Таинственное излучение - Гарри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошая книга, good book, — тоже успокоившись, охотно ответил Дормидонт. — Кулинарная книга «О вкусной и полезной пище».
— Небось, старинная, на твоем специальном научном английском языке?
— Нет, на обыкновенном языке. И что для вас хорошо, так она еще с картинками. Если не поймете, то можно посмотреть.
— А зачем нам вообще эта книга? — задала вопрос давно молчавшая Аза. — Что с того, если мы прочтем как кто–то и где–то вкусно и полезно поел? Нам нужно не прочитать, а приготовить еду. Do you understand it или ты не understand it?
— Да в том–то и дело, что это книга не о том, как поесть, а о том, как приготовить еду, — наконец–то радостно перешел к делу Дормидонт.
— Там сказано что, как и из чего можно сделать. А главное, есть специальные разделы «К праздничному столу», «Десерты», «Оригинальные блюда» и другие. То есть можно приготовить все на любой вкус и для любого случая, даже если сам в этом ничего не понимаешь. Прямо книга для нашего Жвачкина.
— Ладно, ладно. Я не сержусь, — с нетерпением произнес Жвачкин, который уже загорелся идеей. — Давай сюда свою книгу скорей, будем разбираться!
Дормидонт вернулся в дом и через несколько минут вышел опять, неся в руках старинную толстую книгу большого формата в твердом переплете. На темно–коричневой обложке золотыми выдавленными буквами было написано: «Книга о вкусной и полезной пище».
Он положил ее на крыльцо и все с интересом стали листать гладкие шелестящие листы. При этом громко произносить понравившиеся им названия: «миноги в горчичном соусе», «палтус с эстрагоном», «осетрина по–матросски» (заказ Буля), «бризоль из курицы», «сациви» из дичи и так далее.
— Постойте, постойте, — опять прервал их оживление Буль. — Я смотрю, вы уже начали выбирать. Но у вас ничего не получится.
— Что значит не получится? — не очень миролюбиво отреагировал Жвачкин. — Ты думаешь, без тебя мы не сможем сделать выбор? Еще как сможем. А потом я это так приготовлю, что ты сильно пожалеешь, что сам не человек и не можешь этого попробовать!
— Да я совсем не о том!
— Если не о том, тогда о чем?
— Ты же сам нам сказал, что Альф не хочет ничего есть. Даже свои любимые «хлопушки» ему стали безразличны. Так же он отнесется и ко всем новым блюдам, что ты приготовишь.
— Об этом мы не подумали, — сразу скисли друзья–роботы. — Что же нам делать? Мы же не можем заставить его развеселиться. Надо, чтобы Аза что–нибудь сочинила. У нее это хорошо получается. Особенно, когда не надо.
Последняя фраза, конечно же, принадлежала Дормидонту. Но Аза ее не услыхала, усиленно пытаясь придумать решение.
— Вот, кажется, есть! Мы устроим состязания!
— Какие состязания и зачем?
— Слушайте! Альф — мальчишка, а всем мальчишкам нравится соревноваться. Ну, кто дальше прыгнет или бросит, кто быстрее прибежит и так далее. А мы устроим кулинарные соревнования.
— Это как же? Кто дальше забросит пирожок? Или размажет одну тарелку каши по всему столу? Здорово придумала! — восхитился Жвачкин. — Я сам с удовольствием приму участие в таком соревновании.
— Нет, немножко не то, хотя в крайнем случае и это сгодится. Я предлагаю устроить состязания по лучшему приготовлению пищи. Это можно сделать интересно. А главное, будет полезно для Альфа, если он все приготовленное съест. В первый день Альф будет питаться в кушальнице. Мы ведь там ни разу не были. Пусть закажет то, что ему больше всего понравится. На следующий день пищу будет готовить Жвачкин. Он что–нибудь придумает сам. На третий день кормить Альфа будем мы по кулинарной книге Дормидонта. Так что уже сейчас можно приступать к выбору рецептов. Дело Альфа — все попробовать и выбрать победителя.
За прошедшие после освобождения месяцы Альф заметно повзрослел. А может только так стало казаться, потому что он стал гораздо реже улыбаться и почти все время молчал, изучая разные бумаги.
Но, как ни странно, идею о состязании он поддержал сразу. Видно и ему трудно было жить без разрядки. Он с радостью согласился во всем участвовать.
К состязанию решили приступить прямо с завтрашнего дня.
С утра отправились в ближайшую кушальницу. Это было большое светлое помещение с высокими потолками, внутри которого стояло много столиков различной величины. Друзья выбрали стол побольше и уселись за него. Соревнование началось.
