Вторжение. Том 1 (СИ) - Фарг Вадим
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ещё как, — хмыкнул парень. — И этому поспособствовала нынешняя старшая супруга. Поговаривают, что именно Ханако виновна в смерти Иллии, хотя прямых доказательств нет. Ведь она давно кружила вокруг командира, но он выбрал чужестранку. А так как детей он иметь не мог, то и заботы особой не было, лишь одна пигалица, которая любила красивые места.
— Интересно, — задумчиво пробормотал я. — То есть Усао стал догадываться о причине смерти жены и после этого принялся избивать всех остальных?
— Возможно, — Сэнго пожал плечами. — Но теперь этого точно не узнать. Ты его убил, чем поспособствовал преобразованию нашей армии.
— То есть как?
— А вот так. Усао был приближён к моему отцу, но не ко мне или матери. А теперь мы вольны выбирать себе в подчинённые тех, кого сами сочтём достойными.
— То есть я оказал вам услугу?
— В каком-то роде — да.
— Забавно, — и тогда я задал давно мучавший меня вопрос: — Кстати, а каким образом вы нашли похищенных детей?
— Ты и правда хочешь это знать?
— Конечно.
— Я не имею понятия, — тот вновь развёл руками. — Их просто бросали у нас под воротами, прямо у родового поместья. Велели идти к нам и проситься обратно домой. Но ни одного «покупателя» так и не поймали. Видимо, они струхнули, когда вскрылись их делишки и решили побыстрее избавиться от доказательств.
— Хочешь сказать, что не пытались с помощью детей найти их «хозяев»?
— Пытались, конечно. Вот только те были настолько напуганы, что не могли связать и слова. Да, нашли пару постоялых дворов, где раньше жили шлюхи, но на тот момент там никого не было.
— Значит, подчистили следы.
— Именно так, — вздохнул Сэнго и хитро приподнял бровь. — Кстати, если уж на то пошло. У меня есть предложение, по которому ты сможешь забрать это поместье вместе со всеми слугами и найденной малышнёй.
— Я заинтересован, говори.
— Меч, Тсукико. Взамен я хочу твой меч.
— Правда? — я чуть не рассмеялся ему в лицо, но, видя серьёзное выражение собеседника, понял, что он не шутит. — Меч, подаренный Фуцунуси?
— Именно его.
Мне потребовалась секунда, чтобы принять решение.
— Договорились…
Глава 21
Казалось, мой ответ его изумил, так как Сэнго удивлённо вскинул брови.
— Но у меня тоже есть условие, — хмыкнул я.
— Э, нет, Тсукико, — скривился тот. — Так не пойдёт. Это ты хочешь поместье, и пришёл ко мне на поклон, так что…
— Я и не собирался тебе кланяться, — покачал головой. — Не будь столь заносчивым и посмотри на своё предложение здраво.
— А что не так? — Сэнго был недоволен моим тоном, но всё же держался и не срывался на ругань. — Тебе поместье и все ваны, мне меч Фуцунуси.
— Верно, — кивнул я. — Ты сам говоришь, это меч Фуцунуси, одного из богов.
— Изгнанного бога.
— Неважно. Он является высшей сущностью над нами, значит, и подарки его такие же. И Лунный меч был изготовлен лично для меня. Чтобы его заполучить, придётся сразить меня.
— Ты серьёзно? — усмехнулся парень. — Не играй со мной, и так ходишь по краю.
— Стараюсь удержать равновесие, — согласился я с лёгкой улыбкой. — Но это так. Хочешь заполучить меч, докажи, что ты его достоин. Тебе придётся сражаться им и одолеть предыдущего хозяина.
— Что-то мне подсказывает, ты выдумал это на ходу.
— Думай как хочешь, — безразлично пожал плечами и встал со стула. — Но не забывай, что я уже встречался с богами, и знаю о них больше, чем все в вашем клане вместе взятые.
С этими словами направился к выходу, однако не успел дойти до двери, как крик Сэнго остановил меня.
— Хорошо!
Обернувшись, увидел поднимающегося с кресла парня с хищной улыбкой.
— Давай поиграем. Но если мне придётся сражаться с непослушным оружием, то ты не должен применять магию.
— Согласен, — кивнул в ответ. — Я за честный поединок.
