- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Яйцо - Фелисьен Марсо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жюстина. В кино бы вечером сходить, а?
Мажис. Я видел афишу. Там Гэри Купер. Не очень-то он талантливый.
Жюстина. Как же, как же. Ты вот попробуй заработать половину того, что он зарабатывает.
Пауза. Мажис постукивает ладонью по приемнику. Слышится мотив: «На персидском рынке…»
Мать. Я получила открытку от Альфонса.
Мажис. А, дядя Альфонс. Он все бездельничает?
Жюстина. Тебе бы только болтать. В двадцать два года даже работы найти не способен.
Мать. Чем-то ты все-таки не угодил Дюфике. Наверно, нагрубил ему, я уверена. Характерец у тебя!
Мажис (в зал). Вот она, система! Я ведь, скорее, на тряпку похож. Правда? Но для матери сын – всегда гангстер (затягивает пояс), гангстер, грубиян, ненасытный.
Мать. Я, пожалуй, сама с ним поговорю, с мсье Дюфике.
Мажис. Это бесполезно, мусик.
Мать. Почему? Я при всем при том – твоя мать. Я думала, ты серьезный человек. Ну, связь у тебя, что же в ней дурного? Ты видела, Жюстина? Мадемуазель Дюван связала ему еще три пары носок.
Жюстина. А что ей еще делать? Она ж одной ногой в могиле. Лучше бы она тебе место нашла. А Гюставу, ты думаешь, приятно иметь безработного зятя? Он ведь такой способный, на таком хорошем счету, эдак ты мне семью развалишь.
Мажис. Старушка, ты ведь еще не замужем.
Жюстина. Завистник! Мерзкий завистник! (Включает радио.)
Мажис (в зал). Еще хорошо, что сестрица умерла молодой. Со своими задатками она стала бы эпилептичкой.
Звонок.
Жюстина. Это Гюстав. (Еще минуту занимается своей прической, затем идет в глубь сцены, к двери.)
Мажис (в зал). Жених. Служащий Национального банка. Славный парень, душевный. (Потирает руки, имитируя Гюстава.)
Входит Гюстав, потирая руки. Это славный, жизнерадостный парень внушительного вида.
Гюстав. Здравствуйте, мама. Мм, как хорошо пахнет ваша стряпня. (Мажису.) Ну что, Эмиль, как дела?
Мажис. Как тебе сказать…
Гюстав. Сейчас мы их подправим. (Прогуливается по сцене, затем торжественно.) Эмиль, я нашел тебе работу.
Мажис. Да ну?
Жюстина. Не может быть.
Мать (роняя кастрюлю). Господи Иисусе.
Гюстав. Именно так! У Риве, фирма обоев. Там у меня приятель. Лепре, бухгалтером работает. Я с ним говорил о тебе. А сегодня утром он мне свистнул, что у них там вакансия образовалась. Я тут же за это ухватился, сам понимаешь. И все. In the pocket [2]. Завтра тебя там ждут.
Мать. О, мсье Гюстав, как это замечательно. Эмиль, благодари же мсье Гюстава.
Гюстав. Да, дело было нелегкое. Пришлось расстараться. Но я сдюжил.
Жюстина. О, Гюстав! (Подошла совсем близко к Гюставу и смотрит на него с гордостью.)
Мать уходит в глубь сцены.
Гюстав. Но ты уж сделай одолжение, Эмиль. Я ведь кого попало не рекомендую. Это большая ответственность.
Жюстина. Будь спокоен. Я за этим прослежу.
Мать возвращается с подносом, на котором бутылка и рюмки.
Мать. За хорошую новость.
Гюстав. О!
Мать наливает вино.
Ого! Доброе вино у вас, мамаша. (Шутя толкает в бок Мажиса.) Раз так, ты уж постарайся вылететь побыстрее оттуда, чтобы я нашел тебе новое место и нам бы открыли еще бутылочку. Мать. Мсье Гюстав!
Гюстав. Это шутка, мамаша. Повезло еще, что я вовремя…
Если бы не я…
Мажис. Еще бы!
Гюстав (Жюстине). Ну, что, толстуха, двинем в киношку?
Жюстина (воркуя). С удовольствием, раз тебе этого хочется, Гюстав. Там фильм с Гэри Купером.
Мажис (посматривая на Жюстину). Не очень-то он и хорош.
Жюстина не реагирует.
(Прикрывая рот рукой, говорит в зал.) Глядите, сейчас это мне позволяется.
Гюстав. Ты так считаешь? (Садится.) Иди сюда, Жюстина.
Она подходит к нему.
(Обнимает ее за талию.) А мне Гэри Купер очень нравится. Решительный он человек. Ох, люблю решительность. А как он им наподдает… (Тычет кулаками в воздух.) А потом он честный. Всегда честный. (Грозит пальцем Мажису.) Фирма серьезная, ты ведь знаешь Риве. Они первого встречного не наймут.
Мажис (утвердительно). Ясное дело! (Выходит вперед.)
Мизансцена меняется: Гюстав уходит, мать возвращается к своим кастрюлям, Жюстина причесывается.
Итак, меня взяли к Риве. Приличное заведение. На улице Баллю. Однажды в воскресенье я вышел прогуляться. И что же я обнаруживаю, вернувшись?
На авансцене мать поставила две чашки кофе на маленький столик. Обе женщины сидят за столиком. Они в отчаянии.
(Останавливается при виде этого зрелища.) Слезы! Я сматываюсь. (Делает выразительный жест.) Пардон!
Жюстина. Эмиль!
Мажис. Да.
Жюстина. Иди сюда. Возьми стул.
