- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Танец смерти - Роберт Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, Уильям, — снова заговорил Джастин, помолчав, — что вы скажете на это?
Старик отпустил лошадь, которую держал под уздцы, и подошел к ним.
— Извините, мисс, — ответил он, — но я никого не видел на дороге.
Конюх бросил взгляд на Джастина, нервно теребя в руках свою шляпу.
— Если бы кто-то оказался перед лошадью, я бы увидел его. Я неотрывно смотрел на дорогу. Насколько я понимаю, лошадь просто закапризничала.
Мэдлин медленно качала головой. «Нет! Не может со мной произойти такое. Только не со мной. Не так скоро».
— Уильям, — произнесла, задыхаясь, она, — вы должны были его видеть.
— Клянусь вам, мисс, дорога была пустынной до самой верхушки холма, — ответил старик. — Никто не стоял на дороге.
Глава 3
Мэдлин с трудом овладела собой.
— Уильям, — снова начала она, стараясь говорить неторопливо и спокойно. — Вы должны были увидеть этого человека. Он стоял прямо перед лошадью и размахивал руками. Вы должны были увидеть его, Уильям. — Голос Мэдлин стал повышаться. — Вы должны были…
— Мэдлин, довольно! — решительно вмешался Джастин. — Вы ударились головой и поэтому плохо помните, что было.
Объяснение прозвучало разумно, и девушка почувствовала, как напряжение начинает отпускать ее.
— Пожалуй, такое объяснение возможно, — согласилась она. — Извините, Уильям. Я уверена, что доктор Фиар прав.
Старый слуга неловко топтался на месте.
— Дело не во мне, мисс, — сказал он. — Боюсь, что ваши родные в крайнем беспокойстве. Если вы готовы, то лучше бы тронуться к дому.
«Дом, — подумала Мэдлин, — как заманчиво звучит это слово».
— Благодарю вас, Уильям, — кротко ответила она. — Пожалуйста, отвезите меня домой.
Конюх помог Мэдлин сесть в коляску и занял место рядом с ней. Девушка с опаской поглядывала на лошадь, но та вела себя абсолютно спокойно.
Джастин уселся рядом с ней.
— Я проедусь с вами, хочу убедиться, что вы благополучно доберетесь до своих родных, — сказал молодой человек.
— Их дом сразу за холмом, — сказал Уильям.
Действительно, стоило им перевалить через вершину холма, как показался дом, но вид его вызвал у Мэдлин легкое разочарование. Почему-то она решила, что ее новое пристанище будет похоже на дом доктора Фиара, изящный, с ухоженной землей и садом.
Дом был расположен высоко на склоне холма и состоял из многочисленных башен и башенок, торчавших вразнобой. Парадный подъезд выглядел обшарпанным, крыша явно нуждалась в ремонте. Облупившаяся серая краска и сломанные ставни придавали дому совсем обветшалый вид. Перед домом росли высокие, но какие-то чахлые деревья. Мэдлин поискала взглядом какой-нибудь цветник, но не увидела ни одного цветка.
«Должно быть, мои родственники не так богаты, как я воображала, — поняла она. — Я не должна судить о них поспешно только потому, что они не могут позволить себе ремонт такого огромного старого дома».
Как только коляска остановилась, на крыльцо подъезда выбежала полная светловолосая женщина и спустилась по ступенькам. Мэдлин сразу определила, что этой женщине приблизительно столько же лет, сколько было ее матери, когда она умерла.
Женщина увидела ссадину на лице Мэдлин и громко вскрикнула.
— Боже мой! Что случилось? — восклицала она.
На ее крик поспешил высокий мужчина и обнял ее за плечи. Худое лицо и черные волосы с проседью придавали ему благородный вид.
— Успокойся, Дебора, — сказал он, — ты же видишь, рядом с ней Джастин, значит, все должно быть в порядке. — Он прижал к себе блондинку.
— Всего лишь небольшая ссадина, — заверила их Мэдлин, выбираясь из коляски с помощью Джастина. — Простите, что доставила вам столько беспокойства. Я…
— Не говори чепухи, моя дорогая, — прервала ее блондинка. — Мы так тебе благодарны, что ты приехала к нам. Я твоя тетя Дебора, как ты догадалась, а это твой дядя Маркус. — И она устремилась к Мэдлин. — Ты уверена, что с тобой все в порядке? Что случилось?
Девушке была очень приятна заботливость тетки. Как давно никто не проявлял к ней участия!
— Ваша лошадь пугается каждой тени на дороге, — ответил Джастин. — Мисс Симмс пришлось на ходу выпрыгнуть из коляски.
— О, моя девочка, — заохала Дебора и заключила племянницу в свои теплые, такие успокаивающие объятия. — Какой ужасный случай омрачил твой первый день в Шэдоубруке.
