Ветхий Завет. Перевод и комментарии - Дмитрий Щедровицкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
4 отделил Бог свет от тьмы. Бог не выделил свет из тьмы, а положил границу между периодом хаоса (тьмы) и периодом упорядочивания (светом). В еврейском тексте употреблен тот же глагол, что и в ст. 7, где речь однозначно идет о разграничивании посредством "тверди". Иными словами Бог отделил то, что было (тьму, хаос), оттого, что стало (свет, порядок).
5 назвал Бог свет днем. Сравнение по аналогии со светлой частью суток. Как день приходит на смену ночи, так один период (период хаоса) сменяется другим (периодом порядка и организованности).
назвал. Все, что существует, должно иметь имя (название). См. 32,29; Еккл. 6,10.
был вечер, и было утро. Поэтический образ, выражающий течение времени. Примечательно, что слово "ночь" в данном контексте опускается (см. ст. 8,13.19.23.31), поскольку с "ночью" ассоциируется тьма (ст. 4), связанная с первичным хаосом. Из этого следует, что в процессе творения возврата к хаосу не было.
день один. В древнееврейском слово "день" означало не только часть суток, но и период времени, в течение которого происходил какой-либо процесс (от своего начала до завершения). Соответствует греческому "эон" (см. 2 Пет. 3,8). Эту же мысль подтверждает и количественное числительное "один" (не порядковое "первый").
6-8 Второй день творения. Отделение небесного от земного.
6 твердь. Букв.: "небесный свод".
воду от воды. Одним словом "воды" обозначены разные понятия. Нижние воды воды материального мира: реки, моря, дожди и т.д. Верхние "воды" принадлежат небесному миру (см. Пс. 22,2; 64,10; 148,4; Еккл. 11,1; Иер. 2,13; 10,13; Ин. 4,10; Откр. 22,1.17).
9-13 Третий день творения. Упорядочение Земли. Все происходящее совершается "под небом" (см. 1,1 и ком.).
11 дерево … приносящее по роду своему плод. Основной закон развития жизни на земле. Эволюция осуществляется в пределах биологического вида.
14-19 Четвертый день творения. Описываются процессы, происходящие в ближнем к Земле космосе.
14 для знамений, и времен. Этот древнееврейский текст может быть переведен и так: "для знамений, обозначающих времена".
16 два светила великие. Библия не оставляет места для идолопоклонства и предрассудков. Солнце и Луна сотворены Богом и, вопреки распространенным верованиям древних народов, не являются божествами. Библия также говорит и об их "функциональном" назначении.
для управления. С движением небесных тел связано чередование светлого и темного периодов суток. Светила "управляют" днями и ночами только в этом смысле.
20-23 Пятый день творения. Создание морских животных и птиц.
20 душу живую. В еврейском слово "душа" имеет более широкое, чем в русском языке, значение; часто это слово употребляется для обозначения живого существа; может также обозначать понятие "жизнь".
21 сотворил. См. ком. к ст. 1.
рыб больших. Букв.: "огромных водных животных". Знания евреев-кочевников народа "сухопутного" о доисторических монстрах-ихтиозаврах поразительны; тем более заслуживает внимания тот факт, что автор книги Бытие указывает на океан как на колыбель жизни на земле, поскольку сообщает, что первые живые организмы возникли в океане.
24-31 Шестой день творения. Создание животных и человека.
24 душу живую по роду ее. См. ком. к 1,20.
скотов, и гадов, и зверей земных. Скот животные, которые будут одомашнены; гады пресмыкающиеся (в т.ч. земноводные); звери дикие животные.
26 сотворим человека по образу Нашему и по подобию Нашему. Перевод еврейского слова русским глаголом "сотворим" неверен. Глагол "сотворить" (см. 1,1 и ком.) в данном стихе отсутствует. В отношении человека здесь употребляется глагол со значением "создадим, сделаем". Человек не возник "из ничего". В основу человека Всесильный положил Свой образ, чтобы человек стал Его подобием. В потенциале человек обладает Божественными свойствами. И только единожды эти потенциальные возможности были реализованы полностью Иисусом Христом (Кол. 2,9). "Создадим" в данном случае заменяет выражения "да произведет вода" (ст. 20), "да произведет земля" (ст. 24). Человек не был "произведен", подобно животным, он был создан и сотворен (ст. 27).
27 См. статью "Образ Божий в человеке".
мужчину и женщину. См. статью "Тело и душа. Два пола".
28 благословил. Смысл благословения Божия раскрывается в этом же стихе.
владычествуйте… по земле. Властелин вселенной поставил созданного Им и по Его образу человека владыкой земли и всего, что наполняет ее, тем самым дав человеку все возможности уподобиться своему Творцу.
