- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Знакомство с герцогом - Салли Маккензи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джеймс налил в стакан Чарлза бренди, потом протянул ноги к каминной решетке и посмотрел сквозь свой стакан на огонь.
– Что же ты предлагаешь? Сам знаешь – убийство, даже если оно и оправданно, в Англии все еще считается преступлением.
– Лучше назвать это уничтожением. – Чарлз отхлебнул глоток бренди. – Зато ты избавил бы страну от паразита.
– Хотелось бы мне, чтобы все разделяли твое мнение, – с горечью проговорил Джеймс. – Но никто не поверит, что Ричард серьезно угрожает моей жизни, пока он не швырнет мое тело к дверям известного заведения на Боу-стрит.
– Неужели он на это способен?
– Подумай сам. – Джеймс стал загибать пальцы на руке. – Во-первых, у моей лошади вдруг ослабевает подпруга, и я на всем скаку падаю с нее. Скажешь, виноват неопытный конюх? А он клянется, что перед прогулкой туго затянул подпругу, и, представь себе, я ему верю. Во-вторых, с башни Элворд-Хауса падает камень и пролетает всего в нескольких дюймах от моей головы. Заметь, замку уже сотни лет, а мортиры давным-давно вышли из употребления. В-третьих, в Лондоне на улице кто-то на меня наталкивается, и я едва не попадаю под мчащуюся карету.
Тоже несчастный случай, ведь тротуары полны народа, так? – Джеймс сделал большой глоток бренди.
– Н-да, я бы сказал, что-то подозрительно много несчастных случаев подряд, – отвечал Чарлз.
– И я о том же.
– И никто не подозревает, чьих рук это дело?
– Ричарда никогда не оказывается поблизости, и ничто не указывает на него как на преступника. Я навел всевозможные справки, но никто не смог связать его ни с одним из этих так называемых несчастных случаев. А кое-кто в Лондоне вообще считает, что я попросту сошел с ума. Когда я хотел нанять на Боу-стрит сыщика, чтобы расследовать последний инцидент, мне напомнили, что война давно уже закончилась и мне лучше привыкнуть к мирной жизни.
– Черт побери!
– Вот именно. – Джеймс откинулся на спинку кресла. – Так что теперь, поскольку он оказался здесь, я, пожалуй, соглашусь на предложение Робби провести эту ночь в «Грин мэн». Пожалуй, ночная поездка до дома не пойдет мне на пользу – она даст Ричарду слишком соблазнительный случай отправить меня к праотцам.– Джеймс поменял положение и посмотрел на Чарлза. – Кстати, о Робби. Не думаю, что ты встретил его в общем зале, верно?
– Точно, его там не было.
– Жаль. По-моему, он слишком пьян, чтобы оставаться без присмотра. Нужно пойти его поискать.
– Кто это с-слишком пьян?
Джеймс повернул голову и окинул взглядом рыжеватого молодого человека, пошатывающегося в дверном проеме.
– Робби! А мы как раз гадали, куда это ты подевался. Заходи же, если только решишься оторваться от косяка.
– Конечно, решусь, Джеймс. – Старательно сохраняя равновесие, Робби пересек комнату и с размаху шлепнулся в кресло. – А вы в мое отсутствие, наверное, обсуждали соблазнительную Шарлотту?
– Не смей называть соблазнительной мою будущую жену! – лениво выговорил ему Джеймс.
– Вот здесь ты прав. Шарлотта выглядит такой же соблазнительной, как мороженая слива.
– Робби! – Джеймс нахмурил брови и начал подниматься, но Чарлз схватил его за руку.
– Неприятно это говорить, Джеймс, но ведь Робби прав. Да ты сам подумай, старина: почему это наши остроумцы величают ее Мраморной королевой? Она действительно холодна как камень!
Ухмыльнувшись, Робби размашисто хлопнул Джеймса по плечу.
– Послушай-ка Чарлза, приятель: он не дурак и тоже побывал на войне, так что видал виды. Уж если он советует тебе держаться подальше от Шарлотты, так и делай. На ней свет клином не сошелся. Да любая незамужняя девушка ухватится за перспективу стать очередной герцогиней Элворд.
– Сомневаюсь. – Джеймс поднял руку, останавливая единодушные возражения Робби и Чарлза. – Нет, нет и нет! На ярмарке невест я видел всех незамужних девушек – они буквально преследуют меня с того момента, как умер мой отец, и мне это по горло надоело. Ничего, Шарлотта мне подходит. Она выезжает в свет уже несколько лет – не то что юные девицы, которые проводят в свете первый сезон. К тому же она дочь герцога, так что сумеет вести мой дом. – Он предостерегающе посмотрел на Робби. – И я уверен, что она вполне справится с другими обязанностями жены.
– Что ж, в конце концов, она женщина, а значит, способна подарить тебе наследника, – кивнул Робби, – но разве тебе не хотелось бы испытывать при этом хоть немного удовольствия?
Джеймс покраснел.
– Уверен, что мы с Шарлоттой отлично поладим.
– И все-таки к чему такая спешка? – поинтересовался Чарлз. – Черт побери, дружище, тебе всего двадцать восемь! Мне вот уже тридцать, а я не тороплюсь связывать себя по рукам и ногам. – Он придвинулся к другу. – Ты выжил на войне, так какая тебе нужда срочно обзаводиться наследником?
– Мы только что обсуждали с тобой эту нужду – мой неуемный кузен Ричард. Уж слишком ему не терпится стать вместо меня герцогом Элвордом.
Несколько позже Джеймс развел напившихся друзей по их комнатам и направился к своей. К несчастью, он был слишком трезв, поскольку даже спиртное не могло отвлечь его от мрачных мыслей.
Темноту комнаты слегка разгоняли рдеющие в камине угли. Джеймс стянул с себя сапоги и чулки, затем снял рубашку и оставил все это валяться на полу... В душе он вовсе не горел желанием просить руки дочери герцога Ротингема, и не потому, что тот был бы удивлен или недоволен его просьбой. Недавно он встретился с герцогом в клубе «Уайте», и герцог обронил несколько весьма прозрачных намеков на то, что эта просьба встретит с его стороны положительную реакцию.
Джеймс снял панталоны и подштанники... Женитьба на Шарлотте вовсе не будет такой трагедией, какой это представлялось Чарлзу и Робби – он и не рассчитывал найти в «Олмаксе» свою любовь. Когда-то все равно он должен будет жениться, а брак с Шарлоттой – вполне разумное и деловое решение. Он надеялся, что после этого Ричард отступится от своей цели.
Раздевшись догола, Джеймс подошел к бочке с водой. Вода была чуть теплой, но после войны на Апеннинском полуострове герцог привык к различным лишениям. Закрыв глаза, он попытался представить себе Шарлотту Уикфорд. Светлые волосы, голубые глаза... или зеленые? А может, карие? Он не мог вспомнить. Маленького роста, это он знал точно, потому что ее голова едва доходила ему до середины груди, и во время танцев ему открывался отличный вид сверху на ее прическу. Ее губы... О них он ничего не мог сказать, кроме того что у него ни разу не возникло желания поцеловать их...
Взяв полотенце, Джеймс тщательно вытер лицо. Нет, что ни говори, а перспектива иметь женой ледышку Шарлотту со всеми ее светскими достоинствами его совершенно не соблазняла. Вот если бы ему подвернулась какая-нибудь симпатичная девушка, пусть не знатного рода, но которая пришлась бы ему по душе, он не стал бы долго раздумывать, но таковой не было и в ближайшее время не предвиделась.

