- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сага Гарри Поттера - Джоан Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарри, желая убедиться, что зрение не обманывает его, сильно зажмурился, а потом снова открыл глаза.
В камине, похожая на большое бородатое яйцо, восседала голова Амоса Диггори. Совершенно не обращая внимания ни на летающие вокруг искры, ни на языки пламени, лижущие уши, голова очень быстро говорила:
— …соседи-муглы услышали шум и крики, поэтому они вызвали… как-бишь-их-там… полуцельских. Артур, тебе придётся туда отправиться…
— Вот! — беззвучно выдохнула миссис Уэсли и сунула в руки мистеру Уэсли лист пергамента, чернильницу и мятое перо.
— … огромная удача, что я узнал об этом, — продолжала голова мистера Диггори, — мне нужно было прийти в контору пораньше, разослать несколько сов, и там я застал в полном сборе отдел не правомочного использования колдовства, они все собирались на место происшествия… Если Рита Вритер прознает об этом, Артур…
— А что говорит сам Шизоглаз? — спросил мистер Уэсли, открывая чернильницу. Он обмакнул перо и приготовился записывать.
Голова мистера Диггори закатила глаза.
— Говорит, что слышал, как кто-то лезет к нему во двор. И будто бы они подбирались к дому, но попали в засаду, устроенную мусорными баками.
— А что сделали мусорные баки? — мистер Уэсли деловито строчил.
— Они отстреливались мусором и вообще устроили жуткий тарарам, — сказал мистер Диггори. — Как я понял, когда прибыли полуцельские, один из баков продолжал вовсю палить…
Мистер Уэсли застонал.
— А что насчёт того, который залез во двор?
— Артур, ты же знаешь Шизоглаза, — голова опять закатила глаза. — Думаешь, кто-то действительно шатался у него по двору среди ночи? Скорее всего, это была какая-нибудь контуженная кошка в картофельных очистках. Но подумай, если люди из отдела не правомочного использования колдовства наложат на Шизоглаза свои лапы, считай, он пропал — вспомни его досье! — надо его как-то отмазать, по какому-нибудь несерьёзному обвинению, по твоему ведомству — что там полагается за стреляющую помойку?
— Наверно, предупреждение, — мистер Уэсли, не переставая очень быстро писать, нахмурил брови. — Палочку Шизоглаз не использовал? Ни на кого не нападал?
— Я-то уверен, что он, как вскочил с кровати, так и пошёл накладывать заклятия на всё, что было видно в окно, — ответил мистер Диггори, — но пусть они попробуют это доказать, пострадавших-то нет.
— Ладно, я помчался, — мистер Уэсли затолкал записи в карман и выбежал из кухни.
Голова мистера Диггори перевела взгляд на миссис Уэсли.
— Прости, Молли, — более спокойным тоном произнесла она, — я вас так рано побеспокоил и всё такое… просто Артур единственный, кто может вытащить Шизоглаза, а ведь у Шизоглаза, по идее, сегодня первый день на новой работе. Зачем ему понадобилось устраивать переполох именно сегодня ночью…
— Ничего страшного, Амос, — успокоила миссис Уэсли. — Ты, случайно, не хочешь бутербродик или что-нибудь ещё, перекусить перед дорожкой?
— А? Вообще-то, давай, — согласился мистер Диггори.
Миссис Уэсли взяла с вершины бутербродной горки на кухонном столе кусок хлеба с маслом и сквозь языки пламени отправила его в рот мистеру Диггори.
— Фпафибо, — невнятно поблагодарил он, а потом, с лёгким хлопком, испарился.
Гарри услышал, как мистер Уэсли торопливо прощается с Биллом, Чарли, Перси и девочками. Не прошло и пяти минут, как он вернулся в кухню. Роба теперь была надета правильно, и он наспех причёсывался.
— Ну, я побежал — учитесь хорошо, мальчики, — пожелал мистер Уэсли Гарри, Рону и близнецам, укутываясь в плащ и готовясь дезаппарировать. — Молли, ты сможешь сама отправить ребят на Кингс-Кросс?
— Конечно, смогу, — заверила она, — ты, главное, разберись с Шизоглазом, а уж мы как-нибудь справимся.
Мистер Уэсли исчез, и тут же в кухню вошли Билл и Чарли.
— Кто тут сказал: «Шизоглаз»? — спросил Билл. — Что он ещё натворил?
— Он утверждает, что ночью кто-то пытался пробраться к нему в дом, — ответила миссис Уэсли.
— Шизоглаз Хмури? — задумчиво произнёс Джордж, намазывая джем на хлеб. — Этот тот псих, который…
— Ваш отец очень высокого мнения о Шизоглазе Хмури, — сурово изрекла миссис Уэсли.
— Ну, так папа и сам собирает штепсели, — тихо сказал Джордж. Миссис Уэсли в это время понадобилось за чем-то выйти из кухни. — Одного поля ягоды…
— В своё время Хмури был великим колдуном, — проговорил Билл.
— Он ведь старый друг Думбльдора, да? — спросил Чарли.
— Думбльдора тоже нормальным не назовёшь, согласитесь, — вмешался Фред, — ну, то есть, он, конечно, гений и всё такое…
— А кто такой Шизоглаз? — спросил Гарри.
— Сейчас он на пенсии, а раньше работал в министерстве, — ответил Чарли. — Папа как-то брал меня с собой на работу, и я его видел. Он в своё время был аврором — одним из лучших… выслеживал чёрных магов, — добавил Чарли, встретив непонимающий взгляд Гарри. — Половина камер Азкабана была заполнена благодаря его усилиям. Зато и врагов у него больше чем достаточно… в основном, семьи тех, кого из-за него посадили… Но я слышал, что к старости он стал настоящим параноиком. Совершенно никому не доверяет. Ему повсюду мерещатся чёрные маги.
Билл с Чарли тоже захотели поехать на вокзал, а Перси принёс глубочайшие извинения, сказав, что ему действительно очень нужно на работу.
— Я не могу себе позволить отсутствовать в такое сложное время, — объявил он во всеуслышанье, — мистер Сгорбс уже привык во всём на меня полагаться.
— Ага, и знаешь ещё что, Перси? — серьёзно закивал Джордж. — Мне кажется, скоро он даже запомнит твою фамилию.
Миссис Уэсли решилась позвонить по телефону из деревенского почтового отделения и вызвать три обычных мугловых такси до Лондона.
— Артур пытался взять машины в министерстве, — шепнула она Гарри, когда они стояли на залитом дождём дворе и смотрели, как таксисты грузят в багажники шесть тяжёлых сундуков, — но свободных не было… что-то у них не очень довольный вид, тебе не кажется?
Гарри не стал объяснять миссис Уэсли, что в мугловом мире таксисты редко занимаются перевозкой бешеных сов — Свинринстель, надо сказать, поднял действительно оглушительный шум. Также некстати случайно открылась крышка сундука Фреда, взорвалось некоторое количество фантастических холодных петард мокрого запуска д-ра Филибустера, и тогда один из таксистов в ужасе заорал — Косолапсус, выпустив когти, стал спасаться по его ноге.
Поездка в переполненных машинах оказалась очень тяжёлой. Косолапсусу понадобилось много времени на то, чтобы успокоиться — пока доехали до Лондона, он успел исцарапать и Гарри, и Рона, и Гермиону. У вокзала Кингс-Кросс они с облегчением покинули такси, несмотря на то, что дождь полил сильнее, и все насквозь промокли, пока носили сундуки через запруженную машинами улицу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