29 в пищу. Человек не плотоядный хищник. В этом стихе совершенно определенно сказано, что Бог определил ему "в пищу". Первоначально (до грехопадения) поедание одного живого существа другим было в принципе невозможно, поскольку это связано со смертью.
30 всю зелень травную. Хищников, как это видно из данного стиха, Бог не создавал. Из этого следует, что смерти не было ни для человека, ни для любой иной твари, имеющей "душу живую".
31 увидел Бог все… и вот, хорошо весьма. Все, что создавал Бог, было "хорошо" каждый сотворенный объект был хорош сам по себе. Но когда все сотворенное сливается в единое целое, вся система мироздания поднимается на качественно новый уровень. Все соответствует воле Творца, нет ничего недостающего и ничего избыточного, все сущее гармонично объединяется. И эта гармония "хороша весьма".
Глава 2
1-3 Первые три стиха гл. 2 справедливее отнести к гл. 1. Разбивка на главы, принятая в современных изданиях, была сделана в средние века и отражает, в некоторых случаях, несколько субъективный подход. Следующие три стиха по смыслу примыкают к описанию процесса творения и завершают общую картину возникновения мира.
1 Так совершены. Глагол, примененный в еврейском тексте ("вайехулу") по смыслу означает не только окончание действия, но и достижение цельности и завершенности объекта.
все воинство их. Букв.: "их армии". Все множество элементов творения, существующих в гармоническом единстве. Образ "армии" возникает по ассоциации со строгим порядком там существующим. Такому же строгому порядку подчинено все творение.
2 совершил. Более точный перевод: "завершилось".
почил в день седьмый от всех дел Своих, которые делал. В этом стихе совершенно определенно говорится, что Творец к седьмому дню закончил все дела, "которые делал" в течение предыдущих шести дней, и почил не вообще от всех дел (см. Ин. 5,17), а только отдел, сделанных в первые шесть дней, поскольку дела эти были полностью завершены.
3 благословил Бог седьмой день. Творец не благословлял ни один из шести предшествующих дней. Слово "благословил" впервые встречается в 1,22, когда Бог, завершив дела пятого дня, благословил созданных водных животных и птиц. Потом благословения удостоен был сотворенный человек (ст. 28). Сам факт благословения этого дня еще перед его началом, свидетельствует о его исключительности.
освятил. Букв.: "выделил", т.е. отделил от предшествующих дней.
почил от всех дел… которые Бог творил и созидал. См. ком. к 2,2. Здесь дословно повторяется сказанное в ст. 2, только смысл слова "делал" расширен глаголами "творил" и "созидал", поскольку все три глагола употреблены в описании шести дней творения. Таким образом, слова "делал", "творил", "созидал" полностью отражают творческую деятельность Бога в первые шесть дней.
4 Описание каждого из шести дней творения завершается словами: "И был вечер, и было утро: день…", сразу после которых начинается рассказ о следующем дне. Следовательно, после слов: "…день шестой" все написанное далее относится к дню седьмому, который Бог "благословил" и "освятил" (см. 2,3 и ком.). Из дальнейшего повествования становится ясно, почему этот день выделен (освящен), Бог весь этот длинный день (который еще до сих пор не закончился) посвятил исключительно человеку. Осознавая это, человек тоже должен к седьмому дню недели закончить все дела свои, которыми он занимался в течение шести дней, благословить день седьмой и освятить его, т.е. посвятить его Богу.
Вот происхождение неба и земли. Эти слова подводят итог всему, сказанному в гл. 1.
Господь Бог. Иегова (Яхве) Элохим имя Божие, под которым Бог открывает Себя человеку (имя откровения) и которое до дня седьмого не упоминалось в Писании. Как слово языка, четырехбуквенное имя Божие Яхве (Иегова) не имеет лексического значения. Четыре буквы представляют собой наложение слов: "был", "есть" и "будет". Иногда это имя переводится на русский язык как Предвечный, но чаще Сущий. Евреи не произносят этого имени, заменяя его словом Адонай Господь. В древности еврейская письменность не знала гласных. При огласовке библейского текста, произведенной в VII в. по Р.Х. масоретами, священному четырехбуквенному имени (YHWH), встречающемуся в Библии ок. 7 тыс. раз, были приданы гласные звуки слова Адонай, которым это имя заменялось при чтении. Отсюда возникло Иегова.
5 не было человека. Рассказ о сотворении в гл. 2 подается исключительно во взаимосвязи с человеком, т.е. показывается, каким образом человек связан с тем или иным объектом творения. К творению как таковому, вне зависимости от человека, автор уже не возвращается.