Ресторанчик токкэби. Восхитительный вкус. Том 2 - Ким Ёнсе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да он просто бог танцев! – воскликнул кто-то из стажёров.
– Смотрите, как движется! Это вообще возможно? – вторили ему.
Танец заворожил даже судей, которые совсем недавно восхищались Чунхо. Когда Чисок, наконец, замер, ему хлопали стоя.
– Сегодня победил Ким Чисок!
Чисок занял первое место, и его вместе с ещё четырьмя участниками отобрали в группу «Суперкласс». Пятёрка должна была продолжить тренировки под крылом компании «Миракл Энтертеймент».
День дебюта был всё ближе, и Чисок с радостью отдавал занятиям всего себя. Его способности оценили, и когда он предложил немного изменить хореографию для первого выступления, с ним согласились.
Наконец наступил час триумфа.
«Давайте выложимся на полную! «Суперкласс», вперёд!»
«Вперёд!» – воскликнули его друзья по группе.
Они вышли на сцену. Вокруг сверкали разноцветные огни. Заиграла бодрая танцевальная музыка, и пятёрка пришла в движение.
Чисок, главный вокалист и танцор, был в самом центре.
Хвостик, появись
– Эй, Орешек! Опять из дома укатился?
– О Чонтхэ! С утра пораньше на драку нарываешься? Я учителя позову.
– Ха-ха, неужели Орешек говорить научился?
– Да отстань!
– Ха-ха, какой злой Орешек! Ябеда-корябеда!
Среди всех второклассников О Чонтхэ был самым хулиганистым. Ещё не зайдя в школу, он начал дразнить У Ёни, обозвал его «Орешком» за невысокий рост. Для других детей у него также были готовы обидные прозвища:
– Ты на анчоуса похож! А ты – Камбала! О! А вон и мартышки с хрюшками идут. Ха-ха!
Затем Чонтхэ высмеял причёски одноклассников: кто-то стал «шваброй», кто-то «лапшой», а кто-то «капустой». Он и сам не понимал, отчего ему так весело, просто показывал на всех пальцем и смеялся.
Одноклассники неодобрительно смотрели на него.
– Да что с Чонтхэ такое?! – спросил кто-то.
– Не знаю! Он что, не понимает, что так шутить нельзя? – поддержали его.
– Надеюсь, он сегодня же перестанет. Это уже слишком.
Увы, Чонтхэ не обращал внимания, продолжая выкрикивать обидные прозвища.
Динь-дон!
Начался первый урок, заиграла песня-зарядка про лягушку и головастика:
В ручейке жил головастик
Хвостиком он дрыгал.
Лапки – раз, лапки – два!
Лягушкою запрыгал!
Лапки – раз, лапки – два!
Лягушкою запрыгал!
Чонтхэ вскочил с места и задрыгал ногами, изображая лягушку. Другие дети начали повторять за ним. Они двигали руками и болтали ногами, будто плавали в пруду, вытягивали шеи, как стайка головастиков, превращающихся в лягушек.
– Развеселились? Хотите сыграть в головастика, который становится лягушкой?
– А что это за игра, учитель?
– Сначала все вы должны представить, будто вы икринки. Сядьте на корточки и двигайтесь очень медленно. Потом разделитесь на пары, и победитель станет хвостатым головастиком. Головастик должен встать, завести руку за спину и на ходу двигать ею, как хвостом.
– Учитель, а когда мы станем лягушкой?
– Головастики тоже разделятся на пары, сыграют в «камень-ножницы-бумагу», и победитель станет лягушкой. Лягушки должны будут сесть на пол, на коврики. Давайте играть до тех пор, пока лягушками не станут все?
Чонтхэ стал головастиком в самом начале игры. Он принялся носиться по классу ещё быстрее, чем раньше. Игра в «камень-ножницы-бумагу» его совсем не заинтересовала, как и возможность превратиться в лягушку: бегать, дрыгая руками, было гораздо веселее.
– Все с дороги! Я самый быстрый головастик в пруду, пропустите!
Уже все дети превратились в лягушек и сидели на полу, и только Чонтхэ продолжал дрыгать «хвостом».
– Чонтхэ! Все головастики когда-нибудь становятся лягушками, – с улыбкой обратилась к нему учительница.
– Но мне нравится дрыгать хвостом! Мне можно остаться головастиком навсегда?
– Чонтхэ, посмотри по сторонам. Все вокруг уже стали лягушками. А ты не хочешь присоединиться к ним?
Чонтхэ остановился, покрутил головой и только тогда понял, что остался совсем один. Он покраснел от смущения.
