- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Игры на брачном ложе - Трейси Уоррен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэллори подавила вздох раздражения. Должно быть, это Клер или мама, явившиеся, чтобы уговорить Мэллори спуститься к гостям. Но она была твердо намерена остаться в своей комнате.
— Кто бы это ни был, скажи, что я отдыхаю. Пусть зайдут позже, — распорядилась Мэллори, обращаясь к горничной, которая возилась у туалетного столика, раскладывая кружевные носовые платочки в выдвижные ящички.
Пенни сделала книксен и направилась к двери. Вскоре до слуха Мэллори донесся шепот, однако она даже не повернула голову. Тем не менее, Мэллори отметила про себя, что собеседником ее горничной является вовсе не женщина. Голос посетителя, нарушившего покой, был низким, хрипловатым и обольстительным. Мэллори узнала его. Это был Адам Грешем, известный похититель женских сердец. Перед его обаянием не могла устоять ни одна представительница прекрасного пола. Адам произносил самые невинные слова тоном, придававшим им налет греха и порока.
— Да перестаньте! — явственно разобрала Мэллори то, что говорил Адам. На этот раз он повысил голос. — Я уверен, что ваша госпожа не имела в виду меня, когда запрещала вам впускать к себе посетителей. Чтобы убедиться в этом, доложите о моем приходе! Я не сомневаюсь, что меня она захочет видеть.
Краем глаза Мэллори заметила, что стоявшая в дверном проеме Пенни заколебалась, однако, упрямо тряхнув головой, сбросила оцепенение, решив не поддаваться обаянию красивого джентльмена.
— Хотите, я сам спрошу у нее разрешения войти? — не сдавался Адам. Задав этот вопрос, он, несмотря на протесты горничной, ринулся вперед. — Мэллори, я вижу, вы не спите!
— Даже если бы я спала, ваш голос разбудил бы меня. Вы такой же бесцеремонный, как и близнецы!
— О, не сравнивайте меня с этими сорванцами! — запротестовал Адам. — Впрочем, вынужден признать, что у меня с ними действительно много общего.
Адам прошел в комнату.
— Я с порога заметил, что вы сидите в кресле, а значит, бодрствуете, — заявил он.
— Я дремала сидя, — возразила Мэллори.
— Сколько я вас помню, у вас никогда не было привычки спать в кресле. Более того, вы не раз говорили, что терпеть этого не можете.
Адам отвесил элегантный поклон и выпрямился. На его губах играла озорная улыбка, обнажившая белоснежные зубы, явственно выделявшиеся на смуглом лице. Карие глаза лучились радостью.
Мэллори невольно заметила, что Адам отпустил волосы. Теперь они достигали края воротничка белоснежной рубашки. Иссиня-черные пряди были завиты в локоны и аккуратно уложены. Они обрамляли красивое лицо, на котором выделялись чистый высокий лоб, правильной формы нос и упрямый подбородок, свидетельствовавший о твердом, бескомпромиссном характере Адама.
— Рад видеть вас, Мэллори, — произнес он.
От этой нежданной встречи у Мэллори потеплело на душе, однако она и не подумала улыбнуться гостю.
— Здравствуйте, Адам. Вам не следовало приходить сюда: вы же понимаете, это неприлично.
— Понимаю. Вы совершенно правы, — с легкостью согласился Адам и уселся на стул напротив хозяйки комнаты.
Он был одет в темно-зеленый сюртук, серые брюки, белую рубашку и кремовый жилет, из кармана которого выглядывала золотая цепочка от часов. Атлетически сложенный, наделенный чрезвычайной гибкостью и грацией, Адам походил на сказочного принца, прекрасного, загадочного, чувственного. Он будил женскую фантазию и самые смелые мечты.
— Но вы же знаете, я пренебрегаю правилами приличий, — продолжил Адам. — Кроме того, вам нечего опасаться меня: стоит вам только крикнуть, как сюда прибегут ваши братья, к тому же дверь открыта настежь и в комнате находится горничная. Так что у меня почти нет шансов завалить вас на кровать и овладеть вами силой. Правда, Пенни?
Глаза служанки округлились от изумления. Нервно хихикнув, она зажала рот рукой.
— Надеюсь, что так, милорд, — наконец ответила горничная, немного оправившись от потрясения.
Рассмеявшись, Адам подмигнул Пенни, чем вогнал ее в краску.
— Прекратите издеваться над моей горничной, — с упреком промолвила Мэллори. Впрочем, она ничуть не сердилась на Адама. — Пенни, вы свободны, можете идти. В обществе этого джентльмена я в полной безопасности.
Служанка быстро кивнула.
— Слушаюсь, мисс.
— Оставьте дверь открытой, — распорядилась Мэллори.
Адам усмехнулся.
Лежавший у неразожженного камина Генрих встал и, приветливо виляя хвостом, подошел к гостю. Адам и спаниель были старыми добрыми друзьями. Адам потрепал собаку по голове, сказав ей несколько ласковых слов.
Мэллори вдруг подумала о том, что они с Адамом тоже давно дружат. Она с детства знала его и относилась к нему как к брату. Впрочем, не совсем как к брату… Адам был способен разжечь страсть даже в самой холодной женщине.
В шестнадцать лет Мэллори была безумно влюблена в него. Правда, это чувство длилось недолго. Адам пресек все ее неумелые попытки завоевать его сердце и добиться взаимности. Вскоре огонек первой любви в душе Мэллори погас. С тех пор она относилась к Адаму как к близкому другу, не претендуя ни на что большее. Оба были довольны подобным положением дел.
Мэллори догадывалась, что сегодня Адам явился к ней по просьбе родных.
— Это мама прислала вас ко мне? — спросила Мэллори. — Или Клер?
— Не совсем так, — помолчав, ответил Адам. — Напрямую меня никто не просил заходить к вам, но я видел, что ваши близкие надеются, что я смогу немного отвлечь вас от тяжелых мыслей.
Мэллори состроила недовольную гримасу.
— Последнее время все только и думают о том, как бы развеселить меня.
— Именно поэтому я и не делаю подобных попыток. У вас есть все основания пребывать в печали и скорби. Я не имею права вторгаться в ваш внутренний мир, стараясь избавить вас от страданий.
— О… — вырвалось у Мэллори.
Она не ожидала услышать от него подобных слов.
— Какой толк пытаться развеселить вас, если вы сами не желаете веселиться и радоваться жизни?
— Вы очень… добры ко мне, Адам.
— В конце концов, вы взрослая женщина, Мэллори; если не желаете ужинать, значит, нечего навязывать вам этот ужин.
Мэллори нахмурилась.
— Кто сказал, что я не желаю ужинать?
— О, у меня просто сложилось такое впечатление… Герцогиня сообщила мне, что вы не хотите спускаться сегодня к ужину.
— Да, но это не означает, что я от него отказываюсь. Его подадут сюда, в комнату.
— Теперь я все понял, — сказал Адам и на минуту задумался. — Хотя ума не приложу, почему вы отказываетесь выйти к гостям. Вы могли бы сидеть за столом молча и просто ужинать. Оттого, что вы запретесь в своей комнате, вам не станет легче. Если хотите, мы можем не замечать вас, делая вид, что вас нет за столом.