Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги пророческие - Александр Лопухин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
9. «Клеветники» — на суде, лжесвидетели, которые, следовательно, в погибающей Иудее особенно размножились. Какое-нибудь обвинение, хотя бы и ложное, всегда нужно на суде. — «Чтобы проливать кровь». Следовательно, смертные приговоры были нередки, указание на что было уже у пророка не раз. Опять сопоставление пролития крови, как главным образом религиозного преступления, с идолослужением, кровосмешением и др. половыми гнусностями (XVIII:10–11). — «На горах едят…» — XVIII:6. — «Гнусность», именно далее исчисляемые половые гнусности.
10. Наготу отца открывают у тебя, жену во время очищения нечистот ее насилуют у тебя.11. Иной делает мерзость с женою ближнего своего, иной оскверняет сноху свою, иной насилует сестру свою, дочь отца своего.
10–11. Исчисление половых гнусностей идет сверху вниз и опять вверх. — «Наготу отца открывают». Как показывают Лев XXII, Втор XXVII:20, разумеется сожительство с женою или наложницей отца, встречавшееся у многих арабов древности: Smith D. Alt, Test. 350. Kinship and Marriage 89 и д: у LXX стыдливый перифраз: «стыд отчий открыша». — «Жену во время очищения…» — XVIII:6. — «Иной». В слав. слишком сильно: «кийждо»: евр. «иш» здесь = τις. — «Оскверняет сноху свою». Блаж. Феодорит: «хуже, чем невестку» (как в слав.) Тацит (V, 5) об евреях: «ужасно похотливый народ: от сожительства с чужими отстраняются, а между собою ничто не запрещается». — «Сестру свою, дочь отца своего» — не сводную, или: приложение для усиления мысли. Конец исчисления мало уступает началу.
12. Взятки берут у тебя, чтобы проливать кровь; ты берешь рост и лихву и насилием вымогаешь корысть у ближнего твоего, а Меня забыл, говорит Гоcподь Бог.
12. После осквернения крови речь возвращается опять к пролитию крови (д. б. не в собственном смысле, а в смысле лишения куска хлеба), через продажу правосудия, через проценты большие («рост» слав. «лихву») и малые («лихва» слав. «избыток»; см. XVIII:8, 13) и всякого рода насилие (едва ли под этим последним разумеются такие частности, как тяжкие налоги для покупки союза с Египтом и аммонитянами или обиды переселившимся в Вавилон VII:12; у LXX: «и скончал еси скончание злобы твоея яже в насилии», т. е. вообще насилия твои дошли до крайних пределов). — «А меня забыл» — звучит здесь трогательно — нежно.
13. И вот, Я всплеснул руками Моими о корыстолюбии твоем, какое обнаруживается у тебя, и о кровопролитии, которое совершается среди тебя.
13. «Всплеснул руками» в негодовании: VI:11; ХXI:19, 22. — «О корыстолюбии твоем» LXX не читают.
14. Устоит ли сердце твое, будут ли тверды руки твои в те дни, в которые буду действовать против тебя? Я, Гоcподь, сказал и сделаю.
14. Вопросительная форма для усиления утверждена. Ответ на этот вопрос дан в VII:17; XXI:12. Вопроса о сопротивлении Навуходоносору не могло и быть, потому что в лице его и через него будет действовать сам Бог; он это обещает а уж можно быть уверенным, что он свою угрозу исполнит (сильное: «сказал и сделаю»).
15. И рассею тебя по народам, и развею тебя по землям, и положу конец мерзостям твоим среди тебя.
15. «Положу конец мерзостям твоим среди тебя». Это и есть единственная цель столь сурового суда.
16. И сделаешь сам себя презренным перед глазами народов, и узнаешь, что Я Господь.
16. «Сделаешь сам себя презренным» — предположительный перевод еврейского выражения, которое буквально следовало бы перевести: «ты осквернишь себя». LXX, читая «нахал» вместо «халал»: κληρονομήσω έν σοι, «и владети буду тобою», т. е. ты опять станешь, как некогда, владением и наследием моим.
