- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ловушка под омелой (СИ) - Мирошник Ксения Викторовна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мисс Блэр, — произнёс он, вынимая изо рта трубку, — из-за связи, возникшей между вами и капитаном Аведа, мы вынуждены посвятить вас в некоторые детали сложившейся в стране ситуации.
Магистр подошёл чуточку ближе, чтобы лучше видеть моё лицо. Я взволнованно посмотрела на него, отбрасывая все обиды на Андреаса и демонстрируя серьёзность и повиновение.
— Вам наверняка известно, что есть некие противники установленного в магическом сообществе порядка, — не спрашивая, а скорее утверждая, продолжил он. Мой кивок был явно лишним, но я сделала его автоматически. — Если быть точным у этих противников есть лидер. Имя его Виннес Ольстрэм.
Я почувствовала нечто странное, будто ожил ночной кошмар. Прежде все эти слухи казались мне призрачными, какими-то нереальными, но теперь, когда у проблемы появилось имя, она не казалась мне такой уж эфемерной.
— Когда-то давно, лет двадцать назад, быть может, он был учеником одной из академий, но из-за поведения и нежелания придерживаться правил был изгнан. Уже тогда, покидая стены учебного заведения, Виннес высказал своё отношение к магистрам и тем правилам, благодаря которым ими становятся. Он утверждал, что маги, умело пользующиеся своими силами, уже магистры и дополнительной бюрократической ступени не требуется. Молодой человек называл всех магов равными и призывал к упразднению академий. Тогда это вызвало бурную реакцию среди студентов, но в скором времени разговоры о идеях мистера Ольстрэма стихли. Всё вернулось на круги своя.
Магистр прервался на время, задумчиво затянулся и выпустил несколько ровных кружочков дыма, за которыми я невольно проследила. Приятный аромат усилился.
— Долгие десять лет о нём ничего не было слышно. Но по их прошествии отголоски мыслей и призывов мистера Ольстрэма стали появляться то тут, то там. Медленно, но верно этот человек собирал вокруг себя таких же смутьянов, желающих нарушить установленный порядок. Прежде чем магическое сообщество успело разобраться в чём дело, ему удалось закрыть две небольшие академии на западе страны.
— Каким образом? — вырвалось у меня.
— Как раз используя законы содружества людей и магов. Он сделал всё, чтобы люди потребовали упразднить учебные заведения магов, которые находились в непосредственной близости с их городами. Магическое сообщество никак не смогло это предотвратить. Требование было практически единогласным и твёрдым. Никакие споры и заверения не подействовали. Академии были распущены.
— Какой ужас… — взволнованно пробормотала я и посмотрела на миссис Патчис, которая печально кивнула, подтверждая слова магистра.
— Согласен с вами, мисс Блэр, — сказал магистр. — Но маги сами связали себе руки, подписав тот самый договор сотни лет назад.
Я уже не могла стоять спокойно, поражаясь безмятежности моих преподавателей, хотя она могла быть лишь видимой.
— Итак, вернёмся к нашей теме, — продолжил магистр Стоттон. — Волнения в стране нарастают и уже достигли столицы. Недавно было закрытое совещание основателей крупнейших академий. В трёх из четырёх пока всё спокойно. Академии Летнего зная и Весенней капели пока вообще слабо верят в очевидную угрозу со стороны смутьянов. Мы, — магистр указал рукой на своего друга, — и магистр Брошпор из академии Осеннего тумана настроены более решительно. Тем более начинающуюся смуту мы можем наблюдать уже сейчас.
— Вы о том, что произошло в городе? — вопрос слетел с губ сам собой.
— Боюсь, что да. Я, признаться, надеялся, что это ваш промах, мисс Блэр. Ведь ваша способность визуализировать эмоции весьма нестабильна. Но я зря обманывал себя.
И каково же мне было узнать, что магистр надеялся на мой промах? Не знаю. Я понимала его опасения, но не разделяла желаний в полной мере.
