Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Картель крысоловов - Д Иртегов

Картель крысоловов - Д Иртегов

Читать онлайн Картель крысоловов - Д Иртегов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:

Я не успел закончить напиток, когда заметил внимание к своей персоне. Высокая девушка в легком шерстяном плаще зашла в таверну со стороны гостиницы и обратилась к половому с вопросом, в котором я услышал свое имя. Половой пожал плечами и по очереди указал на меня и двоих других приезжих. Девушка направилась к моему столику, так как я сидел ближе всех ко входу. Я залпом осушил чашку. Напиток был горячий и я обжег себе язык и нёбо, но благодаря этому героическому поступку я смог подняться навстречу даме.

Девушка была с меня ростом. Её плащ на материке стоил вчетверо дороже всей одежды, которая была на мне. В здешних ценах я не ориентировался, но шерстяных плащей на островах не шили. Девушка резко отличалась от смуглых и склонных к полноте островитянок - она была темноволоса, но светлокожа, с зелеными глазами и тонкими, не совсем правильными чертами лица. Она шла по проходу между столиками широким шагом, умудряясь при этом сохранить грацию. Тем не менее, она выглядела усталой и замотанной.

- Не вы Хан Латмаа? - голос у нее был грудной, низкий, но не хриплый. Очень приятный голос. Задавая вопрос, она посмотрела мне в глаза и я почувствовал, что ноги у меня подкашиваются. Я удержал равновесие и слегка поклонился:

- К вашим услугам. Вы по объявлению?

- Да. Я... представляю фирму "Макалоа и сыновья". Мы заинтересованы в ваших услугах.

Я еще раз поклонился и выдвинул из-под стола второй стул. Мы сели. Я пожалел, что выступаю не в качестве самого себя. Я не умею знакомиться с девушками на улицах и в общественных местах, потому что мне не хватает фантазии, а может быть просто смелости, чтобы придумать завязку для разговора. Если же разговор уже начался, дело идет легче, даже если разговор совсем на другую тему. Валана мне очень понравилась. Я даже размечтался на секунду, что можно было бы махнуть рукой половому и заказать бутылку самого дорогого в заведении игристого вина и пусть кто хочет называет это дурным тоном...

Конечно, моего заработка в гильдии магов Оннда не хватило бы на *самое* дорогое игристое вино, но в этом заведении, к счастью, таких вин не держат. К сожалению, сейчас я изображал бедного, как храмовая крыса, подмастерья гильдии крысоловов, и дистанция по социальной лестнице от меня до этой девушки, кто бы она ни была - сестра сыновей, жена кого-то из них или просто секретарша - измерялась несколькими пролетами.

- Извините - сказал я - я только вчера приехал, поэтому название вашей фирмы мне ничего не говорит.

По нашим данным, фирма была невелика и известна только в среде оптовых торговцев.

- Это не очень важно. У нас есть зерновой склад в порту.

- И у вас там проблемы с крысами?

- Не с крысами. С хомяками. Я надеюсь, вы не пользуетесь ядом?

- Нет.

- Это очень хорошо, а то эти кошмарные сэрхо всех запугали по поводу яда. - девушка оглянулась. Сэрхо в поле зрения не было. - Мы готовы платить по самым высоким расценкам, только бы избавиться от этих хомяков.

- Что, так плохо?

- Ну... Я бы не сказала. Численность хомяка в пределах санитарной нормы, у партнеров возражений нет, всё равно потери на грызунов в цену все закладывают, даже те, у кого сэрхо всех вывели. Да и не так уж много этих потерь в абсолютном выражении. Просто неприятно. Боюсь я их.

- Кого? - не понял я. Женщины часто боятся грызунов, но только когда видят их перед собой. А так - она в конторе, хомяки на складе, чего бояться то? А девушка, судя по всему, действительно боялась. Я увидел, что нижняя губа её затряслась, но она прикусила губу, поморгала глазами и неожиданно сказала:

- Всех боюсь. Хомяков боюсь, сэрхо боюсь, даже вас боюсь. Я по *килиан* с вами говорить боюсь. У меня такое впечатление, что они всех то ли запугали, то ли купили. Они надо мной издеваются. Они мне врут в глаза. Они два раза брали заказ, оба раза брали деньги и оба раза возвращали вдвое больше, а хомяков даже не убавилось.

- Знаете - сказал я - я не уверен, что мое заклинание действует на хомяков. Я должен провести расчеты и убедиться, а завтра вызову вас по *килиан* и дам ответ, смогу ли я вообще взяться за ваш склад. И тогда мы договоримся о цене.

Я немного покривил душой. Я был уверен. Дудочка действовала на всех грызунов, на хомяков в том числе. Но я хотел дать сэрхо возможность сделать ответный ход.

- Хорошо. Только, пожалуйста, не надо *килиан*. Лучше подойдите завтра в полдень прямо к складу, это недалеко от гостиницы. Я буду вас ждать. Я очень на вас надеюсь. - и она сунула мне в руку визитную карточку, на оборотной стороне которой был нацарапан адрес склада и приблизительная схема порта. На лицевой стороне карточки была виньетка из переплетенных колосьев и надпись: Валана Макалоа, фирма "Макалоа и сыновья", оптовая торговля.

- Хорошо - ответил я, разглядев визитку. - Значит, завтра в полдень.

- Я буду вас ждать - и Валана исчезла. Последняя фраза звучала почти как приглашение на свидание. Я тряхнул головой, отгоняя наваждение.

Когда я поднялся в номер, то увидел в дверях еще одну визитную карточку Валаны с запиской. В записке говорилось, что есть заказ и меня убедительно просят не обсуждать его по *килиан*, а прийти лично в контору. По видимому, девушка поднялась в номер и оставила записку, а в таверну заглянула просто для очистки совести. Никаких сообщений на *килиан* не пришло. Сэрхо держали рынок борьбы с грызунами на острове в тяжелых и нежных лапах.

Я выглянул в окно. Ветер отогнал облака к морю и над островом светило по осеннему холодное солнце. В море по прежнему были видны пенные барашки, а к пяти дрейфующим кораблям добавился шестой. Я невольно содрогнулся, на секунду представив себе, что испытывают бедняги на борту этих судов, болтающихся в виду берега.

Заказов сегодня не предвиделось. Я подумал, стоит ли мне сидеть в номере и ждать мохнатых гостей, и решил, что не стоит. У них ко мне дело, пусть они меня и ищут. Незачем показывать, что я в этом деле заинтересован не меньше, а может, даже и больше. Я одел высохшие за ночь плащ и сапоги и отправился гулять по городу.

Город опускался к морю пологими террасами. Громада Академии возвышалась над черепичными крышами, видимая из любой точки Тишартца. Академия создала этот город, выросший на голой скале. Город поил и кормил Академию. В его швейных мастерских размещались заказы на форменные мантии, на его лесопилках привезенный с материка лес превращали в посохи и основы для волшебных палочек. Тишартц снабжал Академию всем необходимым, а Академия снабжала Тишартц тем, что служит кровью и душой любому городу: деньгами.

Тишартц был невелик, около пятидесяти тысяч населения, не считая преподавателей и студентов Академии. Студентов на улицах было немного: середина семестра, на всех курсах сейчас сдают промежуточные тесты. Строился Тишартц без особых архитектурных изысков. Я нашел лишь одно здание, заслуживающее внимания - храм Эзоксу, почитаемого моряками, особенно штурманами, и магами. Чуть отойдя от храма я почувствовал, что за мной кто-то идет.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Картель крысоловов - Д Иртегов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель