Роман с последствиями - Энни Уэст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От его молчания ощущение нереальности усилилось. Затем мужчина погладил Кэрис по спине, почти собственнически коснулся длинными пальцами ее талии. Женщину охватило страстное желание, которого она не испытывала вечность.
— Я должна идти. — Кэрис отодвинулась от мускулистой груди мужчины, которая притягивала ее будто магнит. — Прошу вас!
Ее губы дрожали, на глаза навернулись жгучие слезы. Кэрис страстно хотелось поддаться мощному мужскому влиянию.
Незнакомец напомнил ей человека, благодаря которому она поняла, как опасно мгновенное физическое влечение.
Отчаяние придало ей сил. Она резко высвободилась.
Мужчина в темной маске наблюдал за ней, его взгляд невозможно было понять. Он замер, как хищник, приготовившийся атаковать.
Ее горло сдавила необъяснимая паника. Кэрис открыла рот, но не смогла издать ни звука. Затем она повернулась и, ничего не замечая, пошла прочь.
Усталая, Кэрис заправила прядь волос за ухо. Последние гости наконец разошлись, и огромный танцевальный зал опустел. Немногочисленный персонал наводил порядок и передвигал мебель.
Зазвонил внутренний телефон. Кэрис внезапно скрестила пальцы, пожелав, чтобы больше не возникло проблем.
— Алло?
— Кэрис? Рад, что дозвонился. Она узнала голос охранника.
— Для тебя срочный звонок. Соединяю.
Мгновенно усталость как рукой сняло. Что-то произошло с Лео? Заболел? Несчастный случай?
Кэрис крутила пуговицу на жакете, затаив дыхание и готовясь услышать плохие новости. Ее нервы были на пределе.
Ее соединили с абонентом.
— Сара? Что произошло? Что случилось?
Наступила тишина. Затем послышался голос, похожий на черный бархат:
— Кэрис?
Одно слово — и по всему ее телу пробежала дрожь.
Этот голос преследовал женщину во сне. Этот голос, несмотря ни на что, будоражил ее кровь.
У нее подкосились колени, она присела на край стола, переставленного к стене, и в отчаянии схватилась пальцами за горло.
Этого не может быть!
— Нам нужно встретиться, — произнес голос из ее прошлого. — Сейчас же.
Глава 2
— Представьтесь. Кто это? — Кэрис говорила с трудом.
Неужели судьба так жестока? Ведь она уже убедила себя в том, что больше не встретится с этим человеком.
Тем не менее Кэрис обрадовалась. Когда-то она очень хотела, чтобы он ее разыскал и сказал, что ошибался.
Что ему нужно сейчас? Она с силой сжала пальцами горло, словно когтями. От предчувствия опасности кровь застыла у нее в жилах.
— Ты знаешь, кто я, Кэрис. — Для того чтобы она забыла о рассудительности, ему достаточно было произнести ее имя с итальянским акцентом.
Он всегда лишал ее самообладания. Кэрис помнила, как этот бархатный голос убеждал ее бросить все, над чем она работала, и просто быть с ним.
— Пожалуйста, назовите себя, — отрезала она.
— Не притворяйся, что не знаешь меня, Кэрис. У меня нет времени на ребяческие игры. — Он помолчал. — Это Алессандро Маттани.
Кэрис вцепилась в телефонную трубку. Ее сердце екнуло. Она сползла бы на пол, если бы не сидела на столе.
— Алессандро…
— Маттани. Я уверен, ты помнишь мое имя. — Его голос стал резким как бритва.
Помнит?! Когда-то она надеялась, что будет носить его фамилию.
Кэрис поджала губы, едва сдерживая приступ истерического смеха. Она шлепнула ладонью по губам и принялась глубоко вдыхать воздух. Перед глазами поплыли темные круги.
Стук вернул ее в реальность. Она посмотрела вниз и обнаружила, что телефонная трубка выскользнула из ее безвольных рук и упала на стол.
Алессандро Маттани — мужчина, которого она любила, мужчина, который разбил ее сердце.
Кто-то позвал ее. Кэрис подняла глаза и только сейчас сообразила, где она находится. Работники расходились и махали ей на прощание, желая доброй ночи. Женщина запоздало ответила им.
Она огляделась. В зале установили подиум для завтрашнего показа мод. Огромные жардиньерки с букетами экзотических орхидей и тропических растений разместили именно так, как она приказала. Свет был приглушен. Кэрис осталась одна.
Неуверенно, словно боясь прикоснуться к неприрученному зверю, Кэрис протянула руку к телефонной трубке. Она подняла ее, и глубокий голос рявкнул:
— Кэрис!
— Слушаю.
— Хватит играть. Я хочу тебя видеть.
Ого! Прошли те времена, когда Кэрис было дело до того, чего хочет Алессандро Маттани.
Кроме того, она не настолько глупа, чтобы приближаться к нему. Ведь этому человеку достаточно улыбнуться, чтобы получить желаемое. В свое время Кэрис забыла о работе, планах и даже о самоуважении — лишь бы остаться с ним.
Она выпрямила спину и уперлась ладонью в стол:
— Это невозможно.
— Не сомневаюсь, что возможно, — возразил он. — Нас разделяют только двенадцать этажей.
Двенадцать этажей? Ее сердце учащенно забилось. Он здесь, в Мельбурне? В отеле «Лэндфорд»?
Ее взгляд упал на танцпол. Легкое подозрение закралось в сердце.
— Это был ты сегодня вечером? На балу?
Он не ответил.
Это был Алессандро! Он прикасался к ней. Как же долго она жаждала его прикосновений, хотя твердила себе, что следует забыть о прошлом.
Он ее обнимал, а она его не узнала?
Хотя нет, узнала. Несмотря на аромат нового одеколона, бледность и шрам.
Кэрис запаниковала и затаила дыхание. Он был ранен? Насколько серьезно?
Кэрис постаралась взять себя в руки. Она отмахнулась от мгновенно возникших поспешных вопросов, сосредоточившись на самом главном.
— Чего ты хочешь? — спросила она тоненьким голоском.
— Я уже сказал, — нетерпеливо пророкотал Алессандро. — Увидеться с тобой.
Она едва не расхохоталась. Как изменились времена!
— Поздно. У меня был трудный день, я иду домой. Нам больше не о чем говорить. — Она осторожно слезла со стола, проверяя, не подкосятся ли ноги.
— Ты уверена? — Его слова, мягкие и глубокие, как альпийские стеганые пуховые одеяла, под которыми они когда-то спали, ласкали ее чувства, воскрешая потаенные эротические переживания. — Я в президентском номере, — добавил мужчина спустя мгновение. — Жду тебя через десять минут.
— Ты не имеешь права отдавать мне приказы.
— Ты не хочешь со мной встретиться? — скептически поинтересовался он.
Неужели женщины никогда ему не отказывают?
Кэрис — определенно нет. Она стала воском в элегантных сильных руках Алессандро в тот миг, когда по уши в него влюбилась.
— Не стоит возвращаться в прошлое.
— Возможно. Но я хочу тебя видеть. — Судя по тону, мужчина не намеревался преклонять колено и умолять ее о прощении.