- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Настоящая королева - Грегори Киз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несколько человек из ее отряда выехали вперед, чтобы выполнить приказ.
— Ваше величество…
— Сакритор, — перебила его Энни. — Эти люди являются моими поданными. Моими. А моих поданных нельзя задерживать, пытать или убивать без моего согласия. Что-то я не помню чтобы вы спрашивали моего разрешения.
— Ваше величество, как вам наверняка известно, я получал приказы из з’Ирбины и от Фратекса Призмо.
— З’Ирбина находится в Вителлио, — ответила она — А вы — в Хорнладе, принадлежащем империи Кротения, я ее правительница.
— Но всем известно, ваше величество, что священная Церковь стоит выше земных правителей.
— Только не в Кротении, — заявила она. — По повелению моего отца — и моему.
Сакритор опустил голову.
— Я служу Церкви, ваше величество.
— Для меня это не имеет ни малейшего значения. Вы обвиняетесь в измене, убийствах и применении пыток. Я буду судить вас завтра.
— Так же, как вы судили сакриторов Плинза, Нартвиса и Сейхама — спросил Хэрриот.
Она перевела на него взгляд, и внутри у него снова все похолодело, только на сей раз порыв ветра был совсем ледяным. В ней еще оставалось что-то от прежней девушки, но появилось нечто новое и очень опасное.
— А вы кто такой? — сурово спросила она.
— Сэр Роджер Хэрриот, — ответил он. — Рыцарь Церкви, я служу его светлости Супернирусу Абулло.
— Понятно. Вас послали сюда из з’Ирбины, чтобы вы приняли участие в этом зверстве?
— Нет, ваше величество, — ответил он. — У меня здесь совсем другое дело.
— И какое же?
— Я и сорок девять Рыцарей Церкви призваны помочь его величеству Роберту поддерживать мир в стране.
— Да, я вспомнила, — сказала Энни. — Мы пытались понять, что с вами случилось.
— Мы получили известие, что в Эслене произошли перемены.
— Вот именно, произошли, — заявила Энни. — Узурпатор бежал, и я заняла трон, который оставил мне мой отец — Мимолетная улыбка коснулась ее губ. — Вы полагали, что вам здесь окажут не слишком теплый прием?
— Такая мысль приходила в голову моему господину.
— Значит, ваши спутники вернулись в з’Ирбину?
— Нет, ваше величество. Мы ждали.
— Чего вы ждали?
— Вас.
Она удивленно приподняла брови, но ничего не сказала.
— Вы очень необычная королева, — продолжал Хэрриот. — Вы лично возглавили вторжение в замок Эслен. Получив корону, вы организовали серию походов в разные части страны, чтобы вмешаться в ресакаратум. Мы посчитали, что, учитывая то, как вы действуете, наш друг Прейкам станет для вас хорошей приманкой.
— Ну, тут вы не ошиблись, — проговорила Энни. — Значит, это ловушка.
— Да, ваше величество. Я прошу вас сдаться мне, и обещаю, что вам не причинят никакого вреда.
— Пока не выдвинут обвинение в колдовстве, вы хотите сказать?
— Об этом я не уполномочен говорить.
Прейкам начал немного приходить в себя.
— Значит, вы говорили совершенно серьезно, сэр Хэрриот! Святые нас не оставили. Сорок девять рыцарей…
—… и у каждого по десять воинов в полном вооружении, — закончил за него Хэрриот.
— Получается… — Губы Прейкама начали безмолвно шевелиться. — Пятьсот.
— Да, — подтвердил Хэрриот.
— Как удачно, что я прихватила с собой две тысячи воинов, — улыбнувшись, заявила Энни.
Хэрриот почувствовал, как сердце замерло у него в груди.
— Ваше величество?
— Это действительно ловушка, сэр Хэрриот, — проговори она, и в ее глазах появилось жесткое выражение.
Она потянулась к нему и положила ему на лоб ладонь.
Он почувствовал, что все кости в его теле неожиданно стал тяжелыми и горячими, и упал на колени, но она не убрала руки. Его кожу жгло огнем, казалось, что легкие наполнились жужжащими мухами. А в голове…
Он увидел отряд святого Абулло в лагере, в ожидании наступления утра, некоторые воины спали, другие стояли на постах. У него возникло ощущение, будто он один из этих стражей, так же погруженный в такую же черную апатию. Он равнодушно наблюдал за тем, как легкие, проворные тени проскользнули в лагерь и принялись быстро и уверенно резать глотки спящим и бодрствующим солдатам. Кто-то из них проснулся и попытался оказать сопротивление, но довольно скоро все пятьсот воинов были мертвы. Глаза, устав наблюдать за происходящим, затуманились, он почувствовал, как его куда-то тащат, словно его тело подхватил стремительный поток, и закричал…
Он пришел в себя в лучах утреннего солнца и попытался отдышаться, глядя на тела, висящие на ветвях деревьев. Он обмочился.
Хэрриот взглянул на королеву, и ее широкая улыбка превратилась в жуткий оскал.
— А теперь поговорим о вашей сдаче нам, — сказала она.
Хэрриот призвал на помощь остатки своей воли.
— Вы понимаете, что вы сделали? — задыхаясь, спросил он. — Теперь на вашу голову падет страшный гнев Церкви. Начнется священная война.
— Пусть з’Ирбина приходит к нам, — ответила она. — Я уже достаточно насмотрелась на их дела. Пусть приходят и получают по заслугам.
Хэрриот заставил себя дышать спокойнее и почувствовал, как лихорадка отступает.
— Смелые слова, — сказал он. — А как насчет флота Ханзы?
— Как вам наверняка известно, он и так стоит у наших берегов, — ответила Энни.
— И вы действительно думаете, что сможете сражаться одновременно с Ханзой и священной Церковью?
Она обожгла его взглядом, заставив содрогнуться. Ему потребовалась вся сила воли, чтобы не съежиться от ужаса.
— А вы что думаете? — тихо спросила она.
«Я думаю, что ты не в своем уме», — безмолвно ответил он, но не смог произнести этих слов вслух.
Она кивнула, словно услышала его ответ.
— Я собираюсь позволить вам вернуться в з’Ирбину, — проговорила она. — Чтобы вы доложили, что здесь сделано и сказано. И позвольте мне прибавить вот еще что: с этого момента все слуги Церкви в з’Ирбине должны либо отказаться от присяги этому насквозь прогнившему учреждению, либо покинуть нашу страну в течение одной девятидневки. Когда этот срок истечет, любой служитель Церкви вне зависимости от занимаемого положения может быть арестован, заключен в тюрьму и подвергнут суду по обвинению в измене империи. Я достаточно ясно выражаюсь, и вы сможете повторить мои слова, сэр Роджер?
— Очень ясно, ваше величество, — прохрипел он.
— Хорошо. А теперь ступайте.