- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Судебник - Смбат Спарапет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Смбат был также искусным дипломатом. Он был назначен главой дипломатической миссии для ведения переговоров как с немцами на Западе, так и с монгольскими ханами на Востоке.
Более успешные переговоры вел Смбат в резиденции монгольского хана — в Каракоруме. Известно, что в 1245 г. на Лионском соборе было решено послать к монгольским ханам миссионеров, которые должны были войти с ними в мирные сношения, собрать соответствующие сведения о монголах и попытаться обратить их в христианство, тем самым предупредить возможное нашествие монгольских завоевателей. С этой целью были отправлены в Монголию от русского князя Данилы Романовича Галицкого — князь Ярослав (брат Юрия Всеволодовича), от французского короля Людовика IX — Вильгельм д' Рубрук; от римского папы — известный путешественник Плано Карпини; из Армении — Гасан Джалал, из Грузии — Улу-Давид и Нарин-Давид, из Рума — султан Рукн-ад-дин и многие другие. Из Киликийского армянского государства в Монголию был отправлен Смбат Спарапет, который отменно выполнил задание.[25]
Современник Смбата Г. Акнерци говорит, что Гуюк-хан благосклонно принял его «за то, что армянский спарапет вел себя мужественно и говорил мудрые и рассудительные слова». Далее историк отмечает, что Гуюк-хан дал Смбату «великий ярлык, золотые пайзы[26] и выдал за него знатную татарку»[27].
В 1247 г. по пути в Монголию из Самарканда Смбат написал ряд писем[28]. Для нас особенно важно письмо, адресованное кипрскому королю Генриху Лузиняну. В этом письме Смбат дает интересные сведения о монгольских завоевателях, об их быте и нраве, военной тактике, об их отношении к разным религиозным верованиям и т. д.
Весьма ценен исторический труд Смбата Спарапета «История», где автор приводит интересные данные по истории армянского народа, начиная с падения царства Багратидов до последних дней своей жизни.
Смбат Спарапет интересовался также искусством. Особое внимание он уделял миниатюре[29]. Дошла до нас редкая рукопись XIII века[30], принадлежащая Смбату, где в нескольких местах имеется автограф самого Смбата. Вот что сказано по поводу этой рукописи в книге «Древнеармянская миниатюра»: «Еще большим мастерством и изысканностью, чем предыдущая, отличается эта рукопись, принадлежавшая большому государственному деятелю и вельможе» (Смбату — А. Г.)[31].
Среди всех работ Смбата особое внимание заслуживает его «Судебник», практически применявшийся не только в эпоху автора, но и в более поздний период истории Киликийской Армении[32].
По инициативе арменоведов в Москве и в Венеции в прошлом веке были опубликованы исторические произведения и поэмы, принадлежащие перу Смбата Спарапета. Однако его «Судебник» долгое время не был известен не только арменоведам, но и тем ученым, которые занимались изданием трудов Смбата Спарапета. Так, например, Воскан Ованесян в 1856 году в Москве[33] впервые издал «Историю» Смбата. Он ни слова не говорит о существовании «Судебника» Смбата Спарапета. Об этом не упоминает также и Виктор Ланглуа, который в 1862 году в С. Петербурге перевел и издал часть «Истории» Смбата на французском языке[34]. Более того, известный арменист Карапет Шахназарян, который в 1869 году в Париже издал «Историю» Смбата с ценными примечаниями и комментариями[35], также не упоминает б существовании «Судебника» Смбата Спарапета.
Таким образом, долгое время «Судебник» Смбата Спарапета не был известен ученому миру. Впервые в 1870 году заместитель армянского католикоса в Константинополе Ованес Мкрян в армянском журнале «Уйс», издаваемом в монастыре Мараш[36], напечатал небольшую статью под заглавием «Книга законов и Судебник наших царей Рубенидов: Гетума и Левона».
Арменист Ваган Бастамян, который был первым исследователем армянского права, говоря об этом «Судебнике», уверяет, что Смбат не сам составил «Судебник», а перевел «Судебник» Мхитара Гоша. Упрекая Ованеса Мкряна, он пишет: «Если он (Мкрян) свой экземпляр «Судебника» сопоставил бы с «Судебником» Мхитара, то убедился бы, что вторая часть «Судебника» (Смбата) взята из «Судебника» Гоша»[37].
Вагану Бастамяну кажется, что «Судебник» Смбата состоит из двух частей. Первая часть это «Антиохийские ассизы», а вторая часть якобы сокращенный перевод «Судебника» Мхитара Гоша.
В. Бастамян приходит к выводу, что «Смбат оставил нам два довольно больших труда. Несмотря на то, что он (Смбат — А. Г.) не является автором этих произведений, тем не менее он достоин всеобщего уважения»[38]. С точки зрения Вагана Бастамяна выходит, что Смбат не является автором этих судебников, но так как он достойный человек, они могут быть приписаны ему.
Следует отметить, что Ваган Бастамян не занимался специальным исследованием «Судебника» Смбата, а лишь попутно разбирал некоторые вопросы, касающиеся этого «Судебника». Конечно, Бастамян следовал Гевонду Алишану, который в 1876 году издал армянский перевод «Антиохийских ассизов»[39], сделанный Смбатом. В предисловии к изданию «Судебника» Гоша Бастамян выразил мнение о том, что Смбат не является автором «Судебника». Это и дало повод к дальнейшему распространению мнения о том, что Смбат не сам составил свой «Судебник», а перевел «Судебник» Мхитара Гоша с древнеармянского языка. Арменист Морган без всякого основания говорил: «Смбат вульгаризировал кодекс Мхитара Гоша»[40].
В 1886 году в Венеции вышло исследование Зарбаналяна, где автор дает некоторые сведения о «Судебнике» Смбата. В этом труде автор пишет, что «Судебник» Смбата является «кратким изложением» «Судебника» Мхитара Гоша»[41]. Это же мнение повторяет арменист Ташян[42].
Более обстоятельно исследовал труд Смбата Г. Овнанян[43], который повторил все то, что было сказано до него. Овнанян, конечно, особо не занимался армянским правом. Он лишь сопоставил некоторые статьи «Судебника» Мхитара Гоша с соответствующими статьями «Судебника» Смбата. Этим сопоставлением Овнанян хотел также подтвердить мнение своих предшественников о том, что Смбат не сам составил, а лишь перевел «Судебник» Мхитара Гоша.
О «Судебнике» Смбата некоторые сведения сообщает проф. X. Самуэлян в своем труде «История древнего армянского права», где автор приходит к заключению о том, что «основным и коренным источником «Судебника» Смбата Спарапета был «Судебник» Мхитара Гоша»[44].
Немецкий ученый И. Карст является первым серьезным исследователем «Судебника» Смбата Спарапета. Будучи учеником известного знатока армянской филологии проф. Гюбшмана, И. Карст хорошо владел древнеармянским языком. Это и дало ему возможность изучать правовые материалы, составленные армянскими учеными в XII-XIII веках.
В 1905 году он издал первый том своего исследования под заглавием «Sempad scher Kodex»[45]. В этом же томе проф. И. Карст издал научный текст «Судебника» Смбата с переводом его на немецкий