Учительница подошла к нему и прошептала, наклонившись:
– Чонтхэ, давай я выброшу «ножницы», а ты выбрось «камень». Тогда ты тоже сможешь превратиться в лягушку.
Чонтхэ помотал головой. Учительница выпрямилась и обратилась к остальным детям:
– Если не будешь играть, проиграешь. Камень, ножницы, бумага! А?
– Ха-ха, учитель, Чонтхэ проиграл! – рассмеялись другие дети.
Чонтхэ схватил с пола коврик и взмахнул им.
– Мне нравятся головастики!
Он снова завёл руку за спину и задрыгал «хвостом».
– Ох, и где такие непоседы берутся… – покачала головой учительница.
После кружка по тхэквондо Чонтхэ пошёл в парк. Там он увидел чёрную кошку и решил догнать её.
– Чернушка, поиграй со мной! – кричал он, гоняясь за кошкой.
Вдруг мальчик почувствовал очень вкусный запах.
– Что это? Откуда так пахнет?
Чонтхэ принюхался и пошёл в сторону источника чудесного аромата. Вскоре он оказался у домика с красной крышей и яркой золотой вывеской, на которой было написано «Ресторанчик токкэби».
– Ресторанчик токкэби? Когда он открылся? Пахнет вкусно. Интересно, что там готовят?
Любопытство вскоре взяло верх. Чонтхэ открыл дверь и вошёл.
Из кухни показалась Тохваран и посмотрела на него.
– Заходишь?
Она заметила золотистую прядь на голове юного гостя. Улыбнулась.
– Наверное, проголодался? Тебе очень повезло, я только что сварила суп из бычьих хвостов[2].
– Суп из бычьих хвостов? Так вот чем так вкусно пахло!
– Я поставила его утром, варила очень осторожно. На вкус он должен был получиться ещё лучше, чем на запах. Хочешь попробовать? Если дашь мне одну прядь твоих волос…
– Правда, угостите?! Круто!
Ему бесплатно дадут вкуснейшего супа из бычьих хвостов! Чонтхэ запрыгал от восторга.
– Садись за стол и подожди немного. Я пока возьму твои волосы.
Тохваран отрезала золотистую прядь и бережно положила в стеклянный сосуд.
Чонтхэ предвкушал бесплатное угощение. Пока Тохваран готовила, он не мог усидеть на месте и стал расхаживать по залу туда-сюда, с любопытством оглядываясь вокруг.
Ресторанчик наполнился негромкими звуками кипящего бульона и ароматными запахами. Со своего места Чонтхэ видел, как Тохваран готовит.
Она нарезала зелёный лук, отложила в тарелку. Потом взяла лопаточку и аккуратно помешала кипящий мясной бульон.
– Бульон выглядит отлично. Думаю, пора разрезать хвосты?
Тохваран достала из котелка варёные бычьи хвосты и положила на доску. От них поднимался пар. Запахло ещё аппетитнее.
– Я порежу помельче, чтобы тебе было проще жевать, юный гость, – сказала Тохваран, щёлкая ножницами.
Мясо выглядело очень мягким и нежным.
– Пора положить наш бульон в тарелку.
Тохваран взяла золотистый половник и наполнила бульоном глубокую плошку, украшенную фигурками жаб, добавила кусочки мяса и зелёный лук. Как последний штрих – щепотка соли, перца и немного золотистой пыльцы с волшебной шпильки. Сверкающие блёстки растворялись, попадая в бульон. Тохваран поставила плошку на деревянный поднос и добавила мисочку с рисом.
– Ух ты! Круто!
Чонтхэ больше не мог терпеть. Он высыпал рис в бульон, размешал и попробовал первую ложку. Восхитительно. Мягкое мясо и хрустящий лук смешивались в причудливой гармонии, идеально дополняя друг друга. Разные оттенки вкусов словно кружились в причудливом танце.
«Класс! Что она туда положила? Так вкусно!» – Чонтхэ вытаращил глаза. Он никогда не ел ничего вкуснее. Нежнейшее мясо само таяло во рту, ему даже не пришлось его жевать. Чонтхэ заработал ложкой с удвоенной скоростью, не в силах остановиться.
Через мгновение плошка опустела. Чонтхэ отставил её и бросил ложку на стол.
– О! Неужели получилось так вкусно?
– Да. Я с рождения не ел ничего настолько вкусного. Высший класс.
От восторга Чонтхэ притопнул и показал Тохваран два больших пальца.
– Ха-ха, из всех моих гостей