17. И было ко мне слово Господне:18. сын человеческий! дом Израилев сделался у Меня изгарью; все они — олово, медь и железо и свинец в горниле, сделались, как изгарь серебра.19. Посему так говорит Господь Бог: так как все вы сделались изгарью, за то вот, Я соберу вас в Иерусалим.20. Как в горнило кладут вместе серебро, и медь, и железо, и свинец, и олово, чтобы раздуть на них огонь и расплавить; так Я во гневе Моем и в ярости Моей соберу, и положу, и расплавлю вас.21. Соберу вас и дохну на вас огнем негодования Моего, и расплавитесь среди него.22. Как серебро расплавляется в горниле, так расплавитесь и вы среди него, и узнаете, что Я, Господь, излил ярость Мою на вас.
17–22. Предстоящую осаду Иерусалима, в который сбегутся жители окрестных городов, пророк сравнивает с плавкою в печи неочищенного серебра («изгарь серебра» — слав. «сребро смешено»), в куске которого гораздо более, чем серебра (в знак чего оно в ст. 18 поставлено на последнем месте и только в 20-м на первом) неблагородных примесей: меди, железа, свинца и олова (слав. для отличия от свинца: «олово чистое»; у LXX: κασσίτερος и μόλιβος). Сравнение это, при котором Иезекиилю несомненно предносилось Ис I:22, а м. б. и Иер VI:27 (ср. Зах XIII:9; Мал III:3), имеет в основании мысль не столько об очищении Израиля, сколько о каре его (хотя несомненно серебро — благочестивые, но ничего не сказано об отделении серебра через плавку, а только о самом плавлении, «так я во гневе Моем в ярости Моей соберу и положу (Вульг.: requiescam) и расплавлю вас»). Замечательно, что для Иезекииля Израиль как бы сводится к Иерусалиму: ст. 19. Когда наступит то, что предсказывает пророк, тогда иудеи узнают, что имели против себя Бога, Которого они считали другом; ст. 22, ср. V:13.
23. И было ко мне слово Господне:
23. В третьей из пророческих речей главы пророк прямо рисует испорченность отдельных классов Иудейского царства, на которые в предшествующей речи указал образно под видом разных примесей к серебру.
24. сын человеческий! скажи ему: ты — земля неочищенная, не орошаемая дождем в день гнева!
24. Своей полной испорченностью всех общественных отношений Иерусалим подобен земле, которая не может давать никакого плода, потому что гнев Божий отказал ей в дожде. Чтобы понять силу этого сравнения, нужно припомнить, что составляет дождь для Палестины: приостановление его превращает страну прямо в пустыню. М. б. в это время Бог действительно начал приводить в исполнение над Иудеей свою неоднократную угрозу, что за нечестие не будет давать ей дождя (Втор XI:17 и др.). — «Неочищенная» — предположительный перевод темного евр. слова, которое согласнее с контекстом LXX переводят: «неодождимая».
25. Заговор пророков ее среди нее — как лев рыкающий, терзающий добычу; съедают души, обирают имущество и драгоценности, и умножают число вдов.
25. Исчисление разных классов общества с целью обличения их ведется с точки зрения значения их в религиозно-нравственной жизни. Посему сначала разбираются пророки и священники, а затем князья. LXX, а вслед за ними и большинство новейших толкователей, предполагают в этом стихе речь не о пророках, а о князьях (более знатных, чем в ст. 27): невийега LXX очевидно читали несийега. Основания для такого чтения: 1) естественнее было поставить князей на первом месте (мы видели, почему пророков можно было поставить на первом месте); 2) о пророках речь в ст. 28 и 30 (но там речь о них по особым обстоятельствам — см. 28 ст.); 3) рыкающий, жадный к добыче царь зверей, как и в XIX:8, превосходный образ для жадных князей из царствовавшего дома (но тогда 27 ст. повторял бы 25). — «Заговор пророков». Ложные пророки вступили между собою в соглашение на счет того, чтобы всегда возвещать народу счастливое будущее, и этим восстановляли его против тех, которые предсказывали противоположное. Отсюда можно заключить, что ложные пророки действовали не в одиночку, а составляли корпорацию, ставшую могущественною через свое единство, и весьма заботились о том, чтобы не противоречить между собою в ложных предсказаниях. Но LXX читают евр. «кешер» — «заговор», как «ашер», «который»: «его же (т. е. Иерусалима) старейшины». «Как лев…» Сравнение указывает на обирание пророками адептов. — «Съедают души». Обирают, или губят невинных, которые им противятся. — «Умножают число вдов». Становятся благодаря своим речам причиною смерти для многих, напр. возбуждая к войне с халдеями.