«Какая она добрая, — думала Мэдлин, пока тетка вела ее в дом. — И все здесь такие добрые».
Внутри дома Симмсов было темно и мрачно. Снаружи светило яркое солнце, но его лучи в дом не проникали, потому что все окна были закрыты плотными шторами. Мэдлин почувствовала себя словно в склепе. «Почему они не впустят в дом немного света? — удивлялась она про себя.
В маленькой гостиной Дебора подвела ее к софе.
— Ты, должно быть, устала. Посиди здесь, — сказала она Мэдлин.
Но стоило девушке сесть, как с поверхности софы поднялось легкое облачко пыли. «Вот почему завешаны окна, — решила она, — чтобы никто не увидел, в каком запустении находится их жилье. Какие же они добрые, если решились принять меня, хотя у них и так нет денег!»
Дроорл суетилась вокруг нее, беспокойно взмахивая руками.
— Как только Джастин осмотрит твои ушибы, ты должна сразу отправиться в постель.
— Благодарю вас, — прошептала Мэдлин. — Мне действительно хочется отдохнуть… — она помедлила, не зная, как ей следует обращаться к своей тетке… — … миссис Симмс.
Дебора звонко рассмеялась.
— О, ты не должна так обращаться ко мне, тетя Дебора звучит куда приятнее. А Маркуса будешь звать дядя Маркус, не возражаешь, дорогой?
Маркус Симмс, как раз вошедший в комнату вместе с Джастином, кивнул головой в знак согласия.
«А ведь он пока произнес всего несколько слов, — подумала Мэдлин, — в то время как тетушка Дебора болтает без остановки. Наверное, поэтому они составляют чудесную пару!»
— Я точно знаю, что мы станем большими друзьями, — щебетала Дебора. — Мы с Маркусом намерены хорошо заботиться о тебе, моя дорогая. Ты для нас очень много значишь, не так ли, Маркус?
— Она определенно очень много значит для нас, — нарушил молчание Маркус. — И даже несмотря на синяки, она очень хорошенькая. Вы согласны, Джастин?
— Более чем согласен, — ответил Джастин.
В его тоне было столько теплоты, что Мэдлин вспыхнула. Он пододвинул к софе кресло и сел, склонившись к гостье и улыбаясь ей.
— Никакие синяки и шишки не в силах изменить этого обстоятельства, — добавил он.
Щеки Мэдлин загорелись еще жарче. «Что это со мной, — подумала она, — я никогда раньше так не краснела».
— Ну а теперь позвольте осмотреть вашу головку, — уже деловым тоном сказал Джастин. — Мне понадобится теплая вода, Дебора.
— Конечно, Джастин, я сейчас же позабочусь об этом. — Она вышла из гостиной, чтобы дать поручение прислуге, и быстро вернулась. — Служанка через минуту принесет воду.
Действительно, тут же раздался стук в дверь.
— Войдите, — приказал Маркус.
Днерь распахнулась, и в комнату вошла юная служанка.
Мндлин была поражена ее красотой. Густые золотисто-каштановые волосы обрамляли ее голову сияющими кудрями. Белоснежная кожа напоминала фарфор. Мэдлин она показалась похожей на красивую китайскую куклу.
Служанка несла в руках миску горячей воды, ступая осторожно, чтобы не расплескать.
— Поставь миску прямо здесь, Молли, — сказал Джастин.
Девушка-служанка вскинула огромные зеленые глаза на Джастина. Руки ее начали дрожать так сильно, что вода переливалась через края миски.
— Доктор Фиар, — прошептала она. — Доктор Фиар…
— Поднеси мне воду, — снова сказал Джастин.
Ноги Молли словно приросли к полу.
— Делай, как я тебе говорю, Молли, — приказал Джастин тихим, но строгим голосом.
Служанка, шатаясь, двинулась вперед. Голова ее дергалась из стороны в сторону, словно она пребывала в агонии, но взгляд ее снова и снова возвращался к лицу Джастина.
— В чем дело? — смущенно спросила Мэдлин. — Может быть, вода слишком горячая? Вы не обожглись?
Молли остановилась, по телу ее прошла дрожь, и она опустила глаза.
— Я не хочу! — крикнула она. — Вы злой, и я не хочу подходить к вам. Вы не можете заставить меня!
Глава 4
— Прекрати, Молли, — укоризненно произнес Джастин, — не надо быть такой глупой. Ты прекрасно знаешь, что здесь тебе нечего бояться.
Он встал и сделал к ней один-единственный шаг, но Молли отпрыгнула от него.
«Что происходит с ней?» — недоумевала Мэдлин.
Девушка ударилась о стоявший рядом шкаф, миска с водой выскользнула у нее из рук, упала на пол, тысячи брызг полетели во все стороны и растеклись по темному паркету.

