поздно. Сможешь вечером отвезти Иззи к Еве? Теперь у нее занятия еще и по средам.
– Конечно, – весело отвечает Пол. Он никогда не отказывается подвезти дочь. – Как она?
– Она в порядке, а Лина расклеилась. Я отправила ее полежать. Ее па…
– Я сейчас еду домой. – Пол обрывает Мелиссу на полуслове. – В душ очень хочется.
– Постарайся не шуметь, пожалуйста. Вдруг Лина спит… – Но он уже положил трубку.
Мелисса бросает на заднее сиденье образцы тканей для оконных штор, разноцветные бумажные квадраты, которые использует, выбирая цветовую палитру для стен, и эскизы с вариантами освещения. Добавляет к ним рулетку. Оставив позади Клэпхэм-Коммон и Вандсворт, она вливается в поток машин на трассе М25 и у двенадцатой развязки выруливает на радиальную М3. Набирает скорость, выключает радио и мысленно возвращается к событиям прошлого вторника. Жан-Клод ей сразу понравился. Он отличался от других клиентов – был внимательным, добрым, немного грустным.
– Спасибо, что согласились встретиться. Я очень рад, что вы приехали, – улыбнулся он ей, глядя поверх серебряного чайника в чайном зале отеля «Савой». Мелисса улыбнулась в ответ. У ее нового заказчика были глубокие карие глаза, короткие седые волосы и южный французский говор.
– Я не могла не приехать, этот проект меня очень заинтересовал.
– Я увидел, как вы преобразили квартиру моего друга в Челси, и сразу захотел с вами встретиться. Надеюсь, вы сотворите подобное чудо и с моим домом.
– Вы прислали отличные фотографии. У вас есть еще?
Жан-Клод потянулся к стоявшему у ног портфелю, вынул объемистый конверт и веером разложил его содержимое между тарелками с огуречными сэндвичами и нарезанным фруктовым тортом. На снимках был запечатлен дом в георгианском