- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Хулиган у двери - Джо Ортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оставьте меня в покое! Я о вас точно сообщу. Уже была в отделении, они устроили засаду. Я здесь в безопасности. Да к тому же у нас на двери прекрасный английский замок. Вы в ловушке. Ха-ха! И дом охраняется.
По двери стучат ногой. Стул отлетает — ДЖОЙС отскакивает в сторону и бежит в спальне.
Если вам нужен пистолет, я не знаю куда он его дел. Наверное, взял с собой.
Пауза
А может, я его найду. Вы пришли за этим?
С той стороны двери слышна музыка — включили транзистор. В дверь стучат. Раздаются звонки. Потом неожиданно наступает тишина. Смех. Тишина. Слышно, как раскалывает дерево. ДЖОЙС пронзительно кричит.
Все скажу муженьку, а он вызовет кого надо. Тогда не так посмеетесь. (Вдруг притворство с нее спадает — она рыдает.) Уходите. Будьте хорошим мальчиком. Не знаю, чего вы хотите. Денег у меня нет. Пожалуйста, уходите. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста…
(Рыданья продолжаются).
Сцена четвертая
Немного позднее. МАЙК сидит за столом и читает газету. Входит ДЖОЙС в верхней одежде.
МАЙК. Где ты была?
Складывает газету. ДЖОЙС снимает шляпу и пальто и вешает их в гардероб.
ДЖОЙС. На улице.
МАЙК. На улице? Не сделав мне чай?
ДЖОЙС. Просто гуляла. И не приходила, пока здесь не зажегся свет.
МАЙК. Куда ты ходила?
ДЖОЙС. В «Вулворт».
МАЙК. Зачем?
ДЖОЙС. Людей повидать. Посмотреть на огни города. Как люди гуляют.
Пауза
Этот парень опять приходил. Разбил сегодня два окна.
МАЙК. Я думал, соседские.
ДЖОЙС. Ты видел перила? Он разнес их в щепки. Буйство какое-то. Я его не могла остановить. (Понижая голос.) Он написал на пол в коридоре — мне пришлось вытирать. Полдня звонил в звонок, бегал по лестнице то вверх, то вниз… Я чуть с ума не сошла. Это не прекращалось до четырех.
Пауза
Так разволновалась, что ни одна мысль не шла.
МАЙК. Ты его видела?
ДЖОЙС. Я была в комнате.
МАЙК. Так видела или нет?
ДЖОЙС (с яростью). Я этого не вынесу — надо что-то делать. Взгляни на этот замок. Почему ты не починил его?
МАЙК. Надо попросить у кого-нибудь шурупов.
ДЖОЙС. Решай же, что делать — для меня это слишком. Хочу себя чувствовать дома.
МАЙК. Он пытался войти?
ДЖОЙС. Нет.
МАЙК. А смог бы, если б захотел?
ДЖОЙС (после паузы). Да.
МАЙК. Он сказал что-нибудь?
ДЖОЙС. Нет.
МАЙК. Тогда откуда ты знаешь, что это тот, вчерашний? Если ты его не видела и с ним не разговаривала. Откуда ты знаешь?
Молчание.
ДЖОЙС. Это тот же самый.
МАЙК. Почему ты не вышла и не посмотрела?
ДЖОЙС. Да он бы убил меня.
МАЙК. Откуда ты знаешь? Нет никаких доказательств, которые бы подтверждали твою гипотезу.
ДЖОЙС. Но… (Широко раскрыв глаза.) Если бы я их потребовала, то была бы уже на том свете.
МАЙК. А я бы от твоего имени возбудил против нее уголовное дело.
ДЖОЙС не отвечает — сморкается.
ДЖОЙС (наконец, устало). Починил бы замок, мне бы спокойнее было.
МАЙК. Взгляну, когда вернусь.
Он идет в спальню и берет с кровати пиджак.
ДЖОЙС. Вернусь? Откуда вернусь?
МАЙК (входя и надевая пиджак). Надо повидать человека, он меня с кем-то сведет. (Идет к раковине и просовывает цветок в петлицу).
ДЖОЙС. А я спущусь к Мэри.
Пауза
Съешь чего-нибудь перед уходом?
МАЙК. Нет, по пути чего-нибудь перехвачу.
ДЖОЙС. Важное свидание?
МАЙК. Может, снова найдется работа водителя. Надо обсудить детали.
Длинный звонок в дверь, МАЙК кидает серебряную бумагу от цветке в корзинку для мусора.
МАЙК. Он звонит?
ДЖОЙС. Да.
МАЙК (по пути в спальню). Пойди открой. Я здесь с тобой.