Мажис садится.
Мажис. В чем дело?
Жюстина. Ты знаешь, как он со мной поступил!
Мажис. Кто?
Жюстина. Гюстав.
Мажис. Гюстав?
Жюстина. Он меня бросает.
Мажис. Гюстав! Ничего себе дела.
Жюстина. Сегодня вечером мы должны были идти в кино. Вместо этого он ведет меня в сквер, в сквер Вайян, даже не в кафе, бессовестный, и объявляет, что вот, мол, только не надо сцены устраивать, что лучше сейчас, чем потом, что он ошибся, что он любит другую, что он хочет на ней жениться, что сердцу не прикажешь, что он тысячу раз сожалеет, что я должна понять. Тут, сам понимаешь, я расхныкалась, а потом принялась на все лады его честить. Знаешь, как он со мной поступил?
Мажис. Нет, но, видимо, сейчас узнаю.
Жюстина. Он смылся. Просто так. Не предупредив. Пока я говорила, он встал, я думала, он хочет мне ответить. Как бы не так. Его и след простыл.
Мать (замогильным голосом). Как корова языком слизнула.
Жюстина (Мажису). Смешно? У меня несчастье, а ты?
Мажис. Я-то тут при чем? Другого найдешь.
Жюстина. Ты, Эмиль, бессердечный.
Мажис. Но если этот парень…
Мать и Жюстина (вместе, свирепо). Еще чего! Он обещал. Должен сдержать.
Жюстина. Обещал он или нет?
Мать. Проходимец.
Мажис. Правильно! Зачем тебе выходить за проходимца?
Жюстина. За какого проходимца?
Мажис. Ну в конце концов, что за счастье тебя ждет с человеком, который…
Жюстина. Плевала я на счастье. Я хочу, чтоб он на мне женился.
Мажис. Хорошо. (Встает.)
Жюстина толкает его обратно на место.
Жюстина. Ты мужчина или нет?
Мажис. Хм.
Жюстина. Значит, должен заставить уважать свою сестру.
Мажис. Так ведь он же тебя не оскорбил?
Мать. Ах не оскорбил? Тебе, значит, этого мало?
Мажис. Какое же это оскорбление?
Мать. О, если бы жив был твой отец!
Мажис. Ну и что бы он сделал, мой папаша?
Мать. Он бы притащил его сюда за шиворот.
Жюстина. Ты – мужчина в семье. Ты его найдешь. Он обещал. Ты должен потребовать, чтобы он сдержал свое обещание.
Мажис. А если он не хочет?
Жюстина. Тебе придется его заставить.
Мажис. Как?
Жюстина. Эта размазня еще делает вид, что он мужчина.
Мажис. Ты свои идиотские намеки оставь при себе. Не снимать же мне штаны в конце концов!
Жюстина. Хамло!
Мажис. Кто? Я?… А если он тебя потом обманет?
Жюстина. Сама разберусь.
Мажис. Это уж точно.
Жюстина. Завтра, слышишь меня? С завтрашнего дня ты будешь караулить его у выхода из банка.
Мажис. Хорошо. (Хочет встать.)
Жюстина опять сажает его на стул.
Жюстина. Обещаешь?
Мажис. Обещаю. (Встает, поворачиваясь к залу и беспомощно разводя руками. Потом, озаренный спасительной идеей, оборачивается.) Но ведь он выходит из банка на Итальянском бульваре в шесть часов, а я кончаю в шесть на улице Баллю. Как же мне его поймать?
Жюстина. Отпросишься и выйдешь пораньше.
Мажис (в зал). У нее на все ответ найдется, ничего не скажешь.
Обе женщины выходят. Мажис прогуливается взад и вперед по сцене, демонстрируя свою беспомощность и раздражение. Появляется Гюстав, держа в руках шляпу и портфель.
Ба, кого я вижу?! Гюстав!
Гюстав. Надо же! Здравствуй, Эмиль. Как дела? Все хорошо? А у Риве?
Мажис. Все нормально.
Гюстав. По-моему, приличная работа.
Мажис. Ну конечно.
Гюстав. Ты извини, я бы с удовольствием пригласил тебя куда-нибудь, но сейчас я очень спешу.
Мажис. Понимаешь, мне с тобой надо поговорить.
Гюстав. Вон что! (Пауза.) Это тебя Жюстина подослала?
Мажис. Да.
Гюстав. Хм… Понимаешь, меня ждут. Идем со мной, а? Ты все поймешь. (Берет Мажиса под руку и увлекает его в кафе.)
Тут же к ним подходит гарсон.
Гюстав (гарсону). Привет, Жюль! Как дела?
Гарсон. День добрый, господа! (Выкатывает круглый столик.)
Гюстав, потирая руки, садится. Мажис тоже присаживается.
Гюстав. Послушай…
Но слева входит Жоржетта, очаровательная юная особа с гордым выражением лица. Гюстав ей навстречу привстает.
Дорогая, это один из моих друзей, Эмиль. Мадемуазель Блоссар. Жоржетта… Жюль! Жюль! Живенько! Что ты будешь, дорогая?
Гюстав и Жоржетта садятся. Гюстав не сводит с нее глаз. Гладит ее руки. Мажис выходит к рампе.
Мажис (в зал). «Ты все поймешь». Как не понять. Я думал о Жюстине. И смотрел на эту Жоржетту. Я понимал, все понимал. И неожиданно открывал для себя массу вещей. Существуют на свете, стало быть, такие девушки, чистые, как прозрачный графин. (Взглянув на Гюстава.) Но посмотрите только на этого юношу, он ведь так был похож на телка…

