Экстремальная зона - Сергей Зверев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Благодарю вас, — довольно осклабился Пересветов, — слова профессионала всегда приятно слышать. Присаживайтесь, прошу вас.
Указав на мягкий диван, он уселся в кресло напротив.
* * *— …В качестве, так сказать, пробного шара я предложу пока ограничиться двадцатью тоннами, — пожевал губами англичанин, — если дела пойдут хорошо, то мы вполне можем продолжить наше сотрудничество.
— А чего ж им не пойти-то? — хохотнул губернатор. — Если обе стороны будут удовлетворены, то и сотрудничать приятно. Как деловой человек, я всегда так поступаю. Да и вообще, это, по-моему, один из основных законов бизнеса. Обоюдная выгода — вещь незаменимая!
Собеседник согласился с заключением россиянина. Далее беседа подошла к самой «животрепещущей» части. Ее Пересветов ожидал с нетерпением.
— Теперь поговорим о расценках, — взгляд Дингли стал острым и колючим.
— Да уж, хотелось бы расставить точки, — энергично кивнул Дмитрий Степанович.
Толстые пальцы губернатора выбивали на подлокотнике кресла мелкую дробь, выражая настроение хозяина. От Дингли не ускользнула и эта мелочь. Как человек до крайности наблюдательный и мелочный, он привык подмечать то, на что большинство людей не обращает внимание. Это, кстати, всегда служило ему хорошую службу.
— Исходя из того что ввоз отработанного ядерного топлива не санкционирован, я вправе предложить менее двух тысяч долларов за килограмм утилизации…
— А откуда такая сумма? — не сдержавшись, перебил его Пересветов.
— Типовые расценки легального рынка, — пожал плечами англичанин, — стандартная цифра.
Губернатор повернулся вполоборота к секретарю. Никита, согласно своей должности и положению, всегда был в курсе всяких «технических подробностей». Естественно, Пересветов по своей занятости государственного мужа таких деталей не знал.
— Да-да, — вполголоса проговорил Любинский, — это правда.
Дингли с полуулыбкой следил за переглядыванием собеседников.
— Так вот, я предлагаю по тысяче долларов за килограмм, — размеренно произнес англичанин.
Глаза Пересветова, прищурившись, превратились в маленькие щелочки. Нет, калькулятор ему совсем не был нужен — что-что, а уж считать денежки Дмитрий Степанович умел великолепно. В его голове мгновенно произошел подсчет.
«Так, говоришь, тысяча баксов. Это что же выходит? — сам себе задавал вопросы глава края. — Помножим на двадцать тысяч килограммов этого дерьма…»
От суммы, выходящей в результате несложного арифметического действия, губернатора даже слегка качнуло. Нет, спиртное здесь ни при чем — он и выпил-то сегодня самую малость. Дмитрий Степанович облизнул вдруг пересохшие губы и покосился на бутылку минеральной воды. Налив в стакан жидкость, он жадно выпил ее. Англичанин бесстрастно следил за всеми манипуляциями собеседника, являя собой идеальную иллюстрацию британской невозмутимости.
Да, информация впечатляла. Ведь этой суммы на казино хватит. А если учесть, что это будет пробная партия, а потом последуют еще несколько…
Пересветов всегда был твердо уверен в том, что у каждого умного человека в жизни появляется тот самый шанс, «случай». Весь фокус только в том, что его надо использовать. Упустил, прохлопал — и все. Губернатор себя никогда лохом не считал. Свое он привык у жизни выгрызать зубами. Это знали его друзья и противники.
Ну что же, все складывалось очень даже неплохо. Дмитрий Степанович воспрянул духом. Губернаторство — оно, вещь, конечно же, хорошая, но вечно продолжаться не может. За это время нужно успеть подготовить себе почву для мягкой посадки. А то что же — стараешься, из кожи вон лезешь, отдаешь себя без остатка, а уйди на пенсию — придется ведь оставить многие привычки, склонности и удовольствия. К хорошему, как известно, привыкаешь быстро, а расставаться приходится с болью. А Дмитрий Степанович очень не хотел, достигнув известного уровня, падать куда-то там вниз. Конечно, кое-какие сбережения у него имелись, но…
— Так что скажете, господин Пересветов? — вырвал губернатора из затянувшихся раздумий гость.
— Да-да, прошу прощения. — Дмитрий Степанович вскинул голову и продолжил переговоры.
Далее начались технические тонкости. При всем желании, даже таком горячем, как у господина Пересветова, осуществление задуманного отнюдь не было простым делом. Ввезти ядерные отходы на территорию Российской Федерации просто так, «за здорово живешь» — штука нереальная. Этот вопрос весьма беспокоил и Пересветова, и его английского товарища. Но Любинский уже знал, как обойти преграды.