* * *Во дворе поднялась суета. Слуги бегали по сторонам и расчищали нам место для боя. Солдаты Ватанабэ встали по периметру, образовав собой живую стену, вытянулись по струнке, держа в руках копья. Оставалось только гадать, набросятся ли на меня, если (хотя какое здесь может быть «если»?) их господин проиграет? Но я сильно в этом сомневался, ведь тогда начнётся новая волна вражды между нашими кланами, а Ватанабэ не захотят этого, так как ничего хорошего не выйдет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Небеса постепенно застилали тучи, но изредка между ними всё же проблёскивали солнечные лучи. Вечером обязательно начнётся дождь, лишь бы несильный, иначе придётся ехать по грязи.
— Не передумал, Тсукико? — задорно спросил Сэнго, сбросив с себя рубаху, оставаясь в одних широких штанах. — Всё же Фуцунуси не каждому дарит подобное оружие.
Если бы ты знал, что изгнанный бог является моим отцом… конечно, всего лишь по словам рогатого Сусаноо.
— Так и скажи, что не хочешь бороться с великим охотником на монстров! — рассмеялся я.
Сказано это было просто ради смеха, но Сэнго только сильнее разозлился.
— Не стоит меня недооценивать, — произнёс тот, встав напротив.
Я вытянул из-за спины меч, всё ещё обмотанный белыми лентами, и вонзил его в землю. После чего отошёл назад и насмешливо посмотрел на противника.
Нет, я вовсе его не презирал. Сэнго казался мне более мудрым и гибким правителем, чем его отец. По крайней мере, сейчас. Но вместе с этим он вёл себя по-детски. На кону жизни ванов как взрослых, так и малышей, а он решил показать себя? Конечно, идею предложил я, но этот цирк на всеобщее обозрение организовал Сэнго. Что ж, его проблемы, надеюсь, по ночам не будет плакаться в подушку.
— Он твой, если докажешь, что достоин, — повторил я, кивнув на оружие.
— Это я уже слышал, — отозвался парень и подошёл ближе. — Но никакой магии.
— Моей магии ты не увидишь, — спокойно произнёс я, стоя неподалёку, заложив руки за спину. — Но у меча есть своя, и от меня она не зависит.
— Да неужели? — ехидно ухмыльнулся Сэнго, ухватился за рукоять и резко потянул на себя.
Как и ожидалось, меч остался в земле, отчего парень опешил. Тогда Сэнго сжал рукоять посильнее и обмотал кисть лентами. Попробовал ещё и ещё. И лишь на третий раз клинок выскользнул наружу, но поднять в воздух его так и не получилось.
— Я предупреждал, — пожал плечами.
— Закройся! — огрызнулся Сэнго и, обхватив рукоять обеими руками, всё же приподнял над собой подарок Фуцунуси.
Сталь блеснула на солнце голубыми бликами, отчего в глазах противника появился азарт.
— Начнём!
С этими словами он первым бросился вперёд и наотмашь ударил мечом. Я легко уклонился, клинок просвистел над головой и, ведомый, вложенной в него силой, потащил за собой «хозяина». Мне оставалось лишь выставить ногу, через которую и споткнулся Сэнго, рухнув плашмя на живот.
— Зря ты затеял эту игру, — произнёс я, чуть отступив.
— Мы только начали, — прорычал противник, поднимаясь на ноги.
Он снова бросился, но на этот раз взмахнул мечом снизу вверх. Я сделал всего шаг в сторону, однако Сэнго только этого и ждал. И когда оружие взмыло в воздух, парень подскочил на месте и крутанулся, ударив меня ногой в живот.
Боль выбила воздух из груди. Я отскочил на пару шагов, удивлённо смотря на врага.
— Что такое, легендарный охотник? — съязвил Сэнго, опустив оружие к земле. — Простые смертные оказались сильнее?
Вот зараза, а он хитёр. Но это даже интереснее.
— Сам сказал, мы только начали, — ответил ему в том же тоне и уже сам бросился в бой.
И тогда началась настоящая битва. Даже с тяжёлым оружием Сэнго удавалось уходить от моих атак и наносить удары самому. Правда, больше ни один из них не доставал до цели, но это не меняло факта. Парень ловко уклонялся, а далее пользуясь мечом и инерцией, которую тот создавал, выкручивался и изгибался так, что ему бы могла позавидовать любая земная гимнастка.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я проделывал то же самое, и частенько оказывался у противника за спиной. Вот только бить в таком положении не хотел, уж слишком позорно это бы выглядело в глазах воинов. Ведь вскоре я заполучу поместье обратно, и местных ванов в придачу. Нехорошо будет, если они запомнят такой поединок.