Встретимся на розе - Ли Майклс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И было что-то еще, что Джина должна была помнить о нем. Эсси говорила... что же? Джина отчаянно пыталась вспомнить, но никак не могла. Кажется, что-то далеко не лестное, а это было так не похоже на нее.
— Почему ты спрашиваешь меня о нем? — буркнула Энни.
— Да так просто, — как можно равнодушнее ответила Джина.
А что, собственно, тут интересного? То, что племянник Эсси завтракает здесь?
Энни отложила салфетку.
— Извини, Джина. Я должна вернуться в офис.
Джина протянула руку.
— Я понимаю, ты не можешь вот так быстро принять решение. Но...
— Но ты хочешь знать, как я принципиально к этому отношусь. Хорошо. Вот мое мнение: в масштабе такой проблемы ты слишком мелко мыслишь.
— Слишком мелко? — удивленно спросила Джина.
Энни кивнула. Она достала визитную карточку и что-то нацарапала на обороте.
— В воскресенье вечером я устраиваю прием. У тебя есть шанс встретиться на нейтральной территории с кем-нибудь из потенциальных спонсоров и познакомиться с ними поближе до того, как начнешь официально просить денег. Вот адрес. А теперь мне действительно пора бежать. Завтра утром не забудь прочитать нашу газету.
Не успела Джина спросить, что будет напечатано в завтрашней “Лейкмонт Кроникл”, как Энни и след простыл.
Джина всегда была ранней пташкой. Но на следующее утро она проснулась задолго до рассвета, боясь пропустить разносчика газет. Скрип его автомобиля, медленно перемещающегося от дома к дому, трудно было перепутать с чем-нибудь другим.
Джина снова вспомнила о том, что вчера сказала Энни. Что такого особенного может быть сегодня в утренней газете? Или это у Энни такая манера прощаться, используя любую возможность рекламировать продукцию, которую она издает?
Сделав себе чашку растворимого кофе, Джина уселась в гостиной у окна, которое находилось как раз над парадным крыльцом. Дом, в котором она жила, был построен из коричневого кирпича. Когда-то этот дом принадлежал одной семье. Но время, как известно, все меняет. Дом поделили на квартиры и стали сдавать внаем уже много лет назад. В квартире, которую сейчас снимала Джина, когда-то были спальни членов семьи.
Ей нравилось жить на верхнем этаже, хотя, когда в квартиру нужно было втащить что-то тяжелое, возникали проблемы. Кроме того, эта квартира находилась совсем недалеко от места ее работы. Исторический музей округа Керриган располагался за углом в трех кварталах вниз по улице. Джине не нужно было даже покупать машину. И это тоже было плюсом, потому что машину негде было припарковать, кроме как на подъездной дорожке возле музея, которая вскоре должна будет исчезнуть под новой галереей.
“Ты слишком мелко мыслишь”, — сказала Энни Гарретт. Что ж, Энни легко так говорить. В ее распоряжении находятся солидные денежные средства “Кроникл”.
Джина продолжала рассматривать двор и думать о своем проекте. Длинная узкая бетонная дорожка рядом с домом Эсси Керриган была действительно мала для строительства просторной галереи. Но если они немного расширят заднюю часть дома, закрыв навесом весь сад, то...
То для таких экспонатов, как мозаика церкви Святого Франциска, все равно места будет не достаточно. Потеря невосполнимая, но выбирать не приходится.
Разумеется, фасад здания они оставят в первозданном виде. Его построили по чертежам дедушки Эсси, Десмонда Керригана. Было бы настоящим преступлением разрушить это просторное крыльцо и угловую башню.
Десмонд Керриган не был первым представителем рода Керриган в Лейкмонте. Его предки поселились здесь намного раньше. Округ был назван в честь одного из них. Но Десмонд первым из членов семьи стал регулярно вкладывать средства в долгосрочные проекты и зарабатывать на них большие деньги. Десмонд строил на века, прочно и основательно, но, несмотря на это, время брало свое. Через полтора столетия здание и пристройки начали ветшать. Красный кирпич давно потемнел от копоти и дыма. Шиферная крыша растрескалась от града и в некоторых местах провалилась.
В последние годы жизни у Эсси Керриган уже не было сил, чтобы справиться со всеми этими проблемами. Так что вместе с должностью директора музея Джина унаследовала от Эсси заботу о ремонте музейного здания. Впрочем, сейчас это была не единственная ее забота.
Раз они будут собирать деньги для восстановления здания, почему бы не пойти дальше и не собрать сумму, достаточную для расширения музея?
Эсси понимала необходимость увеличения выставочного пространства. Однако мысль о пристройке двух дополнительных крыльев к старинному дому, который она так любила, угнетала ее. Джине не терпелось узнать, как отнесется к этому плану Дез Керриган.
Разумеется, его мнение никак не могло повлиять на решение, которое примет правление музея. Дом принадлежал Эсси. В завещании она ясно сформулировала свою волю. И все же Джина понимала, что ныне здравствующим родственникам Эсси не безразлично то, что происходит с домом, который построил их знаменитый предок. Интересно, вчера, когда они встретились в ресторане, знал ли Дез Керриган, кто она такая? Может быть, она привлекла его внимание совсем не как женщина, а как человек, в буквальном смысле слова вступивший в права владения домом Десмонда Керригана?
Да, разумеется, так оно и было. Ничего большего быть просто не могло. Если бы Дез знал о планах реконструкции дома, он мог бы протестовать, хотя его мнение вряд ли станет решающим. Но, скорее всего, он ничего об этом не знал. Планы реконструкции музея были пока слишком туманными, Джина обсуждала их только с членами правления музея и с Энни Гарретт. Они еще не наняли архитектора.
С другой стороны, Джине показалось, что вчерашнее поведение Деза Керригана не имело ничего общего с музеем. Ее первое впечатление об этом человеке скорее всего было верным: Дез Керриган несомненно был наглецом.
Джину постоянно преследовало ощущение, что она должна была что-то помнить об этом человеке, но забыла. Что же? Эсси что-то о нем говорила. Не то чтобы это было очень важно, но сегодня, когда она придет на работу, ей, пожалуй, стоит покопаться в архиве. Эсси записывала каждую мелочь, буквально все, что ей удавалось узнать, каждый источник, каждую ссылку. Она записывала даже свои подозрения. Где-нибудь в ее записях Джина обязательно найдет ключик к характеру Деза Керригана.
Снизу послышались три отчетливых хлопка. Это почтальон положил почту в три ящика: ее, соседей сверху и соседей снизу. Как можно тише, стараясь не наступать на скрипящие ступени, Джина спустилась на парадное крыльцо и забрала свою газету. Аккуратно разложив ее на старинном сундуке, который служил ей кофейным столиком, Джина начала просматривать страницы. Она надеялась наткнуться на что-нибудь важное для нее. Но беглый просмотр страниц не дал никаких результатов. Тогда Джина снова налила себе кофе и снова начала просматривать газету, уже подробнее останавливаясь на каждой статье.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});