Секретарь приосанился. Наступал момент, который должен был продемонстрировать гостю, и в очередной раз — шефу, что он получает зарплату не зря. «Выступление» Любинского оказалось настолько аргументированным и убедительным, что дотошный англичанин после массы вопросов удовлетворенно поднял обе руки:
— О'кей.
— Ну что же, господин… э-э-э… Дингли, я очень доволен нашими переговорами, — ухмыльнулся Пересветов, — думаю, мы, как деловые партнеры, вполне состоялись.
— Я тоже весьма рад, — сдержанно, но с явным удовлетворением кивнул англичанин, — приятно иметь дело с солидным человеком, знающим цену своему слову.
Безусловно, господину Дингли прекрасно были известны и сам Пересветов, и его деятельность на посту главы администрации далекого сибирского края. Как человек деловой, он уже давно навел справки о своем соседе. А полученное вчера приглашение и вовсе заставило его еще внимательнее изучить биографию господина Пересветова.
Дингли был бизнесменом. Его интересовало дело, и здесь он готов был выкладываться до последнего. Выгода выглядела обоюдной, так что британец с радостью ухватился за вариант, сам шедший ему в руки. На этой, даже первой, сделке он зарабатывал огромные деньги. А уж что русские будут делать с отходами — это его мало волновало. Пускай хоть макароны ими посыпают!
— Теперь давайте обсудим детали, которые в любом деле не бывают лишними, — сказал неугомонный британец, — особенно в затеянном нами…
Далее, после некоторого обсуждения, деловая беседа уступила место неофициальной ее части. Любинский пытался разливать напитки, но был отстранен от этой роли хозяином яхты.
— Не знаю, как у вас, а я привык с деловым партнером дружить, — произнес губернатор, — ведь без этого какое доверие? Правильно — никакого. С человеком надо ведь пуд соли съесть, чтобы понять, кто он такой.
Пересветов поднял указательный палец и покачал им.
— У нас с вами, конечно, таких возможностей не имеется, но все остальное я беру на себя.
Англичанину пришлось испытать на себе все радушие Пересветова.
— Очень рекомендую, господин Дингли, вот это вино, — с воодушевлением произнес Дмитрий Степанович, взяв в руки увесистую бутыль.
Гость, также любивший вкусно поесть, потер руки от удовольствия — здесь было чем подкрепиться. Хозяин основательно приготовился к встрече столь важного гостя. На столе возвышалась батарея бутылок со всевозможными напитками. Остальное пространство заполняли блюда с крупными раками, сочным мясом, черной и красной икрой.
Перекусив, гость и хозяин принялись за принесенных омаров. Блюда с аппетитными ракообразными вызывали желание поскорее взяться за них всерьез.
— Горячего омара я люблю приправлять взбитым маслом, холодного — майонезом, — делился своими гастрономическими пристрастиями хозяин яхты, — люблю их, подлецов!
— Совершенно с вами согласен. — Дингли имел сходное мнение о вкусовых качествах продукта. — Я еще предпочитаю к каждому кусочку мяса немного жира омара. Это придает ему просто восхитительный оттенок.
— Да вы гурман, батенька! — хохотнул Пересветов. — У нас с вами, как я посмотрю, много общего.
— Это удовольствие не является таким уж предосудительным, — тоже взял шутливый тон британец.
Оба принялись медленно и аккуратно, чтобы не забрызгать друг друга, разламывать руками обитателей морских глубин.
— Для улучшения вкуса попробуем вот этот сорт, — поднял Пересветов новую бутылку, — шестьдесят третий год. Недавно я существенно пополнил свой запас вин. Я вообще-то их коллекционирую. В следующий раз, когда будете у меня, я вам продемонстрирую свою коллекцию.
Дингли, соглашаясь, кивнул. Они чокнулись бокалами.
— Недавно я слышал забавную новость касательно этих созданий, — сообщил он.
— И что же она гласила?
— Знаменитая американская рекордсменка по поеданию различных продуктов установила новый рекорд. Соня Томас из американской Александрии по кличке Черная вдова в ходе соревнования по поеданию омаров за двенадцать минут поглотила сорок четыре омара, — сообщил гость.
— Да-а, — протянул Пересветов, вертя в руках двухстороннюю омаровую вилку, — что я могу сказать: кошмар! Одно слово — американцы! Полная бездуховность. Нельзя же, в самом деле, низводить все до сплошного потребительского уровня. Кому как не нам, странам с древней и богатой культурой, понимать это!