Песня для Сельмы - Курт Воннегут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом воображаемые колокола и фанфары неохотно замолкли.
Шестьдесят голосов хора начали тихонько запевать.
Затем они начали подниматься наверх. Достигли пика, и казалось, что они хотят остановиться на этом.
Но трубы, фортепьяно и металлофон начали дразнить их, чтобы они опять полезли вверх, чтобы они преодолели все преграды, чтобы они достигли звезд.
Голоса поднимались выше и выше к невообразимым высотам. И, по мере возвышения, они начали верить, что, достигнув высот, представлявшихся им наивысшими, для них это был уже пройденный этап. Они поняли, что невозможное возможно.
Выше было некуда.
Они невероятно напряглись. Выше им было не подняться.
И затем, как мираж в мираже, девушка с сопрано пошла выше, гораздо выше остальных. И оторвавшись далеко ото всех, она нашла слова.
-- Я порвал цепи, которые меня связывали, -- пела она. Ее голос был похож на луч солнца.
Фортепьяно и металлофон издавали звуки, похожие на рвущиеся цепи.
Хор поддерживал эту гармонию рвущихся цепей.
-- Я перестал быть клоуном, -- пел глубокий бас.
Трубы иронично засмеялись, а валторны сыграли фразу из "Доброго старого времени".
-- Это было мило с твоей стороны напомнить мне, что, если я посмотрю, то я найду себя, -- пропел баритон.
Сопрано быстро спело фразу из "Someday I`ll Find You"[1], весь хор ответил фразой из "These Foolish Things"[2], а фортепьяно -- "Among My Souvenirs"[3].
-- О, Сельма, Сельма, спасибо тебе, -- спели хором басы.
-- Сельма? -- повторила настоящая Сельма.
-- Ты. Это песня Большого Флойда, известного гения, посвященная тебе, -- ответил Хельхольц.
-- Мне? -- удивилась Сельма.
-- Тихо, -- одернул ее Хельхольц.
-- Я никогда, -- сопрано.
-- Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, -- повторил хор.
-- Не скажу, -- грохнул бас.
-- Прооо, -- сопрано.
-- Щааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааай! -- закончил весь ансамбль.
Хельмхольтц замер на последнем аккорде.
-- Вот это да, вот это да! -- бормотал Большой Флойд и по его лицу текли слезы. -- Кто это придумал?
-- Гений, -- ответил Хельмхольтц.
-- Шредер? -- спросил Большой Флойд.
-- Нет, -- сказал Шредер. -- Ты.
-- Как тебе, Сельма? -- спросил Хельхольц.
Ответа не было. Сельма Риттер упала в обморок.
Примечания
1
Песня Ноэля Коварда, написна в 1930 г. Исполнялась Дорис Дей, Перри Комо.
2
Песня Эрика Машвитца и Джека Стречи, написана в 1936 г. Исполнялась Эллой Фицджеральд, Билли Холидеем, Френком Синатрой.
3
Песня Горацио Николса, написана в 1928 г. Исполнялась Кони Франсис, Френком Синатрой.