Обычно кушальницы работают так. На стене у них находится большое меню из тридцати светящихся строчек. На каждой строчке сначала идет цифра, а затем название блюда.
Маленькие пульты из такого же количества кнопок вмонтированы и в каждый стол. Дополнительно слева от пульта находится большая кнопка «Подать», а справа — «Убрать». Под пультом имеется еще одна маленькая кнопочка «Отмена».
Процесс заказа еды простой. Смотрите на меню и выбираете понравившееся вам блюдо. Затем у себя на пульте нажимаете кнопку с номером этого блюда. Заказ сделан! Остается только нажать кнопку «Подать».
После этого центральная часть стола опускается вниз и подымается наверх с выбранной едой. На маленьком экранчике пульта горят цифры, показывающие сколько времени надо ожидать заказ. Если вы торопитесь и вам некогда ждать, или вы изменили свое решение, то в любой момент можно нажать кнопку «Отмена» и сделать другой выбор. После еды посуда составляется в центре стола и нажимается кнопка «Убрать».
Все просто и ясно.
Само меню ежедневно сменялось. Могло случиться, что вам хотелось заказать что–то особенное. В этом случае надо было сообщить об этом заведующему кушальницей и он лично для вас делал изменения в меню.
Сейчас никаких заведующих не было, поэтому пришлось довольствоваться тем меню, что находилось на стене. Альф помнил, что меню должно подсвечиваться, а тут оно не светилось. Но все надписи и цифры можно было разобрать.
Для начала выбрали название «Гуляй–валяй чистое поле» под номером 7. На экране ничего не появилось, но где–то внутри под полом что–то зашипело, середина стола ушла вниз и тотчас же поднялась наверх с набором тарелок, ложек, различных специй и четырех сортов хлеба: красного, синего, желтого и зеленого. Все замерло.
— Ага–а, — через некоторое время задумчиво произнес Дормидонт, когда на этом все и закончилось. — Мне уже становится понятным название «чистое поле» и предложение «гулять–валять». Может быть попробуем что–нибудь другое?
Тут вмешался Альф, который был единственным из них, кто раньше иногда посещал кушальницу. Ему нравилось, что никто не знает, что должно быть дальше. Он немного оживился:
— Просто стол ждет, чтобы каждый из вас взял себе посуду. Если бы мы ее взяли, то дальше он бы нам подал заказ. Так как вы не едите, то я возьму себе один прибор и нажму кнопку «Убрать».
Он так и сделал. Середина стола бесшумно опустилась и опять поднялась вверх с большой дымящейся супницей, из которой торчал половник для разлива. Внутри самой супницы был скорее не суп, а какой–то бесцветный питательный бульон.
— Вот теперь окончательно ясно, — удовлетворился Дормидонт. — Чистое поле — это суп без ничего, горячая водичка. Давай, Альф, пробуй.
Но оказалось, что Альф не был особым специалистом в супах. Проще говоря, он их не любил. Ни жидких, ни густых и никаких других.
Однако ему требовалось оценить, как судье, данное блюдо. Альф поставил «тройку», что у него обозначало «невкусно, но полезно».
Так как супницу даже не трогали с места, то после этого оставалось лишь нажать уже знакомую кнопку.
Стали выбирать следующее блюдо. Альф решил остановиться на «Вкусно–превкусно — пальчики оближешь». Выбор был сделан, но па этот раз сердцевина стола вниз не пошла.
— Это, наверно, потому, что надо немного подождать, догадался он. — Такое сложное блюдо так просто не приготовишь. Да еще чтоб пальчики облизать. А подсветка нашего экрана, как и меню на стене, просто неисправна.
Они прождали минут пять. Затем еще пять. Тут Дормидонт забеспокоился, что заело механизм опускания столового лифта. Он перегнулся над столом и стал ощупывать края подъемника. После этого, предварительно постучав по нему, с силой надавил на крышку.
В этот момент послышалось знакомое шипение и люк пошел вниз. Дормидонт не среагировал на это и, опираясь всей тяжестью тела на крышку, тоже последовал туда..
Только Аза успела вскрикнуть «Ой, держите его!». Но этого оказалось достаточно Пуфику, моментально выполнившему ее команду. Он быстро протянул вперед свои выдвигающиеся руки и схватил в каждую по ноге Дормидонта.
— Что делать дальше? Вытаскивать?
— Да нет, отпусти, пусть посмотрит, что там внизу, — сострил кто–то.
— Вытаскивай, быстрее вытаскивай!
Но вытаскивать уже не было особой нужды. Дормидонт почему–то сам стал подыматься вверх и через несколько секунд оказался сидящим на большой кастрюле, из которой валил пар.