- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пока падают звезды… - Робин Грейди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее соски затвердели, как если бы он дотронулся до них своими пальцами. А если бы он это сделал губами или кончиком языка?
Вздохнув, Селест пересекла комнату и вышла на балкон. Глядя на панораму городских огней и волшебную арку моста через Сиднейскую гавань, она обдумывала свой следующий ход. За ее спиной послышались мягкие шаги, и запах влажности и эвкалиптовых листьев смешался с другим запахом — пряным, дорогим и… очень мужским.
Краем глаза она увидела, как Бентон поднес к губам свой стакан.
— Мы не сможем прийти к соглашению, — сказал он.
— Почему же?
Прищелкнув языком, он повернулся к ней.
— Вы упрямая женщина.
— Я предпочитаю слово «настойчивая».
Она бросила взгляд на его левую руку. Конечно, никакого намека на кольцо. Есть ли у него подруга? Скорее всего, даже несколько, с усмешкой подумала она.
Его взгляд скользнул по ее щеке.
— Хотелось бы мне, чтобы мы встретились при других обстоятельствах. Наши отношения могли бы быть…
— Взаимовыгодными?
Он покрутил виски в своем стакане.
— Это один из вариантов.
Селест выдержала паузу и спросила напрямик:
— Почему бы вам не поступить достойно и не отказаться от сделки?
Разочарование стерло с его лица улыбку. Он серьезно посмотрел на нее.
— Что бы вы ни думали, вашему отцу приходится быть жестким ради вашего же блага. Еще один неверный шаг — и вы потеряете все.
Он что, шутит? Похоже, он заранее уверен, что она потерпит поражение.
— Спасибо за поддержку. В общем-то, ничего другого от мужчины вроде вас я и не ожидала.
Уголки его губ опустились.
— Сарказм вам не к лицу. Я предпочитаю, когда вы флиртуете.
Она усмехнулась.
— Конечно. Вы же мужчина.
— А вы — женщина. К тому же красивая, которая любит носить дорогую одежду и полировать ногти. Почему бы вам не прикупить на деньги от продажи вашей доли пару бутиков вдобавок к магазину дамских сумочек?
Селест почувствовала, как в ней закипает гнев.
— Не знаю, что побудило вас дать подобный совет. Вы женоненавистник или действительно считаете это достойным предложением?
Пусть он сильнее, богаче… черт, возможно, даже умнее ее. Но это не означает, что она откажется от борьбы за то, что принадлежит ей по праву. Анита Принс поддержала бы дочь на этом пути.
Бентон долго смотрел на нее. Наконец его лицо дрогнуло.
— Так чего вы ожидали?
Она повернулась к нему.
— Сочувствия. Вы можете купить любую компанию, какую пожелаете. Но «Ландшафтный дизайн Принсов» принадлежит мне. Мои родители вложили в него кровь, пот и слезы. — Она помнила, как родители в начале своей карьеры работали день и ночь. — Вы говорите, что позаботитесь о нашей компании. Но у меня есть к вам встречное предложение. Пусть сейчас этот бизнес не оправдывает себя, но дайте мне три месяца — и я докажу отцу, что могу сделать нашу компанию прибыльной.
Бентон долго смотрел на нее, а затем произнес:
— Один месяц.
Клюнул!
Она подавила улыбку.
— Два.
— Шесть недель и с одним условием. Я должен быть поблизости все это время.
— Мне не нужно, чтобы меня держали за руку.
— За шесть недель можно наломать немало дров. Мне не хотелось бы добавлять себе работы.
Селест холодно улыбнулась.
— Если бы я не была такой толстокожей, я бы сочла это оскорблением.
Ей придется действовать очень быстро. Бентон Скотт будет ее отвлекать. Ее сознание должно быть настроено на достижение только одной цели. Ей нужно во что бы то ни стало избавиться от «няньки».
Она притворно вздохнула.
— Когда я впервые вас сегодня увидела, то подумала, что вы мужчина, который любит бросать вызов. Мужчина, который любит рисковать. Наверно, я ошиблась.
Он схватил ее за руку. Обычное прикосновение обожгло ее, заставив все тело вспыхнуть, будто свечка. Почему этот мужчина так странно действует на нее?
Надеясь, что эффект от его прикосновения не отразится на ее лице, Селест досчитала до десяти и только тогда подняла глаза.
Его рука немного ослабила хватку.
— Принимайте мое предложение или откажитесь от него. И я хотел бы прояснить некоторые моменты. — Его глаза были прикованы к ее губам. — Шесть недель — довольно большой срок. Я не уверен, что мы сможем работать бок о бок так долго без… определенных последствий.
Исходящий от него жар прокатился волной по ее телу. Черт бы побрал этого сексуального вымогателя!
— Мне казалось, что обстоятельства совсем не склоняют нас к романтике.
— Не поймите меня неправильно, — продолжал он, как если бы она вообще ничего не говорила. — Я совсем не против легкой интрижки. Но знайте, что я никогда не сделаю из вас миссис Скотт.
Селест с шумом выдохнула. Он всерьез думает, что она хочет склонить его к браку, чтобы удержать бизнес? Да как он смеет?!
— Сожалею, что придется разочаровать вас, но слушайте меня внимательно… Я в этом не заинтересована.
— Нет?
Она со смехом тряхнула головой.
— Нет.
Бентон улыбнулся.
— Вы меня не убедили. И прежде чем мы двинемся дальше, мне нужны доказательства.
Не оставив ей времени на размышления, Скотт притянул Селест к себе и впился губами в ее губы.
Это повергло ее в шок. Но через секунду, подобно землетрясению, горячая волна прошла по всему ее телу. Скотт прижал ее к себе еще сильнее. Магический жар, который исходил от него, грозил сжечь ее заживо.
Это был не поцелуй.
Это было уничтожение.
С точно рассчитанной неторопливостью Скотт отступил назад — но только на пару дюймов. Загипнотизированная его взглядом, Селест не могла двинуться с места.
Он наклонил голову, словно собирался поцеловать ее еще раз. Селест задержала дыхание, но неожиданно Скотт отпустил ее. Слава богу, ей удалось удержать равновесие.
— Я останусь на неделю, — сказал он. — И если вас заинтересовало мое предложение, завтра мы продолжим нашу беседу. Возможно, за стаканом вина.
Каким-то чудом ей удалось выровнять дыхание.
— Мысль неплохая. Но только давайте сразу расставим точки над «i». Я бы предпочла положить в свой бокал побольше льда. — Она взяла у него стакан и выплеснула остатки теплого виски через балконную решетку. — Что и вам советую, мистер Скотт.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Следующим утром Бентон проснулся и сладко потянулся на шелковых простынях. Он открыл один глаз. Рядом с ним никого не было.
Перекатившись на спину вместе с подушкой, зажатой в руках, он застонал. Луч света, пробившись сквозь щель в занавесках, упал на его лицо. Вчерашний вечер всплыл в его сознании. Откинувшись назад, он закрыл глаза и вспомнил поцелуй Селест и последовавшее за ним остроумное замечание.

