Морозный ужас! - Джек Чеберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через несколько секунд они вернулись к туалету. Было слышно, как Антонио зовёт на помощь.
– Держись, Антонио! – выкрикнула Люси.
Сэм обрушил молоток на дверную ручку. С третьим ударом раздалось громкое КРАК. Ручка переломилась.
Сэм с Люси толкнули дверь.
Друзья с ужасом увидели, что ноги Антонио примёрзли к полу. Вода превратилась в лёд! А хуже всего был спринклер: он вернулся на потолок и поливал мальчика сверху. Литры ужасно холодной воды низвергались – словно посреди туалета разразился тропический ливень.
Люси быстро запрыгнула на стул у двери. Протянув руку Сэму, она помогла забраться и ему. Студёная вода плескалась у них под ногами. Волосы и брови Антонио покрывались инеем!
– Я-я-я не могу пошевелиться! – простучал зубами он. – Я з-з-застрял!
Сэм никогда не видел друга таким перепуганным. Антонио бил озноб, глаза мальчика превратились в две узкие щёлочки.
Сэм знал, что школа Жуткинса – живой, дышащий монстр. Чтобы не умереть, ему нужно есть.
Что означало…
– О нет, – шепнул Сэм Люси. – Школа Жуткинса превращает Антонио в мороженое. В эскимо, которое можно сожрать!
6. Аллея сосулек
Сэм и Люси в ужасе смотрели, как их друга продолжают замораживать. Антонио не мог двинуть ни ногой, ни рукой. Лёд держал его крепко.
– Без паники, приятель, – сказал Сэм. – Мы тебя отсюда вытащим.
– К-к-как? – выдавил Антонио.
– Придумаем что-нибудь, – ответила Люси.
Антонио посмотрел друзьям прямо в глаза.
– Н-н-нет, – сказал он. – Орсон Жуткинс пытается отвлечь вас от настоящей миссии: вы же должны попасть в комнату отдыха учителей. Так идите! Включив отопление, вы не дадите Орсону Жуткинсу вернуться. И это всех спасёт – и м-м-меня тоже!
Мысли Сэма неслись вскачь. «Да, нам надо попасть в учительскую. Но мы не можем бросить Антонио!»
Люси высказала то, о чём он думал, вслух:
– Ни за что, Антонио. Сперва мы освободим тебя. А потом пойдём в учительскую. Только втроём мы сможем побить Орсона.
Сэм старался сохранять спокойствие:
– Итак, как мы освободим Антонио?
Глаза Антонио вспыхнули:
– У м-м-меня идея! Из св-в-воего проекта на научной ярмарке я узнал, что соль замедляет превращение воды в лёд.
– Значит, она нам нужна, – заключила Люси. – И много!
– Я сбегаю на кухню! – предложил Сэм.
– Там может быть новая ловушка, – сказала Люси. – Я с тобой.
– Окей. – Сэм повернулся к другу: – Не волнуйся, Антонио, мы быстро!
– Д-д-да уж хорошо бы! – ответил Антонио.
Если Сэм и Люси не поспешат, он заледенеет намертво.
Сэм бросил молоток в раковину.
Через мгновение они с Люси уже мчались к кухне. Температура продолжала падать. Вихри снега влетали в раскрытые окна, по коридору змеилась позёмка. Талая вода доходила ребятам до лодыжек, и её уровень всё поднимался. Сэму казалось, что они бегут сквозь ураган!
– Аргх, – простонала Люси, когда они вылетели из-за угла. – Ничто так не портит настроение, как мокрые носки.
Сэм помотал головой:
– Вот и неправда. Орсон Жуткинс портит настроение сильнее чего угодно.
Мальчик видел облачка пара от своего дыхания. Густые, словно дым.
Сэм поскользнулся. Люси подхватила его как раз вовремя: ещё миг – и он бы плюхнулся в воду. Работая в паре, они не давали друг другу свалиться.
И наконец добрались до столовой.
– Попасть на кухню будет непросто… – протянула Люси, стоя в дверях.
В полумраке столовой на стенах и мокром полу, казалось, танцевали странные тени. Вода лилась из спринклеров и сочилась сквозь потолочные плитки, с которых свисали клыкастые сосульки. Весь высокий потолок словно оброс гигантскими шипами!
Сэм и Люси видели в дальней стене дверь на кухню. Но добраться туда, похоже, было невозможно…
Сэм сглотнул:
– Ох, подруга, как бы мне не хотелось идти через столовую. Но это единственный способ спасти Антонио!
Двое друзей шагнули в зал. Он был заставлен длинными обеденными столами.
– Придётся бежать, – сказала Люси.
– Готова? – спросил Сэм.
Девочка кивнула.
– Тогда рванули! – завопил Сэм.
Они кинулись на другую сторону столовой. Стены скрипели и охали. Полы заледенели. Каждый неуверенный шаг ребят, казалось, злит школу всё сильнее.
Они были на половине пути до кухни, когда…
ШМЯК!
– О нет! – вскрикнула Люси.
Сэм поднял глаза к шипастому потолку. Сосульки начали падать!
7. Застолье
Сосульки шмякались на пол вокруг Сэма и Люси, мчавшихся к кухне. Огромная ледяная пика разбилась прямо перед ними.
– Ай-й-й! – воскликнула Люси. – Едва не задела!
Сэм схватил подругу за руку. Они были уже слишком далеко от коридора, чтобы возвращаться. И слишком далеко от двери кухни, чтобы продолжать бежать к ней.
Сэм снова посмотрел наверх. Длинная бритвенно-острая сосулька висела прямо над их головами. Вот-вот свалится…
– В укрытие! – закричал Сэм.
Вдвоём они нырнули под стол. Через секунду раздалось ужасающее ХРЯСЬ! Сосулька разлетелась на осколки в каких-то сантиметрах от места, где они прятались.
– Что нам теперь делать? – спросила Люси. – Нужно раздобыть соль до того, как Антонио превратится в ледышку!
Их загнали в ловушку, и Сэм знал, что время истекает.
«Под этим столом мы в безопасности, – подумал он. – Но нельзя же просто сидеть здесь…»
– Стоп! – воскликнул он. – Может, есть способ взять стол с собой! Мы понесём его над головами, как зонтик, всю дорогу до кухни! Это будет наш щит!
– Идея неплохая, но – смотри. – Люси указала на ножки стола.
Они намертво приморозились к полу.
Сэм уставился на лёд. И что теперь?
8. Освобождение
Им нужно было освободить ножки. Но Сэм не мог сосредоточиться. ШВАРК! ШВАРК! ШВАРК! Льдины сыпались повсюду.
Тут Сэм услышал ещё кое-что – нечто вроде клацанья.
– Что это за звук? – спросила Люси.
– Секундочку, – сказал Сэм. – Я знаю, что это! Я же каждый день за обедом его слышу!
Мальчик резко высунул руку наружу и нащупал край столешницы.
– Ты что делаешь?! – вскрикнула Люси.
О столешницу бабахнула очередная сосулька.
Тут Сэм почувствовал под