— Мы снова отвлеклись, Ашер, — вступил в беседу Отто Фергюсон. — Вмешательства мистера Ольстрэма ещё не вся проблема, мисс Блэр. Я так понимаю, что вы в курсе, что не так давно я и капитан Аведа посетили Огненные острова? — Я слабо кивнула, стараясь не смотреть на Андреаса. — Ходят слухи, что мистер Ольстрэм получает от них полную поддержку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Но я никогда не слышала, чтобы жителей Огненных островов не устаивал наш уклад, — удивилась я. — У них есть свои представители в магическом сообществе, есть крупная академия и владыка поддерживает порядок на своих землях.
— В какой-то степени так и есть, — уклончиво ответил магистр, качая седой головой, — однако…всё же есть над чем задуматься. Владыка Охерон в последние годы уже не так проявляет своё расположение к магическому сообществу. Это связано с драмой в семье, о которой принято умалчивать. Он не проявляет агрессии, но всё реже позволяет госпоже Эфевии появляться в совете. Он словно обосабливается сам и пытается обособить свой народ. Хотя, возможно, нам так только кажется. Движение времени на Огненных островах несколько иное и возможно его траур затянулся, но это только по нашим меркам.
— Однако он позволил своим детям приехать в Зимнюю стужу и даже остаться здесь погостить, — сказала я, после чего магистр бросил взгляд в сторону капитана.
— Вижу и об этом вам уже известно, — со вздохом сказал он. — Что ж, это даже к лучшему. Не только этот факт удивляет нас, мисс Блэр, но и тот, что после многолетних уговоров нам, наконец, позволили взять древний огненный фолиант для изучения. В нём сокрыты тайны огненной магии и пути её постижения. Для северян, таких как мы, эти знания бесполезны, но в какой-то мере они могут помочь защититься от огня. Я надеюсь. Довольно долгое время владыка отказывал мне в праве изучить фолиант, но около двух недель назад неожиданно дал своё согласие, сговорившись, что после каникул, его дети вернут фолиант на острова. Я конечно же согласился, не помня себя от радости.
Лицо у магистра сделалось печально-виноватым. В этот момент он будто постарел ещё на добрую сотню лет. Сердце моё сжалось.
— Теперь я уже не так рад и появилось некое ощущение, что всё это неспроста. И неожиданное разрешение перевести и переписать древнее писание, и присутствие в академии наследников владыки, и беспорядки в городе. Привезя сюда фолиант, я уже через несколько часов почувствовал, что ошибся, но вернуть его раньше оговорённого срока не могу. Высказать свои опасения означает нанести оскорбление владыке.
— Это книга забирает силы мистера Бастири? — сиплым голосом спросила я.
— К сожалению, — вновь опечалился магистр. — Но наш славный библиотекарь на за что не отказывается от перевода, утверждая, что никакие перипетии не заставят его отступить. Он уверен, что владыка отдал фолиант, считая, что мы не сможем его использовать.
— Но ведь он так погубит себя! — воскликнула я.
— Не беспокойтесь, мисс Блэр, я и миссис Оллинер пристально следим за его самочувствием.
— Позвольте мне помочь ему! Я молода, у меня больше сил, я выдержу, чем бы это не грозило.
— Никто не сомневается в твоих силах и способностях, Хлоя, — заверила меня миссис Патчис, но у тебя в сложившейся ситуации совсем другая роль.
— И какая же? — спросила я, чувствуя, как замирает сердце.
— Ваша задача помочь капитану, — сказал магистр Стоттон. — Он единственный из стражи знает о том, что происходит. Он единственный, кто способен…
Магистр не договорил, поскольку друг прервал его многозначительным покашливанием. Значит было что-то ещё, что скрывал о себе капитан Аведа.
— Встреча в городе так и не состоялась, я полагаю? — посмотрел на Андреаса магистр Стоттон.
— Нет, — ответил тот. — Беспорядки со скульптурами нарушили мои планы.
— Плохо, — констатировал магистр. — Вам нужно повторить попытку. Это очень важно, Андреас. Очень. Мы должны быть предупреждены, должны быть подготовлены.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Но не стоит забывать, что возможности капитана могут быть неудобным образом ограничены, — напомнила миссис Патчис. — Мы всё ещё не знаем, действует ли чья-то помимо магии Хлои на мистера Аведу. Если да, то это меняет дело в корне.
— Согласен, — снова вздохнул магистр Фергюсон. — Андреас, будьте добры, встаньте в центр комнаты.