Снова звонит звонок, МАЙК достает из ящика пачку сигарет и набивает ими портсигар. ДЖОЙС открывает дверь. У двери УИЛСОН.
УИЛСОН (улыбаясь). К вам я вчера приходил?
ДЖОЙС. Это вы!
УИЛСОН. К вам?
ДЖОЙС. Зачем вы меня преследуете?
УИЛСОН. Не повышайте голос, не надо.
ДЖОЙС. У меня дома муж. Давайте, покажите ему ваши штучки. Поскандальте. Сейчас позову его, тогда узнаете. Ясно вам, ясно?
УИЛСОН. Боюсь, что нет.
ДЖОЙС. Приходит и измывается. И зачем это все? Отвратительно! Сразу видно — мальчишка-хулиган. Кто себя так ведет! Теперь наконец понятно? Понятно. Животное какое-то.
Пауза
За окна платить собираетесь?
УИЛСОН. Не знаю, о чем вы.
ДЖОЙС. Врун! Глупый маленький врунишка!
УИЛСОН. Не надо так со мной разговаривать, леди. Я к этому не привык.
ДЖОЙС. Ладно, хватит, этому надо положить конец. (Зовет). Майкл!
Из спальни выходит МАЙКЛ — кладет портсигар себе в карман.
ДЖОЙС. Пойди сюда. (Уилсону.) А вы стойте на месте. Да стойте же!
Пытается схватить его за руку — он вырывается. Она на нем виснет — он ее резко сбрасывает. Она снова виснет. Борьба. МАЙК подходит к зеркалу и причесывается.
ДЖОЙС (взволнованно кричит). Майк! Майкл! (Уилсону.) Я сейчас на вас нашлю мужа. (С беспокойством оглядывается.) Где ты, Майкл? Ради Бога!
МАЙК откладывает в сторону расческу и медленно направляется к двери.
МАЙК (спокойно). В чем дело?
ДЖОЙС. Это он. Тот, что приходил сюда вчера.
МАЙК (Уилсону). Я слышал, будто вы приставали к моей жене.
ДЖОЙС. Да. Приставил.
МАЙК (Джойс). Дай-ка послушать его версию. (Уилсону). Говорите правду.
УИЛСОН. Мне нужна была комната.
МАЙК. У нас нет комнаты.
УИЛСОН. Вы — ирландец! А у меня мать ирландка. А отец со Средиземки. И по этой причиню у меня проблемы с жильем. (Улыбается). А я к вам пешком, аж от самой Виктории. На автобусе до нее доехал. Вы хорошо знаете этот район?
МАЙК. Кингс-Кросс досконально.
УИЛСОН. Но Виктория — совсем другое. Летом там своя специфика. Вы из Лондона?
МАЙК. Нет, я родился в тени Донегольских гор. У нас была торфяная ферма. Ну а потом обстоятельства вынудили нас переехать. Иначе сегодня меня бы звали Майк Донегольский.
УИЛСОН. Люблю Ирландию. Если б не папшка, завтра бы туда поехал. С ним жить невозможно. Ой, как болят ноги. У вас водички не найдется?
МАЙК. Конечно, найдется. Да заходите же.
ДЖОЙС. И ты его впускаешь?
МАЙК. Успокойся. И не смеши людей. (Уилсону). Вот так. Не обращайте на нее внимания. Иначе она не умеет. (Проводит его в комнату.) Дай парню стакан воды, Джойси.
ДЖОЙС идет к раковине и наливает в стакан воду.
(УИЛСОНУ). Из какой части Ирландии ваша мать?
УИЛСОН. Из Слиго.
МАЙК. Знал я одного парня из Слиго. По фамилии Мерфи. Интересно, может, ваша матушка его знает?
УИЛСОН. Я ее спрошу.
МАЙК. Буду признателен. У него были такие курчавые волосы. А говорил он с таким сильным ирландским акцентом. Такого всегда из толпы выделишь.
ДЖОЙС протягивает Уилсону стакан воды.
ДЖОЙС (Майку). Зачем ты его впустил?
МАЙК. Он же не прокаженный.
ДЖОЙС. Спроси его.
МАЙК. О чем?
ДЖОЙС. О его поведении. Как он его объяснит.
МАЙК (УИЛСОНУ). Она мне тут рассказывала… Вы что, нахальничали?
УИЛСОН. Смотря что иметь в виду. Я считаю свое поведение образцовым.
МАЙК. Вы к ней приставали?
УИЛСОН (ДЖОЙС). Чего вы ему наговорили? Я даже не пытался вас трахнуть, не так ли?

