Долина грез - Тори Файер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И будет любить всегда.
Глава 10
Магазин Тамсины находился в крошечном шотландском городишке. Он занимал первый этаж двухэтажного каменного дома. На втором этаже, прямо над магазином, жила сама Тамми со своим котом Мартином, которого завела, чтобы не было так одиноко. А прямо через дорогу был детский сад, куда Милдред сразу же записала Бенни.
— Бенни привык к кочевой жизни и смене обстановки, — однажды утром заметила Тамсина. Они стояли вместе за прилавком. — Но… — Выражение лица сестры сменилось на обеспокоенное при взгляде на бледную и несчастную Милдред. — Но о тебе этого сказать нельзя.
Милдред попыталась улыбнуться.
— Со мной все в порядке, правда. Просто… я все время ловлю себя на мысли, что, когда Бенни немного подрастет, он обязательно спросит меня, где его отец и почему он не бывает у нас.
— Не думаю, что у Нормана есть хоть какие-то права на сына, — хмуро отозвалась Тамсина. — И когда Бенни вырастет, ты расскажешь ему всю правду о том, почему держишься подальше от его отца. Думаю, мальчик будет на твоей стороне.
— Я сделаю все, чтобы они никогда не встретились, однако не хочу настраивать Бенни против Нормана, — прошептала едва слышно Милдред.
Тамсина согласно кивнула.
— Это может показаться смешным, но… — она присела на стул у кассы, — мне нравился Норман. Я видела его всего один раз, но должна признать, что он просто очаровал меня. И он казался таким влюбленным в тебя. Я считала его честным и надежным, но это лишний раз доказывает, что никогда нельзя полагаться на внешние данные. — Она ухмыльнулась.
— Что ж, я получила хороший урок, — вздохнула Милдред.
Звон колокольчика на входной двери нарушил ход их беседы. Пришли две немолодые покупательницы, давние клиентки Тамсины. Пока она обсуждала с одной из женщин новую книгу, Милдред прошла к книжным полкам и стала вытирать с них пыль. Через пару минут она услышала голос сестры:
— Скажите, миссис Маклохлан, а как поживает Грейси?
— Отлично, — отвечала та. — Послезавтра она возвращается из больницы домой.
— Великолепно! Они с Роналдом уже решили, как назовут ребенка?
— О да. Харолд Маклохлан, в честь дедушки.
— Прекрасное имя, миссис Маклохлан, — искренне похвалила Тамсина. — А теперь я запишу ваш заказ. И сразу позвоню, когда эта книга поступит в продажу.
Колокольчик вновь тренькнул, когда за женщинами закрылась дверь. Милдред услышала, что Тамсина зовет ее, поднимаясь по лестнице на второй этаж.
— Я в магазине, Тамми, вытираю пыль.
— А я думала, ты поднялась наверх. Это были Хэтер Маклохлан и ее кузина. Добрейшая женщина, но неисправимая болтушка. Если ее не остановить, она может заговорить человека до смерти.
— Она стала бабушкой?
— Угу. Это длинная история. — Тамми подошла к кассе и записала заказ миссис Маклохлан в книгу учета. — Грейс, ее невестка, — продолжила она равнодушным тоном, — три года назад вышла замуж за ее сына Роналда. А тот перенес операцию по удалению злокачественной опухоли еще в детстве. И в результате лечения стал бесплодным. Это выяснилось не сразу.
— Ну и что же из этого последовало?
— А то, что у них не могло быть, естественно, своих детей. И он согласился, чтобы Грейс сделали искусственное оплодотворение в больнице. Там есть донорская сперма. Они ездили в Лондон специально для этого.
— И получилось?
— Не сразу. Врачи обещали только двадцать процентов успеха, но они оказались счастливчиками, все получилось со второго раза. — Тамсина покачала головой так, будто до сих пор не могла в это поверить. — Чудесный случай…
— Да. — Милдред улыбнулась. — Настоящее чудо…
Внезапно она осеклась.
— Что такое, Милли? — спросила сестра. — Что-то случилось.
Некоторое время Милдред неподвижно стояла, глядя перед собой невидящими глазами, и размышляла над тем, что услышала. Настоящее чудо. Что-то безумно знакомое слышалось в этих словах. Не это ли слово произнес Норман, когда она спросила его, похожа ли Трейси на его брата?
Господи!.. Какой же сумбур царил в ее голове. Мысли путались, наползали одна на другую, и разобраться во всем этом бедламе было просто невозможно…
— Тамми, — она постаралась говорить как можно спокойнее, — представь… что ты замужем, твой муж не может иметь детей. А вы этого безумно хотите. Что бы ты стала делать?
— Ну… — Тамсина задумалась. — Усыновила бы кого-нибудь. По крайней мере попыталась.
— А если это было бы невозможно, то… — Голос Милдред задрожал. — Что тогда?
Тамсина, усевшись поудобнее за прилавком, посмотрела на сестру.
— Думаю, что тогда я бы поступила так же, как Грейс и Роналд. Мы бы вместе решили, кто будет донором. — Тамми выпрямилась. — И если бы у моего мужа был брат, которого мы бы оба любили, это было бы лучшим выбором. О, Милли! — Ее голос дрогнул. — Ты думаешь… — Она осеклась, озадаченно глядя на Милдред.
— Да, Дин и Дженис. — То, как смотрела на нее Тамсина, повергло Милдред в замешательство. — Это все объясняет, Тамми, — прошептала она. — У Дина была редкая наследственная болезнь, и, по-видимому, он не мог иметь детей.
Тамсина накрыла руку Милдред своей.
— Но он, конечно же, хотел, чтобы у них с Дженис был ребенок…
— И она хотела ребенка. А когда они узнали, что ему… осталось совсем недолго… — Милдред показалось, что она летит вниз головой с огромной высоты.
— Это объяснило бы многое, — задумчиво произнесла Тамсина.
— Но Трейси… дочка Дженис… Почему Норман сказал мне, что никто не знает, кто отец девочки? Почему он старался убедить меня, будто она удочерена?
Тамсина подошла к сестре и крепко сжала ее холодные руки. И когда она заговорила, в ее голосе слышалось сочувствие.
— Я думаю, дорогая Милдред, что единственный человек, который может ответить на этот вопрос, — Норман.
Сердце Милдред сжалось. Долгое время она смотрела на сестру затуманенным взглядом, ее мысли витали далеко-далеко.
— Если мы правы, — сказала Милдред, и ее голос задрожал, — Норман никогда не сможет простить, что я отняла у него Бенни.
— А мы, скорее всего, правы, — отозвалась Тамсина и притянула Милдред к себе. — И если произойдет то, о чем ты говоришь, тебе придется с этим смириться. Если Норман действительно сделал это для Дина и Дженис, то он… он настоящий человек и сможет понять и простить тебя. Не забывай, об этом, Милли, когда станешь разыскивать его.
Достаточно было лишь одного звонка в «Ожерелье», чтобы узнать, где сейчас Норман. Он уехал в поместье Маркингтон наблюдать за строителями, которые уже начали там работы.